"Хмм..."
Я наблюдала за студентом передо мной, изучая его внешность с тихим ропотом.
Несмотря на его юношеские черты, в его ауре было что-то особенное и своеобразное — нечто, что сразу бросилось мне в глаза как нечто отличное от обычных людей.
"..."
Даже когда он смотрел на меня этими застывшими чёрными глазами, он был "выше моих ожиданий".
Давление от того, что тебя придавливает плотная мана, исходящая от меня — то, что могли быстро обнаружить только те, кто обладает высокой чувствительностью к мане, — и всё же только этот один студент отреагировал на меня ещё до того, как я приблизилась.
По сравнению с другими незначительными студентами... его можно было оценить как особый "неогранённый алмаз".
"Как интересно."
Я небрежно коснулась плеча застывшего студента, чтобы помочь ему расслабиться, произнося эти слова.
"...Ха."
Со звуком, похожим на предсмертный хрип, он наконец-то выдохнул как следует. Я медленно осмотрела его с ног до головы.
В самом деле... совсем неплохо.
Тело, отражённое в моих глазах, определённо привыкло к мане.
Несмотря на то, что он был взрослым, его тело адаптировалось к мане до удивительной степени, и даже природа маны, пребывающей в нём, казалась своеобразной.
И этой "своеобразности" было достаточно, чтобы разжечь мой интерес.
"М-мастер?"
Он нервно взглянул на Эсию, появившуюся рядом с ним, и его настроение, казалось, немного улучшилось.
Мне было не очень приятно видеть, как моя любимая ученица работает инструктором в таком жалком состоянии, но обнаружение этого неожиданного самородка подняло мне настроение.
"Твоё имя Хан Чхонсон, верно?"
"...Да."
"У тебя есть сейчас время?"
"Есть, но..."
"Идеально. Давай поболтаем."
Без колебаний я схватила Хан Чхонсона за руку правой рукой, а Эсию — левой.
Хвать. Хвать!
"!?"
"...!"
Наблюдая за их разной испуганной реакцией, я применила магию так же естественно, как дышала.
— Мерцание.
В тот момент, когда я мысленно активировала магическое заклинание, я мгновенно покинула общежитие, наполненное ничтожными существами.
Окружающая обстановка изменилась в мгновение ока, и мы прибыли в место, которое я мельком увидела на мгновение.
"Ха-а!"
"...!"
Я не могла удержаться от улыбки, глядя на студента, который тяжело задышал, как только мы приземлились.
'Почему-то...'
Это время может оказаться не таким уж плохим, как я думала.
Дзынь...
Чайные чашки одна за другой ставились на стол, наполняя комнату тонким ароматом чайных листьев.
Даже находя аромат этих чайных листьев довольно посредственным, я наблюдала за каждым человеком в комнате.
Эсия, Хан Чхонсон и два мага-подмастерья, сопровождавшие меня.
"Т-тогда я надеюсь, что чай вам по вкусу."
"Конечно."
Я плавно скрестила ноги, наблюдая, как незначительная особа кланяется и удаляется после этого ничем не примечательного приветствия.
Шорох. Затем я сосредоточила свой взгляд на двух людях, сидящих напротив меня.
"..."
"..."
Их выражения лиц всё ещё не оправились от шока, и мне показалось забавным, что и у Эсии, и у Хан Чхонсона были одинаково ошеломлённые лица.
Выслушав краткое объяснение от Эсии, я заметила, как изменился взгляд Хан Чхонсона на меня, что принесло мне чувство удовлетворения.
Было приятно получать внимание от кого-то, кто достоин называться особым неогранённым алмазом.
В моих глазах этот студент был близок к тому, чтобы быть "неогранённым алмазом", поэтому он стоил того, чтобы относиться к нему с некоторым вниманием.
"Я буду называть тебя Хан Чхонсон для простоты, так что имей это в виду."
"...Да. Я понимаю."
Когда он кивнул в знак согласия, я осторожно постучала по своей чашке чая.
Мне даже не хотелось пробовать такой низкосортный чай.
Динь—
После слабого звука я заговорила спокойно.
"Причина, по которой я хотела этого разговора, на самом деле довольно проста. Я бы хотела услышать непосредственно об инциденте, произошедшем на прошлой неделе, а не полагаться на информацию из вторых рук, так как прямые отчёты несут в себе больше смысла."
"Мастер башни Ария. То, что я объясню вам, не будет сильно отличаться от того, что я уже рассказал сотрудникам Академии."
Когда он осторожно выразил своё мнение, я изогнула уголок рта в лёгкой улыбке.
"Меня это устраивает."
Информация, которую я получила от гильдии Рюэль, вероятно, была точной, но я хотела уловить фрагменты "эмоций", которые неизбежно проступят в собственных словах Хан Чхонсона.
Эмоциональные фрагменты, неизбежно содержащиеся в его голосе, позволили бы мне собрать больше информации об инциденте.
"...Я понимаю. Я объясню всё как можно подробнее."
Кивнув на его ответ, я взглянула на Эсию, сидящую прямо рядом с Хан Чхонсоном.
"..."
Она просто слушала наш разговор, но, казалось, была обеспокоена моим смягчившимся тоном.
Внутренне цокнув языком, я почувствовала, как во мне снова закипает эта смесь любви и ненависти.
Моей ученице, которая предала мои ожидания, уехав в Академию, определённо не хватало её прежнего блеска.
Мне хотелось отругать её похлеще, но я подавила это желание и сохранила маску спокойствия.
Вжик.
Я снова перевела взгляд на Хан Чхонсона.
Учитывая, что в моём поле зрения существовал ещё один сияющий самоцвет, я не могла не задаться вопросом.
Трудно было поверить, что один-единственный студент Академии может быть более талантливым, чем маги-подмастерья, живущие в Магической башне.
И только когда мой взгляд упал на него, Хан Чхонсон начал говорить.
"Тогда, в день инцидента, я..."
...
Объяснение Хан Чхонсона продолжалось довольно долго.
Его серьёзное поведение было очевидным, когда он объяснял детали произошедшего во время инцидента, и его логически последовательная речь, естественно, заслуживала того, чтобы её выслушали.
По мере того как он добавлял более подробные объяснения о присутствии и ауре Апостола, а также о своей собственной силе, позволившей ему противостоять этому, моё выражение лица постепенно ожесточалось.
"..."
Я прищурилась и ещё раз оглядела Хан Чхонсона.
"На этом то, что я должен вам рассказать, закончено. Всё остальное ничем не будет отличаться от того, что я говорил другим."
Услышав, как его спокойный голос завершил объяснение, в моём взгляде промелькнуло недоверие.
"...Понимаю. Я тебя внимательно выслушала."
Эмоциональные фрагменты в его голосе говорили только правду. Зная, что в его объяснении нет преувеличений, это действительно была череда сюрпризов.
Информация, которую я получила об инциденте, казалась почти преуменьшенной по сравнению с тем, что я слышала сейчас.
Топ.
Когда я снова постучала по ободку чашки, мои чувства были сложными.
"Хмм..."
Изначально у меня не было абсолютно никаких ожиданий от человека по имени Хан Чхонсон.
Даже имея полученную заранее информацию, я сосредоточилась в первую очередь на студенте Леонхардте с его Легендарной Чертой.
Но личная встреча с ним и его рассказ об инциденте всё кардинально изменили.
Это было почти невероятно для меня.
Более того.
'Существо такого калибра...'
Тот факт, что он не был упомянут в Книге Пророчеств, весьма озадачил меня.
В прошлом мы преодолели несколько кризисов, грозивших Империи, благодаря Книге Пророчеств. Став мастером башни, я получила "ответственность" предотвращать кризисы, зная о Книге Пророчеств, что я, естественно, и делала.
Этот инцидент в Академии не был упомянут в Книге Пророчеств, и единственным существом, на которое мне нужно было обратить внимание, был студент по имени 'Леонхардт Лориант'.
Тем не менее, мне пришлось посетить Академию.
Я приехала, чтобы помочь Леонхардту, который потерял свою Черту. Это, по сути, было единственной значимой целью моего визита в Академию.
Имя Леонхардт, записанное в Книге Пророчеств, было пламенем, которое не должно было здесь угаснуть.
Но теперь...
Всё кардинально изменилось. Теперь явные сомнения и подозрения сильно тревожили мой разум.
"Ты сказал, что тебя зовут Хан Чхонсон, верно?"
"Да. Всё верно, мастер башни Ария."
Я посмотрела на студента, который осторожно ответил после того, как я повторила его необычное имя.
Теперь он казался совсем другим, спокойным и собранным. Он, видимо, адаптировался к мане, исходящей от меня, не выказывая ни дрожи, ни замешательства.
В этих чёрных глазах, которые неуклонно смотрели на меня, было странное ожидание и стремление.
"Носил ли ты когда-нибудь другое имя в прошлом?"
"Нет."
После его спокойного ответа я спросила снова.
"Тогда, был ли у тебя кто-то вроде мастера до Академии? Или, возможно, имена твоих родителей? Подойдёт что угодно, просто расскажи мне всё."
Мне нужно было найти подсказки об этом существе, которое не было упомянуто в Книге Пророчеств.
Я никогда не думала, что простое упоминание о его 'Обычной Черте' без должной проверки информации выйдет мне боком, но мне нужно было знать всё как следует.
Когда я уставилась на Хан Чхонсона, в отличие от прежнего, он замялся с ответом, что мне не понравилось.
"Почему ты не отвечаешь?"
Я нетерпеливо прищурилась. Кем он себя возомнил, что смеет колебаться, когда я задаю ему вопросы?
"Мастер...?"
"Что такое, Эсия?"
"Могу ли я ответить от имени студента Хан Чхонсона?"
"Что?"
Я не могла не рассмеяться над неожиданным вмешательством Эсии.
Хотя я помню, как в прошлом относилась к ней с большой нежностью, я точно не учила её быть настолько дерзкой, чтобы вот так вмешиваться.
"Инструктор Эсия. Со мной всё в порядке."
"Но, студент Хан Чхонсон..."
Когда она полностью отвернулась от меня, чтобы обменяться словами со студентом, я начала раздражаться ещё сильнее.
"Мастер башни Ария. Я отвечу как следует. Прошу прощения за моё колебание."
"...Хорошо."
Его почтительная манера поведения наконец позволила мне успокоиться.
...Но всё более понурый взгляд студента вызвал странный вопрос.
'Неужели на мой вопрос было так трудно ответить?'
Я не могла понять почему...
"У меня нет ни родителей, ни мастера."
При этих спокойно произнесённых словах...
Я на мгновение застыла.
***
"У меня нет ни родителей, ни мастера."
Когда Чхонсон торжественно открыл рот, Эсия издала тихий вздох.
"...Ох."
Видя, как мой мастер удивлённо моргает, я почувствовала себя ещё более виноватой.
'Что же мне теперь делать?'
Перед тем как Кали покинула Академию, она обратилась ко мне с одной просьбой.
Она попросила меня уделять немного больше внимания студенту Хан Чхонсону, пока её не будет. Получив эту редкую просьбу от Кали, я запомнила её отчётливо.
Я планировала найти студента Хан Чхонсона вчера, после того как он покинул лазарет.
Но этот план пошёл наперекосяк...
И теперь я заставила Хан Чхонсона раскрыть факт, о котором ему было трудно говорить.
Тот факт, что он прожил трудную жизнь сироты...
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления