Дзынь.
Звук чашки, поставленной на стол, показался необычайно громким.
"Благодарю."
"Не стоит. Наслаждайся."
Чхонсон осторожно поднял чашку, которую она предложила, одновременно с опаской осматривая окружение.
— Верхний этаж магической башни.
Великолепие жилого пространства Арии не поддавалось описанию.
Экстравагантная роскошь в своём пике, с изысканными и дорогими вещами, разбросанными повсюду.
Даже самые маленькие безделушки в обычных витринах источали необычайную ауру.
'Всё здесь соперничает с предметами магической инженерии...'
Мысль пришла к нему невольно. Хотя пространство было заполнено бесчисленными объектами, каждый из них, казалось, сам по себе был особым артефактом.
Просто глядя по сторонам, он чувствовал себя подавленным.
Даже в Императорском дворце предметы магической инженерии считались настолько драгоценными сокровищами, что их редко отдавали.
Даже Кали, совершившей великие подвиги, разрешалось лишь брать такие предметы взаймы. И всё же здесь эта внутренняя комната была заполнена сокровищами сопоставимого уровня.
'Ария...'
Более того, Ария даже не казалась человеком, который особенно дорожит этими вещами.
Есть поговорка о людях, которые живут в совершенно иных мирах, отличных от нашего. Я испытывал это на собственном опыте.
Вдобавок я смутно ощущал ревность и зависть многих магов, которых встретил по пути сюда. Они завидовали мне просто за то, что я находился в её присутствии.
Пока я тихо размышлял об огромном влиянии Арии и о том, насколько её мир и перспективы отличались от моих...
"......"
Мой взгляд вернулся к ней, сидящей напротив меня.
Её сияющие серебристые волосы обрамляли лицо, которое было одновременно достойным и расслабленным. Её глаза выражали странное любопытство, пока она смотрела на меня.
'Возможно, произошло что-то, чего я не осознаю.'
Внезапно я понял, что то, как она смотрит на меня сейчас, немного отличалось от того, как она смотрела на меня у входа в магическую башню.
Я всего лишь пытался сохранять самообладание, но, похоже, она не восприняла это негативно.
"Итак, Хан Чхонсон. Чего ты хочешь, раз решил разыскать меня?"
Спустя примерно час после встречи у входа она наконец спросила о моей цели. Я ответил слабой улыбкой.
"Ну... я думал о жетоне, который вы дали мне в прошлый раз. Я понял, что вместо того, чтобы ждать, пока вы сами найдёте меня, я должен проявить надлежащее отношение, придя к вам первым, особенно после получения такого одолжения."
"Ты хочешь проявить подобающее отношение?"
"Да, верно."
Пока я спокойно отвечал, я решил, что мой подход будет заключаться в том, чтобы казаться уверенным, не раздражая её.
По правде говоря, мне пришлось несколько раз унимать дрожь в руках и ногах по пути сюда. Взгляды магов в мою сторону были какими угодно, только не дружелюбными.
Каждый взгляд был наполнен недоверием и враждебностью.
Даже маги высокого положения бросали на меня такие взгляды... я не мог просто отмахнуться от них.
"Хм. Ясно. Неплохо."
Когда она слегка кивнула, говоря это, я мягко улыбнулся и поставил чашку.
Личность Арии была кратко описана в оригинальной истории.
Чрезвычайно высокомерная, маг, достигший ошеломляющего уровня мастерства, и с "нарциссическим" характером.
Поэтому она оказывала должное отношение только тем, кого "признавала".
Дзынь.
Я осторожно поставил чашку, но даже не почувствовал вкуса чая.
Предположив, что это просто горький чай, моё внимание оставалось полностью сосредоточенным на Арии.
"И есть ещё одна вещь, которую я хотел бы знать."
"Что ты хочешь знать?"
"Смысл, стоящий за вручением мне этого жетона."
Шорох.
Я достал белый драгоценный камень в форме цветка, который она мне дала, и осторожно положил его на стол.
"Что? Разве ты уже не знаешь, что это значит?"
На её безразличный тон я слегка улыбнулся и продолжил.
"Я всё же хочу услышать это непосредственно от вас. После нашей предыдущей встречи я разузнал побольше о вас, Мастер башни Ария. Я обнаружил, что вы ещё более замечательная, чем я думал. Поэтому мне стало интересно, что бы вы сделали, если бы я не стал магом даже после получения ваших наставлений. Ведь вы даёте этот жетон только тем, кого считаете 'учениками', верно?"
Даже для меня это был своеобразный вопрос.
Я задал его без чёткого намерения.
Просто чтобы продолжить наш разговор. Но я подумал, что этот вопрос может разжечь её любопытство ко мне.
"Да, я даю его ученикам или, по крайней мере, тем, кто достоин моих наставлений. И что с того, если ты не станешь магом? Ну... ты уже сам дал мне ответ на это. Ты сказал, что у тебя есть свой путь, которому ты хочешь следовать, и ты хочешь придерживаться его. Разве ты не говорил этого сам?"
"Да, но..."
Я собирался продолжить то, что приготовил сказать.
—!
Внезапно моё зрение затуманилось, и я обнаружил, что тяжело наклоняюсь вперёд.
Хвать.
Инстинктивно я протянул руку и схватился за стол, чтобы не упасть. Пока я насильно удерживал своё тело, моё зрение странно исказилось, словно оконная рама, размытая дождевой водой.
Казалось, будто свет взрывается, и в голове так закружилось, что на мгновение я не мог соображать.
"......"
Я безучастно моргал, не в силах вымолвить ни слова.
Что происходит?
Почему я в таком состоянии?
С этим внезапным изменением я неосознанно выдохнул, чувствуя, как моё сердце бьётся чрезвычайно быстро.
Тук! Тук! Тук!
Я даже отчётливо чувствовал, как кровь стремительно несётся по всему моему телу.
Постоянно сглатывая, я поспешно заговорил.
"Я... прошу прощения. У меня внезапно закружилась голова..."
"Всё в порядке. Я намеренно сделала тебя таким."
"...Что?"
Сквозь затуманенное зрение и дрожащий голос я сумел поднять голову.
Там была Ария, ухмыляющаяся и подпирающая подбородок рукой, пристально глядя на меня.
Даже её образ казался искажённым, будто моё зрение вспыхивало светом.
"Чай, который мы только что пили, содержит особый ингредиент. Он действует как своего рода стимулятор."
"Стимулятор...?"
"Думай об этом в положительном ключе. Это ничуть не вредно для твоего организма. Напротив, это как драгоценное сокровище. Я только что сделала тебе подарок, который ты не сможешь легко употребить или достать где-либо ещё."
Её загадочные слова, намеренно иносказательные, заставили меня почувствовать себя странно.
Точнее говоря, я почувствовал себя плохо.
"......"
Мне казалось, что я не смогу удерживать равновесие, не держась руками за стол, а зрение вращалось. И всё же соблазнительный голос Арии вбивался в мои уши с кристальной чёткостью.
От этого мне стало ещё хуже.
'Что за скверная шутка...'
Пока я думал про себя, моё зрение полностью затуманилось.
Даже с открытыми глазами казалось, что моё зрение взрывается вспышками света. Мне стало интересно, что за субстанция могла вызвать такой причудливый феномен.
"Тридцать минут в таком состоянии."
"...Простите?"
"Продолжай наш разговор в течение тридцати минут. Держись за свой рассудок и не поддавайся странной энергии, текущей через твоё тело. Напротив, попытайся сделать эту энергию своей собственной. Как тебе? Просто, верно?"
На её игривый тон я неосознанно прикрыл рот рукой.
"Урх!"
Внезапно что-то поднялось из моего желудка. Это было странное ощущение, которое заставляло всё моё тело скручиваться за пределами обычного головокружения.
—!
Тем не менее, мне удалось сглотнуть всё, что поднялось.
Шло время, и казалось, что что-то внутри моего тела поднимается всё более интенсивно. Я неосознанно покачал головой.
'Невозможно.'
Я никак не мог продолжать разговор в таком состоянии.
Превозмогая тошноту и отвращение, поднимающиеся изнутри, я заставил себя заговорить.
"Что именно... вы мне дали?"
"Попробуй угадать."
"Мне нужно знать, что это... чтобы я мог с этим справиться."
"Но это было бы не весело."
"Ария... мастер!"
Пока я едва выдавливал слова, мне больше всего на свете хотелось яростно выплюнуть чужеродную субстанцию, бушевавшую внутри меня.
Я просто хотел, чтобы меня вырвало, и на этом всё закончилось.
Но я не мог.
'Она сказала, что это не вредно для организма.'
Ария по своей природе неспособна лгать.
Она "такое существо".
Значит, то, что она сказала, должно быть правдой. Включая то, что она скормила мне нечто близкое к сокровищу.
...Но я понятия не имел, что за вещь может давать такое неприятное и грязное чувство.
Мои глаза невольно сузились.
'Эта женщина наслаждается этим прямо сейчас.'
Сквозь искажённое зрение я видел, как Ария то и дело разражается смехом.
"Я действительно не могу устоять перед тем, чтобы дарить подарки ради такой реакции. И знаешь что? Хан Чхонсон, ты справляешься довольно неплохо. Когда я впервые скормила это Эсии, её тут же вырвало, и она устроила переполох, пытаясь разгромить комнату."
Несмотря на то, что она улыбалась, когда говорила, это было совсем не приятно.
Её похвала вовсе не казалась похвалой... и я обнаружил себя с опущенной головой, безучастно выдыхающим.
"Хаа... Хаа... Хаа..."
Я слабо выдохнул и тут же снова вдохнул.
И я просто повторял это снова и снова.
Каким-то образом это помогало мне терпеть.
"Даже сейчас мысли о том времени так забавляют. Когда я вспоминаю, как Эсия потом убирала комнату... Прошло несколько лет, но я всё ещё помню, как она плакала и поднимала шум."
"Хаа..."
Пока я безучастно слушал её голос и снова вдыхал, я прижал одну руку к боку.
Щипок!
Затем я ущипнул себя за бок так сильно, что казалось, плоть оторвётся, что помогло немного прояснить сознание.
"Угх..."
Был ли это стон боли или стон от подавления позывов к рвоте, я не мог сказать, но как-то вытерпел.
Затем я снова поднял голову, чтобы встретиться с ней взглядом.
Хотя мои мысли были бессвязными, у меня возникло подозрение.
Эта ужасная тошнота, головокружительное ощущение вспышек света в глазах — на ум пришла одна возможность.
"Только не говорите мне... вы дали мне... это?"
Даже произнося это, я не мог поверить.
Любой, у кого есть здравый смысл, не стал бы использовать "это" для такой шутки. Это не та вещь, которую используют подобным образом.
"Это? Тебе нужно быть конкретнее."
"Мандрагора... я имею в виду."
Даже когда я безучастно произнёс это слово, от самой мысли меня затошнило ещё сильнее.
"Урх!"
Я снова прикрыл рот, не сводя глаз с Арии.
Её глаза слегка расширились от удивления.
Судя по её реакции, казалось невероятным, что я угадал правильно.
"Верно. Как ты узнал? Ты не должен был догадаться об этом с первого раза. Я на самом деле насыпала в чай довольно много порошка из свежемолотой мандрагоры."
При её прямом подтверждении я немедленно закрыл рот обеими руками.
"...!"
Я несколько раз покачал головой.
Всё, что я подавлял, внезапно хлынуло вверх, и мне показалось, что я сейчас сойду с ума.
'Я должен как-то вытерпеть.'
Я должен был вытерпеть это во что бы то ни стало. Даже если это убьёт меня, я должен вытерпеть.
Это было то, что я категорически не мог выплюнуть.
Это было в буквальном смысле сокровище. Мандрагора упоминалась в оригинальной истории лишь однажды.
Вот насколько она редка — её невозможно достать, даже если очень постараться.
Просто употребив её, можно получить силу, которая иначе была бы недостижима.
Единственное условие — ты должен быть в состоянии вынести это... потому что это нечто, способное вытолкнуть человеческое тело за пределы человеческих возможностей.
'Да, вот оно что...'
Я должен был как-то вытерпеть это.
"...!"
Широко раскрыв глаза, я сильно прикусил губы.
"Ого."
Пока Ария восклицала, мне удалось преодолеть один барьер, и я безучастно опустил голову, глядя на чашку.
...Мой желудок всё ещё тошнило.
Зрение продолжало искажаться, словно взрывался свет.
Но.
Всё же.
Там ещё... немного осталось.
Чай, содержащий драгоценную мандрагору, всё ещё был там.
'Я... я должен допить всё.'
Хвать!
Как только я схватил чашку, я наклонил её и вылил содержимое себе в рот.
"Ты точно человек?"
Несмотря на её удивлённый голос, я закалил свою решимость сильнее, чем когда-либо прежде.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления