Намгун Рю Чен сказал:
— Я считаю, что не расстояние важно, а то, чтобы сердца тех, кто будет жить вместе всю жизнь, совпадали.
В этот момент чашка чая отца с глухим стуком опустилась на стол.
— Речь идёт о Бэк Ли Ли.
— Что?
— Брак. Это о Бэк Ли Ли.
— ...
Отец повернулся к дедушке:
— Отец, распространять слухи о том, что ещё не решено, неправильно.
Дедушка посмотрел на него и кивнул:
— Ты прав.
Обстановка за столом слегка напряглась. Обычно я попыталась бы смягчить её разговором, но сейчас мне совершенно не хотелось этого делать.
В этот момент мимо нас прошли пятеро или шестеро молодых людей. Под присмотром работника заведения они заняли стол напротив нас. Их одежда, мечи на поясе и неестественно тяжёлая внутренняя ци выдавали, что это, скорее всего, представители какой-то местной секты.
Я посмотрела на них мельком, не придавая значения, но их слова тут же привлекли моё внимание.
— Слышал, главарь Дунхо погиб!
Что? Уже погиб?
— Кто это сделал?
— Кто-кто? Бэк Ли Ён, конечно!
Что за чушь? Я его не убивала! Я дала ему шанс выжить!
— Опять эта девчонка?
Я нахмурилась.
— Слышал, это не Бэк Ли Ён его убила. Она лишь отрубила ему руку...
— Что за бред? Если убивать, так убивать, зачем руку отрубать?
— Да это они, праведники, видимо, пытаются сохранить лицо.
— Слышал, главу Дунхо добил кто-то из его же людей. Как только он лишился руки, кто-то из его окружения воспользовался ситуацией и поднял бунт. Уже началась внутренняя борьба.
— Ну ладно, допустим, он погиб. Но чтобы эта девчонка могла с ним сразиться? Ей всего восемнадцать. Не иначе как ложь или она что-то хитрое придумала.
— Что за хитрость?
— Ха, подумай. Все мы знаем, как действуют последователи демонического культа. Всё очевидно.
— Ты хочешь сказать...
— Да. Она воспользовалась их методами.
— Но ведь она из белого пути...
Дальнейшие слова были откровенной ложью и злословием. Во время моего путешествия после церемонии взросления я слышала подобное не раз. И поняла одно: сколько же завистников у клана Бэк Ли, только недавно вошедшего в десятку великих кланов. Сколько желающих очернить нас и сбросить с пьедестала.
Но такие разговоры не стоили того, чтобы на них злиться.
— Говорят, она необычайная красавица.
Ну вот, и это пошло. Дальнейшие слова я уже могла предсказать.
Я поспешно положила руки на кисти дедушки и Намгун Рю Чена, крепко прижав их к столу. Затем, сосредоточив взгляд, уставилась на обоих. Я ничего не сказала, но оба, несомненно, поняли мой намёк. Я всего лишь хотела спокойно насладиться этим посещением знаменитого заведения!
Говорят, за спиной даже императоров обсуждают, но если каждый раз переворачивать столы в трактирах и гостиных дворах из-за услышанных сплетен, это утомляет.
«А чтобы удержать от действий отца...»
Извините, отец, но мне пришлось наступить на Ваши ноги своими. У меня всего две руки, понимаете!
Тут дедушка расхохотался, а затем сурово взглянул на Намгун Рю Чена.
— Я не такой уж старомодный человек, чтобы считать, что мужчинам и женщинам нельзя касаться друг друга. Но всё же не подобает держать друг друга за руки прямо перед моими глазами, так ведь?
Я заморгала.
«Нет, дедушка...»
Это ведь я схватила его за руку, а не наоборот!
До этого застывший Намгун Рю Чен быстро отдёрнул руку. Настолько резко, что мои пальцы заболели от такого резкого движения.
— Так грубо нельзя! Ты же можешь поранить Ён!
Намгун Рю Чен немедленно вежливо извинился.
— Простите, я поспешил.
— Вот-вот, будь осторожнее, — добродушно усмехнулся дедушка, погладив мою руку, которая всё ещё лежала на его кисти.
— Ты тоже, — мягко добавил он, — сколько мне лет, чтобы я вмешивался? Не переживай.
Я начала расслабляться, но тут дедушка махнул в сторону одного из стражников, сидевшего за нами, словно обычный посетитель.
— Разберись с этим.
Что? Дедушка, Вы что, считаете, что главное — не вмешиваться лично? Разобраться с чем?
Но, к счастью, воину не пришлось ничего делать. На момент, когда он собирался подняться, послышался шум шагов по лестнице, и кто-то спешно поднялся наверх. Вслед за этим раздался голос слуги:
— Это те, кого Вы искали?
Мужчина рядом с ним так сильно задыхался, что лишь молча кивал головой. Работник, взяв очередную монету, одарил нас любопытным взглядом и спустился вниз.
Задыхаясь, к нам подошёл один из приближённых дедушки, которого я хорошо знала.
Отец спросил с серьёзным выражением лица:
— Что случилось?
Мужчина замялся, словно боялся говорить. Я, уловив момент, активировала технику подавления ци.
Тогда он заговорил:
— Только что пришло сообщение из резиденции. Дело касается... второй молодой госпожи... второй молодой госпожи...
Вторая молодая госпожа... Это Бэк Ли Ли.
Дедушка рявкнул:
— Быстро докладывай!
— Вторая госпожа... сбежала из дома.
— Что? Что это значит?!
Адъютант достал из-за пазухи письмо.
— Вот записка, которую оставила вторая госпожа.
После короткой паузы он добавил:
— Прочитав письмо, госпожа Сим потеряла сознание.
Письмо, которое дедушка прочитал, вызвало у него такое негодование, что он с силой ударил по столу. Он передал его отцу, словно говоря: «Прочитай сам», и я смогла взглянуть на содержание.
Бэк Ли Ли написала длинное, полное эмоций послание, но если кратко, его суть сводилась к следующему:
[Следуя за сестрой Ён, я тоже ухожу на тренировки. Не ищите меня. Вернусь, когда придёт время].
— ...
Вот почему говорят, что в присутствии детей даже воду нужно пить с осторожностью. Не было нужды гадать, у кого она научилась тайно сбегать из дома. Дедушка покраснел от ярости.
Глядя на него, я, как бы пытаясь сбежать от реальности, думала:
«Хм, это искусство маскировки, которое мы с отцом разработали, действительно работает. Даже когда лицо становится таким красным, никаких проблем».
Дедушка с грохотом ударил по столу и воскликнул:
— Я не думаю, что тебе нужно беспокоиться о счастье этого ребёнка. Пусть сама ищет его, раз вышла на волю! Да что это за семья такая свободолюбивая? У кого она этому научилась, спрашиваете? У своей сестры! А та, в свою очередь, у своего отца!
— ...
Я, как могла, сложила руки вместе и склонила голову, выражая глубочайшее сожаление.
«Чёрт побери, Бэк Ли Ли!»
Лили, я начинаю жалеть о том, что заступилась за тебя, а даже часа не прошло!
Две внучки одного из одиннадцати сильнейших по очереди сбежали из дома под покровом ночи. Это наверняка станет поводом для бурного обсуждения среди богачей Канхо.
«Хотя, если точнее, ты ведь не ночью сбежала, значит, это не совсем побег под покровом ночи...»
Дедушка резко встал на ноги.
— Ешьте сами, мне нужно уйти!
Отец тоже торопливо поднялся.
— Позвольте мне проводить Вас...
— Не нужно!
Резко выкрикнув это, дедушка сверкнул взглядом на меня и отца, после чего покинул ресторан. Чувствовалось, словно пронёсся ураган.
— Хааа...
Я с глубокой усталостью выдохнула, а затем, вдруг приложив руку к голове, резко поднялась. Я, оставив позади удивлённые взгляды отца и Намгун Рю Чена, направилась к всё ещё громко болтающим воинам.
— Эй.
— Так вот, Бэк Ли Ён... что это за...
— Что вы имеете в виду?
Шесть воинов, оживлённо обсуждавших что-то, обратили свои взгляды на меня.
Я, улыбаясь, спросила:
— Продолжайте, о чём говорили. Что там с кланом Бэк Ли и Бэк Ли Ён?
В этот момент тот, кто громче всех вёл злобные пересуды, произнёс:
— А ты кто такая, девчонка?
Улыбка на моём лице стала ещё шире.
— Кто я? Та, кого вы только что обсуждали.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления