Пассажиры, проходящие мимо лаунжа в аэропорту, невольно бросали взгляды на мужчину в чёрной сутане.
Он опустил к ногам длинный жёсткий кофр и склонился в молитве — этого было достаточно, чтобы привлечь внимание.
С его губ срывались скороговоркой непонятные фразы на иностранном языке, язык порой выскальзывал, задевая пространство между зубами. Морщась, Кия зашептал тише и яростнее.
Мальчик, сидевший впереди, раз за разом оглядывался на него с любопытством. В тот самый момент, когда взгляд ребёнка пересёкся с глазами мужчины за стиснутым крестом, Кия резко изменился в лице.
Он раскрыл ладонь, свернул пальцы в круг, поднёс к носу, сделал вид, будто она улетела, как птица… И внезапно — оп! — у него появилась красная клоунская мордашка Рудольфа.
— Уа-а-а! — захлопал в ладоши и восхищённо воскликнул мальчик.
После этого Кия ещё немного поиграл с ним, то пряча, то показывая красный нос, пока не положил кофр себе на колени и не начал собирать оружие.
— Дядя, это настоящий пистолет?
От ловкости его рук у мальчика расширились глаза. Он не успел и моргнуть, как Кия уже щёлкнул последнюю деталь, собрав оружие, и с широкой улыбкой приставил дуло ко лбу ребёнка. Родители, сидевшие рядом, моментально побледнели и рванули сына к себе.
Бах! — Кия сам озвучил выстрел и нажал на курок. Из дула вылетели цветные ленты, как из хлопушки. Мальчик вновь расхохотался, соскочил с кресла и, нацепив рюкзак, засобирался. В этот момент взгляд Кии упал на болтающуюся на рюкзаке игрушку — сову.
— Дядя, может, дадите мне этот пистолет?
— Ты сов любишь?
— Что?
— Ну, мне вот твоя сова понравилась. Хочешь — поменяемся?
Мальчик насупился, схватился за игрушку и надул губы.
— У-у-ум… это бабушка подарила…
— А ты знаешь, что значит сова?
— Ну, сова — это птица!
— Правильно. Птица, похожая на кошку. Но знаешь, в старину сову называли птицей, что сжирает собственную мать. Особенно если сова кричит ночью — значит, в деревне кто-то умрёт.
— А что значит «умрёт»?
— Не знаешь? Значит, кто-то кони двинет. Сдохнет, короче.
— …
— А мне, малыш, сова всё снится. Плачет в каждом сне, — Кия прижал красный шарик к переносице ребёнка и прошептал: — Как думаешь, кто сегодня умрёт? Твоя бабушка?
— Ы… У-А-А-А-А-А!
Щёки малыша вспыхнули, подбородок задрожал. А Кия только сильнее растянул губы в улыбке, словно разрывая их до ушей.
***************
Со Рён, обутая в отполированные до блеска туфли, которые для неё начистил Ли У Шин, вошла в здание архиепископии Православной церкви.
Белоснежные стены с круглым куполом и высокая арочная дверь — всё это составляло редкий в Корее образец византийской архитектуры.
Неформальная операция по охране, за которой лично следил Кан Тхэ Гон, на деле была сомнительным мероприятием: приглашённые — влиятельные корейские деятели, получавшие финансирование от России, — собирались, чтобы поприветствовать нового духовного лидера. Даже на слух звучало тревожно.
Со Рён прошла через зал с алым ковром, пересекла коридор, вдоль которого висели абстрактные иконы святых, и по пути пригладила складки одежды. Каждый раз, когда она встречалась взглядами с кем-то из многочисленных охранников, странное напряжение обволакивало её с новой силой.
— [Агент Хан Со Рён, вы меня слышите?]
Её шаги слегка замедлились. Со Рён дотронулась до уха и со вздохом выдохнула.
Стоило вспомнить, что он наверняка следит за ней где-то отсюда, из тени, как в животе тут же забурлило. Зря мы ели вместе тот завтрак.
Ночью Ли У Шин то обнимал её, то метался в кровати без сна. Каждый раз, когда она просыпалась, слышала его тяжёлые вздохи.
Он то бесцельно ходил по тёмной гостиной, то запирался в кабинете и не выходил, то засовывался подмышку Со Рён и всю ночь теребил её кожу. А под утро она даже услышала, как сработал электронный замок двери, но сделала вид, что не заметила.
— [Я кое-как закидал твои вещи в чемодан. Самое нужное купим на месте.]
— Не слишком ли мы спешим?
— [Мы ж не по залёту женимся, с чего бы это называть спешкой?]
— Ты правда хочешь, чтобы мы уехали сразу после задания?
— [А почему бы и нет?]
С самого утра он заговорил о свадьбе. Пока она вяло доедала его невкусный завтрак, как-то между делом выбрали место для медового месяца, договорились, что церемония будет скромной — только вдвоём, — а букет, оказывается, уже заказан: пионы, останется лишь забрать его в аэропорту. Она, ещё не до конца проснувшись, только и делала, что кивала: да, да. А потом оказалось, что Ли У Шин уже всё собрал и уложил вещи.
Чем быстрее двигались планы, тем лучше это должно было быть для Со Рён. Но у неё было ощущение, что с каждой минутой она приближается к точке невозврата. Она жевала рис, который он вложил ей в рот, но вдруг остановилась и лишь снова и снова пила воду.
По их плану, сразу после этого задания они должны были вылететь в Азербайджан, страну на границе с Украиной.
Прим. пер. АААААААААААА. НУ ОТКРОЙ ТЫ КАРТУ, НУ ЕПТВОЮ МАТЬ, РЫБА МОЯ! Я уже не вывожу))
Ли У Шину идея не нравилась: страна с нестабильной обстановкой, да ещё и соседствует с Россией. Но Со Рён упрямо стояла на своём — она хотела увидеть красные горные массивы.
— Так ты для этого мне наушник вставил?
— [И для этого тоже.]
— Всё, я правда вхожу.
Со Рён мысленно пролистала план здания и остановилась у двери, за которой, судя по данным, ожидал Виктор Ригай.
— [Со Рён.]
Вдруг голос в ухе опустился до предела. Глухой и глубокий.
— [Представь, что ты под водой.]
— Что?
— [Пять минут. Просто подумай, что ты пять минут под водой.]
Она нахмурилась от странной фразы.
— [Пять минут — и всё. Не поднимай голову. Смотри только на носки туфель. Те, что я сегодня утром так начищал.]
— …
— [Ты даже не представляешь, насколько я их начистил. Лицо в отражении видно.]
Глупость, сказанная с полной серьёзностью, на секунду лишила её дара речи. Он издевается? Со Рён растерялась. Похоже, Ли У Шин уловил это — в его голосе проскользнул усталый смешок.
— [А если скажу, что это приказ Кан Тхэ Гона — послушаешься?]
— Ты правда хочешь, чтобы я в это поверила?
— [Виктор Ригай — человек, у которого последователей больше, чем ты думаешь. Не надо глазеть на него. Даже просто из вежливости. А ещё он нестабилен. Лучше не раздражать его. Ты ведь понимаешь это, правда?]
— …
— [Твой командир ведь не из тех, кто будет шутить по пустякам.]
Да неужели? Голос в её голове был ледяным. Даже ей, назначенной на охрану клиента, не раскрыли его полную анкету, а Ли У Шин будто знал каждую деталь. А вдруг всё же, как опасался директор Кан Тхэ Гон, тут и правда замешана разведка?.. Со Рён облизнула губы и машинально огляделась.
Вроде бы ничего не происходило. Но воздух звенел, что-то предвещая. Она наблюдала за рабочими, которые устанавливали новый алтарь. Вглядывалась в лица, проверяла, нет ли кого чужого.
— [Только не строй свои красивые глазки этому старику. Просто жди.]
Со Рён неожиданно хмыкнула. Слишком неуместно прозвучало.
— [Я приду к тебе.]
Его глухой, уверенный голос сжался вокруг груди кольцом. Но при этом что-то в его словах не давало ей покоя.
Она уже хотела переспросить, как вдруг тяжёлая арочная дверь медленно отворилась, и мужчина, явно иностранец, скользнул по ней взглядом. Его глаза остановились на аккуратно зачёсанных тёмных волосах, стянутых в хвост, — и он чуть склонился, уступая дорогу.
Следуя за ним по мягкому ковру, Со Рён сразу заметила белоснежное облачение. Широкие рукава и тяжёлые складки напоминали парадный драконий халат императорской эпохи. Сквозь ткань пробивался солнечный свет.
Коренастый мужчина провёл её вглубь, до массивной двери, и постучал. Она невольно навострила уши, но в ответ раздавалась только мёртвая тишина.
Иностранец пожал плечами, будто это привычная сцена, затем с громким скрипом распахнул дверь. И неожиданно он протянул ей солнцезащитные очки, что до этого держал в нагрудном кармане.
— [Глаза вниз.]
Приказ Ли У Шина прозвучал, будто ей на затылок надавили. Это было грубо, обидно, но тело послушалось раньше, чем разум. Она сразу же опустила взгляд к своим ботинкам.
В комнате царила тьма. Тяжёлые шторы полностью заглушали свет. Кто-то сидел на стуле спиной к ней.
Со Рён начала поднимать глаза снизу вверх — от ног фигуры. По сравнению с размерами огромного зала, этот человек казался слишком маленьким, сгорбленным.
— ――
Тонкие, неказистые щиколотки, позвонки, отчётливо проступающие до самого затылка, и заново отрастающие волосы — короткие, как свежая трава. Его опущенная голова словно не выдерживала веса собственного тела, а открывшиеся участки кожи были потемневшими, в пятнах.
Он не шевелился, даже когда она зашла внутрь. Не ощущает чужого присутствия… или делает вид? От него не исходило ни единого признака живого человека.
— [Хан Со Рён, отзовись.]
Тревожный голос касался уха. Она обвела взглядом помещение — к счастью, ни острых предметов, ни оружия.
Со Рён сглотнула слюну и, словно шла по трясине, шаг за шагом приблизилась к этому человеку. Ничего страшного. Ли У Шин сказал, что скоро придёт ко мне.
Она как раз взглянула на часы, и в этот момент фигура резко дёрнулась. Изогнутая, как мёртвый стебель, шея вдруг повернулась, и он посмотрел прямо на неё.
Всё тело застыло. В этот миг она поняла, зачем иностранец дал ей очки.
На это было страшно смотреть. Не похоже, что это просто пара ударов — раны так и не затянулись и, кажется, давно уже стали частью кожи.
Она с шумом втянула воздух, дрожащими пальцами нажала на наушник.
— Инструктор… у него… у него нет глаз…
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления