Слухи имеют свойство кардинально меняться с каждым днём.
Хотя Академия открыта для связи с внешним миром, она остаётся крайне изолированной по сравнению со слухами, циркулирующими за её стенами.
Академия всегда бурлила новостями об инструкторах и студентах.
И Эсия чувствовала то же самое.
Как инструктор Академии, она уделяла особое внимание новостям о студентах, даже о тех, кого сама не учила...
"..."
Продолжая трапезу в непринуждённой манере, она перевела взгляд на студента Хан Чхонсона.
'Говорят, что не стоит верить слухам, но...'
Впечатление, которое она получила от прямой встречи со студентом Хан Чхонсоном, полностью отличалось от слухов.
Тревожные слухи о том, что студент Хан Чхонсон одержим женщинами или изголодался по похоти, были сильно преувеличены. Из-за обилия слухов о женщинах она, как женщина, невольно чувствовала некоторую настороженность по отношению к нему, несмотря на то, что он был студентом, но даже сейчас, когда их ужин подходил к концу, он не проявлял никаких подобных признаков.
Она чувствовала, как её предубеждения постепенно исчезают.
"Значит, ты продолжаешь тренироваться с Кали дважды в неделю?"
"Да. Я верю, что она оказала мне огромную помощь."
Спокойный ответ студента и его чистый взгляд впечатлили её. Его глаза не рассматривали её как женщину и не скользили по её телу липким взглядом; напротив, он производил почтительное впечатление.
"..."
Посмотрев на студента мгновение, она поднесла ко рту ещё один кусочек стейка.
Хрум.
Смакуя сок, разливающийся при пережёвывании мяса, она слегка кивнула.
'Ну, если бы слухи были правдой, Кали не стала бы относиться к нему благосклонно.'
Говорят, что дыма без огня не бывает, поэтому ей было любопытно, что такого сделал студент Хан Чхонсон, чтобы вызвать столь негативные слухи о своих отношениях с женщинами. Но на деле это оказалось неправдой.
И если бы эти странные слухи были верны, Кали никогда бы не оценила его положительно.
При рассмотрении того, что заслуживает большего доверия — слухи или слова Кали — слова Кали были более убедительными.
— Студент Хан Чхонсон совершенно не такой, как в слухах.
"На самом деле, я думаю, что смог так вырасти благодаря вниманию инструктора Кали... Я чувствую, что получил от неё огромную милость."
Пока студент осторожно добавлял свои объяснения, её впечатление продолжало меняться.
От образа неординарного гения, который гоняется за женщинами...
К вежливому, красивому студенту, который достиг естественных результатов благодаря надлежащим усилиям.
Превыше всего, его вежливость казалась очень привлекательной.
Лично испытав, как грубо обычно ведут себя гении, она оценила его способность соблюдать надлежащий этикет.
"Что ж, это логично. Кали много о тебе говорит."
"...Инструктор Кали говорит?"
Глядя на удивлённого студента, она слегка припомнила сегодняшний обед.
Она не могла сосчитать, сколько раз слышала имя Хан Чхонсон во время обеда с Кали. Кали бесконечно хвалила студента Хан Чхонсона при каждой возможности.
Ей стало настолько любопытно узнать об объекте этих слухов, что она пришла посмотреть сама.
Вот почему она разыскала его лично.
"Да. Похоже, Кали действительно заботится о тебе. Она постоянно говорит о тебе."
Пока она непринуждённо говорила, её настороженность по отношению к студенту Хан Чхонсону постепенно исчезала.
'Почему я вообще пыталась воспринимать его как мужчину и держать дистанцию со студентом в первую очередь?'
Оглядываясь назад, это казалось глупой мыслью.
"Если инструктор Кали так заботится... я одновременно благодарен и смущён."
"На самом деле, я тоже немного удивлена. Кали всегда говорит об усилиях, но в действительности она сама переполнена талантом. Поэтому я беспокоилась, найдётся ли когда-нибудь студент, который сможет соответствовать её стандартам. Но вот и ты, студент Хан Чхонсон. Это удача."
Говоря это, она плавно отложила ложку. Затем она подпёрла подбородок рукой и уставилась на студента Хан Чхонсона.
"..."
На мои слова он замялся, поджав губы, и неловко моргнул. Он казался весьма смущённым этой косвенной похвалой.
'Он на самом деле довольно милый, если посмотреть на него так.'
Не похоже было, чтобы он намеренно прихорашивался, однако в нём была тонкая привлекательность, которая привлекала внимание тем сильнее, чем дольше на него смотришь.
Превыше всего, в его ауре было что-то особенное — ощущение от его присутствия отчётливо отличалось от других студентов.
Какими бы взрослыми ни были студенты, всегда оставалось сильное чувство, что имеешь дело с детьми или новичками, но студент Хан Чхонсон не производил такого впечатления.
И всё же в нём сохранялась некая незапятнанность.
Несмотря на беспочвенные слухи, распространяющиеся о нём, его характер казался вежливым и даже невинным.
"...Я на самом деле считаю, что усилия, о которых говорит инструктор Кали, действительно важны."
Было удивительно, как он осторожно отстаивал своё собственное мнение, несмотря на мой взгляд.
'Глядя на это, он тоже не совсем невинен.'
Я была несколько удивлена его манере встречать мой взгляд без колебаний. Студенты обычно не смотрят инструкторам прямо в глаза при ответе.
Если только они не чувствуют, что происходит какая-то несправедливость, они склонны избегать зрительного контакта с инструкторами.
'Но он не такой.'
Он знает, как правильно смотреть людям в глаза.
Его поведение показывает полное осознание наших соответствующих положений, поэтому он ведёт себя подобающе.
"Усилия важны, ха? Ну, учитывая, что ты уже на уровне 5 с Обычной Чертой, я думаю, что студент Хан Чхонсон, должно быть, приложил колоссальное количество усилий."
Пока я говорила, у меня появилось смутное понимание.
Как правило, рост до уровня 4 Черты проходит довольно гладко. Но достижение уровня 5 подобно столкновению со стеной, на что уходит много времени.
Независимо от ранга Черты, это правда, так насколько же труднее это должно было быть для студента Хан Чхонсона с его Обычным рангом?
'Хотя времени прошло немного, он, должно быть, пережил огромные ментальные изменения.'
Я слышала о его столкновении с Апостолом и подумала, что в том опыте, вероятно, было несколько элементов, которые привели к его озарениям.
"И я думаю, что мне немного повезло."
Был ли он смущён моей продолжающейся похвалой? Видя, как он слабо улыбается, произнося это, я немедленно покачала головой.
"В эволюции Черты не бывает такой вещи, как удача."
"Вот как?"
"Да. Если только это не была неизбежная удача, я не из тех, кто считает, что можно чего-то достичь только потому, что тебе повезло."
Спокойно выражая своё мнение, я попыталась стереть часть скромности студента.
В росте нет такой вещи, как удача.
Когда усилия и талант объединяются, они расцветают через опыт.
Это единственный способ, которым я это вижу.
"..."
Воспринял ли он мои слова как значимые или нет, я медленно продолжила, когда студент замолчал.
"Я ценю, что студент Хан Чхонсон соблюдает надлежащий этикет, но, повидав многих гениев, я знаю. Не бывает случаев достижения следующего уровня по чистой случайности."
Кивок.
Он осторожно кивнул. Пока он внимательно встречал мой взгляд, я медленно вдохнула.
'Это действительно кажется странным.'
Смотреть в чьи-то глаза так естественно само по себе может быть своего рода способностью. Я могла физически почувствовать, почему инструкторы бесконечно хвалили студента Хан Чхонсона.
Было ощущение, что он должным образом замечает все мои слова и действия, до такой степени, что мне хотелось заговорить больше первой.
"Я не скажу, что удача совсем не играет роли. Но даже эта удача не является студентам, у которых нет базы. Эволюция Черты в конечном итоге приходит только к тем, кто развивается и движется вперёд."
"...Я действительно тоже так думаю. Сначала нужно иметь желание двигаться вперёд."
Видя, как он кивает в знак согласия, я почувствовала небольшой порыв.
Поскольку он так послушно принимал мои слова, мне захотелось разок погладить его по голове.
Вжих. Но я подавила этот порыв и мягко покачала головой.
"...В любом случае, я хотела сама увидеть, почему ты нравишься Кали. Из этого разговора я определённо вижу, что это неплохо."
Продолжая разговор спокойно, я уже удовлетворила своё любопытство.
"Если вы оцениваете меня положительно, я могу быть только благодарен."
Видя, как он отвечает так спокойно, я подумала, что пора заканчивать встречу.
"Похоже, мы закончили есть, так что давай на этом закончим? Не знаю, когда мы увидимся снова, но было приятно поговорить с тобой."
Когда я собиралась закругляться и убирать свой поднос.
"Инструктор Эсия. Если позволите, могу ли я тоже спросить вас кое-о-чём?"
Неожиданно студент Хан Чхонсон, похоже, хотел что-то сказать мне.
"Конечно. Что это?"
"...Я слышал, что вы даёте особую награду выдающимся студентам в вашем классе. Эта особая награда всё ещё существует?"
"Награда? О, ты имеешь в виду усиление. Она всё ещё существует, но... подожди минутку. Откуда студент Хан Чхонсон знает об этом?"
Я была озадачена, когда отвечала.
Раньше я давала особую награду студенту, который показывал самые выдающиеся результаты в моём классе каждый год. Используя свою Черту, я гравировала своего рода эффект усиления на их оружии или студенческой форме.
Как студент Хан Чхонсон, которого я встретила сегодня впервые, узнал об этом?
"Я слышал об этом только через слухи. Ходил слух о добросердечном инструкторе, который даёт особые награды. Пока наш разговор продолжался, мне вдруг пришло в голову, что тем самым добросердечным инструктором можете быть вы, инструктор Эсия."
Я моргнула на его спокойный ответ, найдя его весьма неожиданным.
'Даже такие слухи ходят?'
Я упоминала об этом в самом начале, чтобы мотивировать студентов в моём классе, но я не осознавала, что слухи обо мне распространились настолько, чтобы о них знали студенты из других классов.
"..."
Пока я ошеломлённо смотрела, студент Хан Чхонсон слегка склонил голову.
"Это всё, что я хотел узнать. Спасибо, что ответили."
Его правильная манера речи заставила меня кивнуть, хотя я чувствовала себя странно. Тем не менее, я медленно встала.
Вжих.
"Что ж, мне понравился сегодняшний день. Если встретимся снова, я угощу тебя чем-нибудь в кафе."
"...Ваших слов уже достаточно, чтобы я был благодарен."
"Я не бросаю слова на ветер, так что не стесняйся приветствовать меня первым, если столкнёмся."
"Да. Тогда... я обязательно поприветствую вас."
Мы смогли разойтись на доброй ноте после нашей гладкой беседы.
Даже когда я уносила свой поднос, это не было плохим чувством. Напротив, оно было приятным.
'Я определённо вижу, почему он мог понравиться Кали.'
Он красив, но в нём есть невинная сторона, и даже в нашем коротком разговоре он знал, как относиться к инструктору с уважением. Время, проведённое вместе, оставило хорошее впечатление, достаточное, чтобы остаться приятным воспоминанием.
Более того... его талант выше, чем у среднестатистического гения. Замечательный талант, из-за которого его Обычный ранг почти не имеет значения.
'Говорят, скорость его роста выше, чем у лучшего абитуриента этого года.'
Я не могла не улыбнуться на ходу.
"Добросердечный инструктор..."
Я удивлялась, как студент может говорить так красиво, ловя себя на том, что повторяю эти слова.
Затем мне захотелось рассказать об этом Кали лично.
Многие инструкторы склонны ревновать, когда их любимый студент хвалит другого инструктора. Такова человеческая природа.
Когда ты отдаёшь привязанность, ты естественным образом хочешь взаимности.
И, основываясь на опыте, это было на 100% верно для того, кто проявляет к студентам такой особый интерес, как Кали.
"Я уже действительно с нетерпением жду реакции Кали."
Слова студента Хан Чхонсона на самом деле не были чем-то особенным... но они всё равно заставили меня чувствовать себя хорошо.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления