Это не было намеренно.
Зайти в ресторан и увидеть столик Хан Чхонсона, заметить его с другой женщиной, которую я не знала...
А затем подойти к ним... Я думала, что это, вероятно, совпадение.
В конце концов, я вовсе этого не планировала.
Я просто обнаружила, что в какой-то момент иду туда, обращаясь к Хан Чхонсону.
"......"
И вот теперь, присоединившись к их столику и продолжая ужин.
Наши глаза часто встречались.
Но не с Хан Чхонсоном.
С женщиной, сидящей прямо напротив меня.
По её чёрной форме я могла понять, что её зовут Миллия и она студент ранга C. Вместе с её чёрными волосами — отличными от волос Хан Чхонсона — моё внимание привлёк её странный взгляд.
*Отрезала.*
Даже когда я отрезала кусочек сыра и подносила его ко рту, я находила её взгляд странно неприятным.
Почему это меня беспокоило? Особой причины на самом деле не было.
В отличие от Хан Чхонсона, который пытался отказаться от того, чтобы я к ним присоединилась, она поприветствовала меня, и на протяжении всей трапезы она не сказала и не сделала ничего обидного.
"Если подумать, как вы двое стали друзьями?"
"Мы сталкивались несколько раз до поступления в Академию."
Ответила я.
"...Значит, вы стали друзьями вполне естественно?"
"Если ты спрашиваешь, было ли это естественно, то не совсем. Я первая подошла к Хан Чхонсону и заговорила с ним."
Когда я спокойно ответила и встретилась с ней взглядом, она понимающе кивнула, и я заметила, как её чёрные волосы слегка качнулись.
И почему-то это казалось...
'Другим.'
Она чувствовалась какой-то иной по сравнению с остальными студентами.
*Взгляд.*
Посмотрев в сторону, я увидела, что Хан Чхонсон ест в манере, явно отличающейся от обычной.
Я видела неловкость в его поведении, когда он переводил взгляд то на Миллию, то на меня. Даже прямо сейчас.
"...Верно. Так мы и подружились."
Он неловко дополнил мой ответ, и я заметила, как он нервничает всякий раз, когда его взгляд обращается к Миллии.
"Значит, это продолжается до сих пор, и вы всё ещё встречаетесь?"
"Можно и так сказать."
Отвечая, я снова посмотрела на Миллию.
Реагируя на этот взгляд, который, казалось, спрашивал, неужели это всё, я почувствовала странное щекотание в сердце.
'Действительно...'
Сначала наши встречи были посвящены пониманию Хан Чхонсона. И используя это как предлог, наши встречи продолжались... пока мы каким-то образом не стали друзьями.
После этого мои чувства изменились на желание понять его как друга.
Вместо того чтобы одержимо пытаться найти смысл во всех его действиях, чтобы понять его, теперь я хотела понимать Хан Чхонсона дополнительно, встречаясь с ним как с другом.
"Тогда Глейсия кажется ещё более хорошим человеком, чем я думала. Поддерживать связь ещё до Академии... и даже продолжать встречи, несмотря на разницу в классах."
"Ну... это так, но..."
Когда Хан Чхонсон начал отвечать и слегка улыбнулся, я тоже не смогла удержаться от смеха.
Смысл этого смеха был ясен всего в нескольких словах.
"О? Хан Чхонсон. Я сказала что-то странное?"
"Нет, дело не в этом. Просто между Глейсией и мной есть некоторые иные обстоятельства."
Когда он покачал головой и встретился со мной глазами, я кивнула.
Всё было именно так, как сказал Хан Чхонсон.
Миллия, казалось, думала обо мне хорошо и говорила соответственно, но реальность наших отношений была не такой.
Сначала я определённо подошла к Хан Чхонсону, желая понять его, и Хан Чхонсон обратился ко мне с небольшой просьбой, сказав, что для того, чтобы понять его, нам нужно часто встречаться.
Всё было не так, как сказала Миллия — я не подходила к Хан Чхонсону с добрыми намерениями.
Я явно смотрела свысока на его Черту и подошла к нему только потому, что не могла понять его противоречивое поведение.
"Сначала я предъявляла требования к Хан Чхонсону."
Даже говоря это прямо, я отчётливо осознала.
Что моё тогдашнее отношение было определённо неправильным. Что нельзя так обращаться с людьми...
Я поняла это благодаря встречам с Хан Чхонсоном.
"Требования?"
"...Эй, Глейсия, когда ты так говоришь, это звучит очень странно."
Видя удивлённую Миллию и сильно растерявшегося Хан Чхонсона, я захотела сказать именно то, что чувствовала.
Наши отношения сейчас не были такими же, как тогда.
"В этом нет ничего странного. Тогда я потребовала, чтобы Хан Чхонсон встречался со мной, и Хан Чхонсон принял это."
Я посмотрела на Миллию, чётко обозначая наши прошлые отношения.
"Я не такой уж хороший человек. Если бы у кого-то другого, кроме Хан Чхонсона, была Обычная Черта, я бы к нему не подошла."
"......"
"И я не просила Хан Чхонсона о встрече без каких-либо условий."
"Подожди, Г-Глейсия?"
"Так что, Хан Чхонсон. Ты тоже предъявлял мне требования. Насколько ты принял мою просьбу, настолько и ты предъявлял требования ко мне."
Подобно тому как я просила Хан Чхонсона о встречах, Хан Чхонсон требовал от меня денег взамен.
Если подумать, именно такой была природа наших отношений в самом начале.
И хотя эти отношения продолжаются и сейчас, фундаментальный смысл полностью изменился.
'Теперь мы явно друзья.'
И я думала о наших отношениях как о чём-то, что продвинулось дальше обычной дружбы... пока мы продолжали встречаться.
Я всё ещё плачу Хан Чхонсону деньги, потому что хочу понять его, но я также чувствовала, как Хан Чхонсон изменился за время встреч со мной.
Он не пытался требовать от меня денег. Скорее, всякий раз, когда я вызывалась заплатить за еду или другие расходы, я чувствовала, что он старается помочь мне другими способами.
"Миллия? Надеюсь, ты не неправильно поняла то, что было сказано. То, что требовала я, и то, что требовала Глейсия от меня, на самом деле не является чем-то значительным. Это вещи, которые легко могут произойти в повседневной дружбе."
Видя, как Хан Чхонсон поспешно заговорил, я не смогла сдержать улыбку.
Я почувствовала это ещё сильнее.
Что наши отношения больше не были просто отношениями дачи и получения компенсации.
"...Повседневная дружба."
Видя, как Миллия бессвязно бормочет, я открыла рот.
"Нет, она не повседневная."
Потому что то, что между Хан Чхонсоном и мной, не настолько обыденно. Это, казалось, нуждалось в исправлении.
"Тогда... Глейсия. Какого рода отношения у тебя с Хан Чхонсоном?"
При её прямом вопросе я на мгновение замялась.
Сказать, что это не повседневная дружба, тоже казалось... странным.
Очевидно, мои отношения с Хан Чхонсоном не были обыденными, но называть нас просто друзьями тоже казалось слишком слабым.
С этой мыслью я повернулась, чтобы посмотреть на Хан Чхонсона.
"...Хан Чхонсон."
Видя, как он вздыхает даже при моём зове, я обнаружила, что тоже спрашиваю.
"Какого рода отношения у нас?"
***
Серия разговоров без начала и конца.
И Хан Чхонсон, пойманный посередине, не мог поспеть за темпом беседы.
"Какого рода отношения у нас?"
Спросила Глейсия, глядя прямо на него.
Она явно не думала о том, как могут прозвучать её слова...
Он вздохнул, по-настоящему ошеломлённый.
'Она перекладывает это на меня.'
Создав этот хаотичный беспорядок из недоразумений, она ожидала, что он всё разгребёт.
И зная, что действия Глейсии не были злонамеренными, он мог только пусто рассмеяться.
Он не понимал, почему она вообще так настойчиво присоединилась к их столику или почему она ведёт себя так в присутствии Миллии.
Тем не менее, он должен был ответить сейчас.
Миллия, смотрящая на него пустым взглядом недоверчивых глаз.
Глейсия, пристально наблюдающая за ним, предоставив ответ ему.
Под обоими их взглядами он вдохнул и попытался успокоиться.
'Давай ответим просто.'
На самом деле, когда его сердце было в смятении в прошлом, Глейсия заговорила с ним первой.
Она сказала ему, что они друзья, подразумевая, что более глубоких эмоций нет, и именно она определила их отношения, прежде чем продолжать встречи.
Так что не было никакой путаницы.
Он знал, что Миллия неправильно понимает их слова, но заговорил как можно спокойнее.
"Мы близкие друзья. Как сказала Глейсия, мы определённо раньше встречались, обмениваясь компенсацией, но теперь мы просто встречаемся как близкие друзья."
"...!"
При его словах глаза Миллии расширились ещё больше, и она заморгала.
'Подожди.'
...Может ли это быть.
Может ли быть, что 'такого рода' отношения существуют и в этом мире?
Он не думал, что это возможно, но если и была причина для Миллии быть настолько удивлённой...
Было только 'это'.
"М-Миллия? Просто чтобы прояснить, у Глейсии и меня нет никаких неподобающих... такого рода странных отношений."
...Даже произнося это, он не был уверен в том, что говорит.
Но казалось, что ему нужно это сказать.
"Так это т-то... Прости, кажется, я отреагировала слишком бурно, не осознавая. Прости."
Когда Миллия неловко ответила, он кивнул с большим облегчением.
"А? Что такое неподобающие отношения?"
Глейсия в замешательстве моргнула. Глядя в эти глаза, которые совсем ничего не понимали... он просто закрыл рот.
Тот 'род отношений', о котором думали он и Миллия.
Ему не особенно хотелось облекать это в слова.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления