Намгун Рю Чен, быстро моргая, словно не веря своим глазам, воскликнул:
— Почему ты здесь…?! Как ты сюда попала?
Я опустила маску и ответила:
— Это я должна задавать этот вопрос. Ты ведь говорил, что сосредоточишься на тренировках…?
Не может быть… Следы, которые я видела раньше, принадлежали Намгун Рю Чену?
«Постой. Тогда эти люди…?»
Люди, валяющиеся на земле, были воинами семьи Намгун. К счастью, благодаря своевременному вмешательству Намгун Рю Чена никто не получил серьёзных ранений. Я с облегчением провела рукой по груди.
«Это ведь могло закончиться настоящей бойней? Если бы кто-то погиб…»
Но это также казалось мне несправедливым. В темноте кто-то внезапно напал на меня — кто в такой ситуации станет разбираться, знакомый это человек или нет?
«Первый удар нанёс клан Намгун…»
Если бы с самого начала передо мной оказался Намгун Рю Чен, я бы его сразу узнала. Он — человек, который выделяется даже издалека.
Намгун Рю Чен убрал меч и заговорил:
— Отец расследует дела лидера альянса.
— Дядя Ван? Неужели он тоже здесь?
Намгун Рю Чен кивнул и продолжил:
— Отец выяснил, что, хотя лидер объявил, что ушёл на изолированные тренировки, на самом деле он периодически покидает основную резиденцию и отправляется в неизвестном направлении.
Короткие изолированные тренировки были обычным делом для лидеров альянса всех поколений. Несмотря на их огромную занятость, боевое искусство для них тоже имело первостепенное значение.
— Следя за ним, мы узнали об этом особняке.
Оказалось, что группа Намгун Рю Чена прибыла в этот особняк на день позже меня. Следы, которые я заметила первой, действительно принадлежали семье Намгун.
«Тогда куда делись те, кто преследовал Намгун Рю Чена?»
Однако он сказал, что кроме нас здесь никого не видел. После короткой паузы Намгун Рю Чен спросил:
— То есть тебе понадобилось всего полдня, чтобы пройти через защитную формацию?
— Хм, примерно так.
Из-за спины раздался голос одного из его людей:
— Ух ты… Нам понадобилось целых полтора дня. Впечатляет.
Намгун Рю Чен ненадолго замолчал, а затем кивнул:
— Впечатляет. Ты, наверное… смогла бы.
— Хм?
Хотя это были слова похвалы, в голосе Намгун Рю Чена слышалась лёгкая зависть.
«Неужели… он мне завидует?»
Намгун Рю Чен?
«Гений среди гениев, талант, который появляется раз в сто лет, посланный небесами Намгун Рю Чен?»
Что-то в этом ощущении было… приятно будоражащим. Я, которую всегда считали недостойной даже находиться рядом с ним, заставила его завидовать моим способностям?
По жесту Намгун Рю Чена воин семьи Намгун, вмешавшийся в разговор, отступил.
— Где сейчас дядя?
Оказалось, что Намгун Ван собрал всех женщин, которых держали здесь в плену. Сначала, увидев людей семьи Намгун, они сильно испугались, но позже начали активно сотрудничать. Благодаря их помощи удалось захватить охранявших это место воинов и избежать ловушек.
С мрачным лицом Намгун Рю Чен произнёс:
— Всего их около восьмидесяти.
— …
— С нашими силами невозможно вывести из гор восемьдесят женщин.
Даже нам — мне, моему стражу и подчинённому Гон Сон Юэ — путь сюда дался нелегко. А теперь представьте, что по нему придётся вести восемьдесят человек. Теоретически можно было бы делать это частями, но… сколько времени тогда потребуется?
«А впереди ещё турнир боевых искусств».
Если я не собираюсь отказываться от участия, то нужно как можно быстрее вернуться в Мурим.
Для Намгун Рю Чена это тоже было важно.
— К счастью, женщины сказали, что есть другой путь.
— Он здесь?
Намгун Рю Чен покачал головой.
— Он там, где находится мой отец.
— Хм? Тогда зачем ты пришёл сюда?
— Мы не можем открыть дверь к выходу.
— Не можете открыть?
Намгун Рю Чен кивнул.
— Но мы услышали, что в покоях Вэй Чжи Бэка есть тайное помещение.
Они пришли проверить, не скрывается ли там ещё один выход. Когда открывшаяся стена обнажила подземный проход, Намгун Рю Чен вздохнул:
— Я ломал голову, как его найти…
А я просто взяла и открыла его.
— Как ты… Ладно.
Похоже, он просто смирился.
Клинки в ловушке на потолке, судя по всему, можно было избежать, только оставаясь на кровати. Это явно защитный механизм на случай нападения во время сна. А если нападающий всё же выживет, то эта открывающаяся стена должна была стать путём к бегству.
В этот момент я почувствовала осторожные шаги. Вместе с одним из воинов, который вмешался в наш разговор ранее, в комнату вошла женщина.
Она была прекрасна, одета в яркий шёлк, но, увидев происходящее, побледнела и ахнула:
— Ч-что… здесь п-происходит?!
Я повернулась к Намгун Рю Чену:
— Кто это?
— Женщина, которая нас сюда проводила.
Одна из жертв Вэй Чжи Бэка.
Намгун Рю Чен продолжил объяснять:
— Эта госпожа сказала, что здесь есть тайное помещение. Но когда мы пришли, я почувствовал что-то странное, поэтому оставил её прятаться снаружи.
Я услышала, как воин объясняет ситуацию поражённой женщине. Женщина кивала, но затем снова удивлённо посмотрела на меня, словно у неё было ко мне дело.
Вскоре она осторожно спросила:
— Если Вы госпожа Бэк Ли..., Ваше имя — Бэк Ли Ён?
В её голосе слышались нотки радости и искренней мольбы. Я склонила голову, раздумывая. Тут я вспомнила, что здесь мог быть кто-то, кто знал меня.
— Возможно... Чхоран?
Женщина широко распахнула глаза и покачала головой.
— Это моя сестра, она была похищена вместе со мной. А я — Ок А.
Другая пропавшая женщина звалась Ок А. Она внезапно разрыдалась.
— Чхоран мертва... Она пыталась выбраться отсюда, но её загрыз дикий зверь... Мы нашли её тело...
— ...
Это было предостережение: если попытаешься выбраться — погибнешь.
— С того дня я ждала лишь одного — момента, когда смогу убить этого проклятого демона. И вот, наконец, этот день настал.
Я осторожно похлопала её по плечу.
— Прежде всего, нам нужно выбраться отсюда живыми. Только тогда можно будет говорить о мести.
После этого я коротко объяснила остальным, что произошло. Когда женщина немного успокоилась, она вытерла слёзы и сказала:
— Простите... Вы, наверное, испугались из-за меня? Просто это напомнило мне о прошлом...
— Всё в порядке, я Вас понимаю.
Я похлопала её по плечу и спросила:
— Вы знаете что-то ещё об этом тайном помещении?
— Я... Я только знаю, что оно здесь есть... Простите.
Моё выражение лица, кажется, её обеспокоило. Она вцепилась в край моей одежды и поспешно добавила:
— Но Вэй Чжи Бэк сказал, что кто-то отсюда выбрался! Он постоянно ругался на эту женщину! Это правда!
— Кто-то выбрался?
— Да, да! Это было давно. Насколько я знаю, это случилось в самом начале, когда Вэй Чжи Бэк только начал снова использовать это место.
— Снова использовать?
На этот раз ответил Намгун Рю Чен:
— Это было тайное логово Муён Синту.
Женщина добавила:
— Да! Первоначально это было убежище Муён Синту, но Вэй Чжи Бэк случайно его обнаружил.
Я моргнула. Это имя я точно не ожидала услышать.
— Муён Синту...
Неужели... тот извращенец?
Уже по прозвищу было понятно, что Муён Синту [1] был выдающимся вором. Говорили, что он может проникнуть куда угодно и украсть что угодно, если захочет.
Но его прозвище он придумал сам. Большинство людей звали его иначе — извращенцем. Потому что его целью обычно становились женщины.
Хотя он и обладал выдающимся мастерством, в сущности, он был всего лишь мерзким похитителем. Для кого-то он был воплощением злого рока, разбивавшего судьбы. Из-за него разрушилось множество семей.
Он похищал красивых женщин, о которых ходили слухи, и его не останавливало даже то, что у них были мужья и дети.
И после каждого преступления он обязательно раскрывал свою личность, словно издевался над жертвами.
Многие пытались его поймать, но это оказалось невозможным.
За его злодеяния на него была объявлена огромная награда. Среди его жертв оказалась даже дочь главы одного из десяти крупнейших торговых домов — Ман Гым Сандан. Глава торгового дома пообещал целое состояние за его голову, но так и не смог вернуть свою дочь.
Однако в один день этот преступник бесследно исчез.
Со временем его имя стало забываться в Канхо. К моменту моего рождения о нём уже почти не говорили.
— Но... — я с недоумением посмотрела на Намгун Рю Чена. — Ты ведь убил ученика этого извращенца?
Примечания:
1. Муён Синту («무영신투) буквально переводится как бесследный божественный вор.
По поводу извращенца. В оригинале написано слово«색마» (сэкма, 色魔), которое переводится как «извращенец», «порочный человек», «насильник». Но если слово разбить на составляющие, то получится «сексуальный демон» или «похотливый демон».
2. Немножко поясню кто чьи следы видел. В прошлых главах могло сложиться впечатление, что люди, которых видела Ён — группа Рю Чена. В целом это всё в этой главе поясняется, но на всякий случай дополнительно поясню. Рю Чен отправился на день раньше в убежище лидера (как раз во время банкета). На следующий день отправилась Ён. Они увидели следы Рю Чена, Вана и их воинов. А далее они заметили ещё какую-то группу людей, которые зашли в формацию перед Ён и её сопровождающими. К самому же особняку Ён и Рю Чен пришли +- одинаково, т. к. Ён смогла пройти формацию за полдня, а группе Рю Чена понадобилось 1.5 дня.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления