Аудитория C1.
Лекция Кали шла как обычно.
"Даже оружие со значительной концентрацией маны не может пробить шкуру Дрейка. Чтобы нанести значительный урон, вам нужно целиться в его уязвимые места. Области, которые можно считать слабостями, это..."
Нежный голос Кали разносился по классу. Несмотря на её приятный тон, я не мог сосредоточиться на лекции так, как обычно.
'Что было бы хорошим подарком?'
Я решил купить подарок для Кали после лекции. Но я понятия не имел, какой подарок будет уместен.
...Тот факт, что у меня было не так много опыта в дарении подарков другим, казалось, сдерживал меня в подобных ситуациях.
И, честно говоря, раз получателем была Кали, придумывать идеи было ещё сложнее.
'У Кали ни в чём нет недостатка...'
Пока я размышлял об этом, пытаясь слушать лекцию, время быстро пролетело.
"На сегодня это всё. Благодарю всех за присутствие."
После заключительных слов Кали студенты начали один за другим подниматься со своих мест.
Щёлк.
Пока я собирал свой учебник и готовился встать, я случайно заметил Дэвида рядом со мной.
"Дэвид."
"Да?"
Когда он повернул голову ко мне со спокойным ответом, я вдруг поймал себя на вопросе:
"Ты... раньше дарил подарки?"
"Подарки? Почему ты вдруг спрашиваешь о подарках?"
"Ну, я вдруг захотел подарить кое-кому подарок. Но я не могу придумать, что было бы хорошо... Я надеялся получить от тебя совет, если можно."
Даже когда я говорил это, я чувствовал, что хватаюсь за соломинку.
"Хм. Я тоже дарил не так много подарков. Но всё равно расскажи мне. Я пойму, смогу ли помочь, после того как услышу, что ты скажешь."
Проявив интерес к моему вопросу, он перестал собирать учебник и спросил, поэтому я тщательно подбирал слова.
Думая о том, как хорошо иметь друга в такие моменты, я объяснил свою ситуацию с некоторыми изменениями.
"Человек, получающий подарок, — женщина, и она старше меня... На мой взгляд, она почти совершенна во всём. Её способности, богатство, семья — мне кажется, какой бы подарок я ни подарил, она не будет удовлетворена. Я думаю, что недавно совершил ошибку, и хочу использовать подарок, чтобы она почувствовала себя лучше..."
...Я не мог прямо сказать, что это Кали, поэтому объяснил ситуацию, описывая её характеристики одну за другой, но даже для меня моё объяснение звучало запутанно.
"Хм... Женщина постарше."
Когда Дэвид нахмурил брови от моих слов, казалось бы, глубоко задумавшись, я начал терять надежду.
'Даже я не смог бы на это ответить.'
Как раз в тот момент, когда я подумал, что подходящего ответа на мой вопрос может не быть, Дэвид вдруг рассмеялся, словно сдавшись.
"Ты действительно... нечто."
"Что ты имеешь в виду?"
"Ничего, просто говорю. В общем, ты совершил небольшую ошибку и хочешь поднять ей настроение подарком, верно?"
"Верно. Я не могу рассказать тебе больше подробностей... но можно сказать и так."
"Тогда я не думаю, что подарок должен быть сложным."
...На продолжение ответа Дэвида я мог только недоумённо моргать.
"Не сложным?"
"Да. Насколько я вижу, это довольно простая ситуация. Просто купи какой-нибудь небольшой аксессуар. Подойдёт даже что-то дешёвое. Просто купи что угодно и подари ей."
Я не мог не поразиться тому, как легко ответил Дэвид, гораздо проще, чем я ожидал.
Услышав мои условия и ситуацию, как Дэвид мог так легко придумать ответ?
'Дешёвый аксессуар, из всего прочего?'
Дарить что-то подобное Кали — неужели это действительно правильно?
"Хан Чхонсон. Вид у тебя такой, будто ты не веришь моим словам."
Когда я остался в оцепенении, не отвечая, уголок рта Дэвида изогнулся в усмешке, и, честно говоря, он был прав.
Я неловко улыбнулся и открыл рот.
"...Я знаю, что с моей стороны странно говорить это после того, как я сам спросил, но неужели что-то подобное действительно сработает? В это просто трудно поверить."
Я понимал, что мой ответ был бесстыдным. Но я не мог не спросить.
Я не думал, что ответ Дэвида был правильным.
"Ну, если ты придумаешь ответ получше, можешь поступать так, как считаешь нужным. Я просто ответил согласно своим мыслям, раз уж ты меня спросил. И если ты не сможешь придумать ничего другого, действительно попробуй то, что я предложил. На мой взгляд, одного этого будет достаточно, чтобы улучшить её настроение."
"Правда... даже дешёвый аксессуар сработает?"
"Да. Зачем мне лгать о подобных вещах?"
Дэвид покачал головой с лёгкой улыбкой, а я просто ошарашенно наблюдал за ним.
'Это действительно сработает?'
Наполовину сомневаясь... я всё же кивнул.
Дэвид сейчас был искренен со мной. И у него не было причин меня обманывать.
Так что имело смысл довериться тому, что сказал мне друг.
"Хорошо. Спасибо, Дэвид. За то, что дал ответ... Теперь мне стало немного легче."
"Я просто говорю, что существует высокая вероятность. Это может и не быть ответом."
"Нет, то, что ты просто сказал мне это, уже очень помогло."
...Пока я отвечал, моё смятенное сердце, казалось, приняло решение.
Видя, как Дэвид дал ответ без особых раздумий, возможно, это действительно сработает.
Шорох.
Как только я принял решение, я собрал учебник и встал.
"Тогда я пойду. Ещё раз спасибо."
"Конечно."
После этого короткого обмена репликами я знал, куда мне нужно идти.
Универсальный магазин внутри академии.
Там наверняка найдутся аксессуары.
Динь.
Колокольчик зазвенел, когда я вошёл в универсальный магазин, расположенный на территории академии.
Внутри было просторное помещение, напоминающее большой магазин, с многочисленными полками, заполненными различными товарами, что показалось мне довольно захватывающим.
Несколько студентов осматривали магазин, и я быстро прошёл внутрь.
Топ, топ...
Оглядевшись, я увидел множество простых предметов первой необходимости.
Например, обычные расчёски, заколки для одежды и различные другие виды товаров. Пройдя несколько полок, я вскоре нашёл аксессуары.
'Учитывая образ Кали...'
Я подумал, что не громоздкий аксессуар будет в самый раз, и вскоре нашёл такой.
"Это мило."
"Да. Но... не слишком ли яркий цвет?"
"Правда? Мне нравятся такие вещи."
Поскольку несколько студенток вертели в руках серьги и ожерелья, оценивая их, я чувствовал себя неловко, стоя рядом. Возможно, из-за того, что это был отдел аксессуаров, все просматривающие товары студенты, кроме меня, были девушками.
"..."
Тем не менее, я быстро осмотрел выставленные аксессуары.
Там было около трёх рядов красочных браслетов по цене около 5 серебряных, что было относительно недорого.
Моё нынешнее финансовое положение было довольно стеснённым, но это была сумма, которую я определённо мог себе позволить. Тщательно осмотрев браслеты в течение короткого времени, я смог выбрать один.
'Вот оно.'
Браслет с изящной гравировкой в виде пламени. Узор не был слишком броским, поэтому он выглядел достаточно повседневно для ежедневной носки.
'Разве это не будет идеально сочетаться с характерными красными волосами Кали?'
Шорох.
Когда я осторожно коснулся браслета, материал показался мне вполне достойным, так что носить его было бы не дискомфортно.
Когда студентки вокруг начали одна за другой бросать на меня взгляды, я схватил браслет и покинул это место.
"Кхм."
Ненужно откашлявшись, я направился к прилавку, быстро стряхивая с себя смущение.
'Я не уверен, действительно ли это порадует Кали.'
Даже завершая покупку... мои чувства всё ещё были неоднозначными.
Хотя я следовал совету Дэвида, я совсем не был уверен, что подарок такого уровня действительно сможет умилостивить Кали.
***
Позже, в кабинете Кали.
Тук-тук.
Услышав неожиданный стук, Кали медленно подняла взгляд от документов, которые изучала.
Даже когда она говорила, её настроение оставалось подавленным.
На протяжении всей лекции она чувствовала себя неуютно и не могла нормально смотреть на студента Хан Чхонсона.
Несмотря на то, что она разобралась в своих чувствах, действовать в соответствии с ними было не так просто, как она думала.
...Она продолжала колебаться и волноваться.
Пока она ждала ответа, размышляя, некоторое время тишина не прерывалась.
"Кто это?"
Когда она заговорила чуть твёрже, она, наконец, услышала ответ.
"Инструктор Кали. Это... Хан Чхонсон. Не могли бы вы уделить мне минутку?"
В тот момент, когда она услышала нерешительный голос, она почувствовала, как её тело замерло.
'Почему...'
Зачем студенту Хан Чхонсону искать её? Тысячи мыслей пронеслись в её голове, пока она быстро проверяла свой внешний вид.
Она разгладила помятый воротник формы и провела пальцами по волосам, сделав глубокий вдох перед ответом.
Она не могла заставлять Хан Чхонсона ждать слишком долго, поэтому открыла рот.
"...Войди."
Щёлк.
Когда дверь медленно открылась и появился студент Хан Чхонсон, она немедленно встала.
Ей нужно было притворяться спокойной.
Независимо от того, зачем он пришёл к ней... ей нужно было относиться к нему так, как обычно.
"Я не знаю, почему ты здесь, но, пожалуйста, садись за стол. Я сейчас же заварю чай."
"...А, да. Спасибо."
Наблюдая за тем, как он неловко направляется к столу, она быстро приготовила чай.
Взгляд.
Пока она это делала, её глаза на мгновение метнулись к студенту Хан Чхонсону, сидящему за столом.
Просто видя его... её сердце сильно трепетало.
'Что мне... делать?'
Теперь, когда она осознала чувства Хан Чхонсона и свои собственные, встреча с ним заставляла её нервничать гораздо больше, чем она ожидала.
В лекционном зале она могла избегать взгляда на него, сосредоточившись на лекции. Но сейчас она не могла его игнорировать.
Тот факт, что он пришёл к ней лично вот так... был неожиданным, но она не могла ему отказать.
Дзынь.
Поставив чашки с чаем для себя и Хан Чхонсона на стол, она осторожно заговорила.
"Так что привело тебя сюда? Прийти в мой кабинет так внезапно."
"А, ну... На самом деле, у меня есть кое-что, что я хотел бы подарить вам, Инструктор Кали."
"Мне...?"
Даже отвечая, она смутно чувствовала, что Хан Чхонсон крайне нервничает, отчего ей самой становилось ещё более странно.
Она быстро поняла, что отношение Хан Чхонсона отличается от обычного.
'Ну...'
Раз он прямо выразил ей свои чувства, даже Хан Чхонсон не мог вести себя как обычно.
Тук.
Когда он достал из кармана студенческой формы маленькую красную коробочку и положил её на стол, её взгляд приковался к ней, а сердце невольно затрепетало.
"Надеюсь, вам понравится, Инструктор Кали..."
При его словах я не могла не поднять голову, чтобы посмотреть на студента Хан Чхонсона.
Он стоял там, выглядя очень смущённым, но в то же время так, будто набрался храбрости.
И она ясно чувствовала, как он постоянно проверяет её реакцию.
"......"
В этот момент, когда она замялась, её сердце...
Начало биться ещё сильнее.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления