Отец был очень озадачен. Он несколько раз открывал и закрывал рот, так и не произнеся ни слова. Я, улыбаясь, продолжила говорить:
— Как насчёт того, чтобы вернуться в главный штаб альянса Мурим? У Вас ведь там тоже есть резиденция.
— Ты...
Отец не закончил фразу. После нескольких глубоких вздохов он сказал, как бы вздыхая:
— Иногда я совсем не понимаю, о чём ты думаешь.
Я на мгновение вздрогнула. Это могли быть обычные слова без особого смысла. Но я инстинктивно уловила в них истинный смысл. Он намекал на то, что я слишком сильно изменилась.
— ...
Стоит ли радоваться? Отец, похоже, не собирался дальше расспрашивать. Неужели ему неинтересно? Нет, скорее он мне доверяет и поэтому не задаёт вопросов. Он верит, что я расскажу, если захочу.
«Ха, действительно…»
Я посмотрела на отца и сказала:
— Мне тоже бывает трудно Вас понять, отец.
— Ммм?
Отец слегка нахмурился.
— Но ведь именно это и значит быть семьёй — быть вместе несмотря ни на что.
— Да, ты права.
Отец погладил меня по голове и мягко обнял.
— Да, это моё благословение — иметь такую дочь, у которой столько секретов, как ты.
Сила его объятий постепенно увеличивалась, а затем внезапно ослабла. Я подняла голову и посмотрела на него.
— Ты права. Давай вернёмся в поместье Бэк Ли.
— Да!
— Ты лучше меня.
Это был очень обессиленный голос. Освободившись из отцовских объятий, я нарочно бодро сказала:
— Я ведь верю, что Вы меня защитите, отец! И ещё говорят, что когда появляется что-то ценное, то и тревог становится больше.
Отец выглядел озадаченным. Если попытаться интерпретировать его выражение, оно говорило что-то вроде: «Эта девочка действительно понимает, о чём говорит? Кто её этому научил?»
— Так что берегите себя, ладно? И не ввязывайтесь в драки, как когда охраняли груз из убежища лекаря всего сущего.
— На самом деле, ничего особенного не случилось.
— Как это? Вы умудрились снова ввязаться в драку! Вам совсем не было жалко меня, ждущую Вас в клане Намгун?
— ...
Отец был в замешательстве. Когда я впервые услышала это, я подумала: «Охрана груза? Значит, он тратил время, чтобы помочь другим. Какой заботливый!»
Но по мере того как шло время, я начинала чувствовать всё большее разочарование. Как же так? Я здесь одна! Он мог бы вернуться прямо в клан Намгун, не заезжая в деревню Багуа. Если бы он приехал прямо в клан Намгун, то прибыл бы намного раньше! Нет, я не говорю, что его действия были неправильными. Просто я немного, совсем чуть-чуть, очень-очень чуть-чуть расстроена. Я продолжила упрекать:
— Впредь не ходите одни! Вы говорили, что Вам удобнее в одиночку, когда уходили в Бэк Ли?
— Тогда...
— Вы пообещали защищать Я Юла, а потом оставили его! Представляете, как он был растерян, оставшись там один?
— Нет, это... — отец, казалось, смутился, моргнул и прокашлялся. — Эм, Ён, тебе пора собираться в храм.
Переводит тему. Взрослые и дети одинаково не любят слушать упрёки. Оставив Я Юла и уйдя в дом Бэк Ли, отцу нечего было сказать в своё оправдание. Однако, действительно, нам уже пора было выходить.
— Тогда я пойду!
Отец задержал меня, когда я собиралась попрощаться.
— Это...
— Что такое?
Отец замялся, избегая моего взгляда, и сказал:
— То, что я заехал в деревню Багуа, не значит, что я о тебе не беспокоился...
— Я знаю! Это из-за исследований лекаря всего сущего, верно?
Отец слегка удивился. Если бы это случилось до того, как я вернулась, я бы думала, что он просто не хотел меня видеть... и загнала бы свою самооценку под землю. Но теперь всё было иначе. Отец заодно хотел помочь клану Намгун и сохранить записи исследований лекаря всего сущего. Возможно, там был метод моего лечения.
— Так что я пропущу это мимо ушей! Поняли?
От моих слов отец стиснул зубы. Он как будто сдерживал смех, который вот-вот разразится.
Почему! Что здесь смешного!
— Хорошо. Я понял. Большое тебе спасибо.
Отец, сдержав улыбку, неожиданно обнял меня. Я была поражена и обняла отца за шею.
«Что это? Он собирается отнести меня к госпоже?»
Но его шаги направились к моей комнате.
«Ох, нет!»
Когда мы подошли к комнате, я начала вырываться и выпрыгнула из его объятий.
— Почему ты так себя ведёшь?
Я встала перед отцом, пытаясь остановить его.
— Зачем Вам в мою комнату?
— Ты ведь собираешься в храм?
— Да! Но моя комната…
Отец добродушно сказал:
— Хоть погода и потеплела, храм находится в горах, и там будет холодно. Лучше надеть что-то потеплее.
— Я… я сама выберу и надену!
Отец с подозрением протянул руку. Но мои попытки преградить ему путь оказались бесполезны из-за моего маленького роста. Дверь сразу открылась, и отец, не заходя внутрь, вздохнул.
— Комната...
Отец с удивлением огляделся.
— Можно подумать, что здесь побывал вор.
Я неловко улыбнулась. Моя комната была… в ужасном беспорядке. Неубранное одеяло валялось в углу, сменённая одежда была разбросана повсюду.
— Ой, она обычно не такая грязная. Просто я в спешке искала одежду...
Голос отца был раздражённым. Он направился к комоду, который я перевернула, пытаясь найти парадную одежду. На столе, мимо которого он проходил, были небрежно разбросаны тушечница [1] и кисти, оставленные после упражнений в каллиграфии. На полу валялись листы рисовой бумаги с пятнами туши.
— Кисти нужно вешать. Если так оставлять, они испортятся.
— …
— Когда ты оставила эту чашку? Здесь уже высохли чайные листья...
Отец провёл рукой по лицу.
— Я Юл действительно много заботился о тебе.
— Ха-ха.
Только когда Я Юл отсутствовал, я осознала, как тщательно он ухаживал за мной.
— Это как раз тот случай, когда не замечаешь присутствия, но отсутствие сразу видно.
— Где ты набралась этих странных выражений? — отец строго посмотрел на меня. — Ты должна убирать свою комнату сама... — он схватился за лоб и, казалось, с трудом сдерживал себя. — Ладно. Ты ещё слишком мала, чтобы справляться с этим. Придётся нанять ещё одну служанку. Одного человека недостаточно для ухода за этим местом.
— Ха-ха, я сама всё уберу, когда вернусь.
Повторюсь, и взрослые, и дети одинаково не любят слушать упрёки.
После того, как меня отругал отец, я направилась к госпоже Со, широко раскрыв глаза от удивления. Похоже, подготовка к отправлению уже была завершена, и люди, находившиеся здесь, собирались отправиться вместе. Меня поразило их количество.
«Стража, слуги... Мы что, в храм все вместе идём?»
Собрались почти тридцать, нет, сорок человек. Увидев меня, госпожа, не теряя своей благородности, быстро подошла ко мне.
— Выглядишь немного замёрзшей.
— Что?
Женщина, как будто заранее подготовившись, надела на меня белый шарф из лисьего меха, шапку и перчатки.
«Нет, если кто-нибудь это увидит, то подумает, что идёт снег!»
Место, где находился клан Намгун, было таким, где зимой никогда не замерзала вода, и всегда была плюсовая температура. Отец уже выбрал для меня одежду с большим количеством меха, что было неудобно, а теперь казалось, что я смогу покатиться, как шарик.
Я, поёрзав в перчатках, сказала:
— Мне немного тесно...
Госпожа с расстроенным видом нахмурила брови.
— Ты же слабая. Если простудишься, это разобьёт мне сердце.
— ...
Ладно, осторожность не повредит...
— Ну ладно. Внутри повозки будут угли, так что перчатки можно снять. Я не подумала о твоём удобстве.
Женщина, с опущенными плечами, сняла мои перчатки, и мне стало больно смотреть на неё.
— Нет, всё нормально. Я надену их!
— Нет, неудобно же? Я поторопилась.
— Правда, всё в порядке!
— Нет, я...
В этот момент дверь повозки резко открылась, и раздался сердитый голос.
— Хватит, заходи внутрь.
Я широко раскрыла глаза.
— Рю Чен?
Намгун Рю Чен взглядом показал, что мне нужно сесть в повозку.
«Нет, он же говорил, что не поедет. Почему он здесь?»
Примечание:
1. Тушечница — инструмент, используемый в дальневосточной каллиграфии и живописи для смешивания туши (чернил) с водой.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления