Фигура золотого льва постепенно теряет свою форму.
Саа-а-а...!
Когда спиральный поток от лезвия копья величественно усилился, два человека не могли не проявить противоположные реакции.
Это была неожиданная ситуация как для Изабель, которая проявила энергию, напоминающую атаку Апостола,
Так и для Чхонсона, который усилил свою мощь, применив подчинённую концепцию навыка "пронзить точку и закрутить".
Затем столкновение сил сцепилось, словно по совпадению, и постепенно угасло.
Их энергии нейтрализовали друг друга и исчезали.
Даже когда золотая энергия Изабель теряла силу, её воздействие отнюдь не было малым. Этого было достаточно, чтобы полностью рассеять спиральную мощь, заключённую в копье.
Вжух...!
Когда отголоски синей спирали и золотой энергии мягко окутали их двоих, их взгляды встретились.
"......"
"......"
В тот странный момент, они молча смотрели друг на друга.
"В ваших глазах, леди Изабель... моя сила была недостаточной?"
Этот таинственный голос был передан непосредственно Изабель.
Понимая его намерение спросить её мнение о силе, которую он показал, Изабель медленно покачала головой.
"Её было недостаточно, чтобы полностью противостоять силе, которую я выпустила. Но она не была такой скудной, как я думала. Это было хорошее проявление силы."
Странный ответ. Несмотря на то, что её слова на первый взгляд звучали противоречиво, Хан Чхонсон слабо улыбнулся, словно всё понял.
"Ясно. Я был искренне удивлён. Вопреки моим ожиданиям, я не знал, что вы сможете контролировать свою силу до такой степени в момент столкновения."
"Это я была удивлена тобой. Была ли та спираль, которую ты только что вложил в своё копьё, силой навыка?"
Когда Изабель ответила с лёгкой улыбкой, следуя примеру Чхонсона, он осторожно покачал головой.
"Сила, что была сейчас, не совсем является проявлением навыка. Это можно назвать подчинённой концепцией, которую я воспринимал как навык до того, как пробудил свой настоящий навык."
Чхонсон, объясняя в деталях, пристально смотрел прямо в глаза Изабель.
Они оба были удивлены, и эмоции, которые они испытывали сейчас, глядя друг на друга вблизи, были несколько иными.
"Сила подчинённой концепции. Даже это довольно примечательно. Подумать только, что ты уже способен на такое применение..."
Удивление Изабель было особенно велико.
Она гадала, не пытается ли Чхонсон насильно выдержать её силу, проявляя навык, но теперь, когда она своими глазами подтвердила, что он проявил мощь без чрезмерного напряжения, она увидела своего рода потенциал.
Нет, ей казалось, что она наконец подтвердила истинную природу Чхонсона.
Почему он получает внимание от правящей семьи и как он может показывать ошеломляющий рост, несмотря на то, что владеет Чертой Обычного ранга.
Спиральная мощь, с которой она только что столкнулась, была настолько шокирующей.
"Вы мне льстите. В конце концов, я не смог полностью выдержать энергию леди Изабель одной лишь собственной силой. И я смог сделать выпад копьём только потому, что доверял вам."
Когда Чхонсон неловко улыбнулся, Изабель не смогла не спросить.
"Что ты имеешь в виду под тем, что доверял мне?"
"Разве вы не упоминали заранее, что это тренировка на случай опасности со стороны Апостола? И хотя я подошёл к тренировке со всей своей силой, исключая навык, я думал, что не продержусь и часа, что оказалось правдой. Так что в итоге я нанёс удар копьём, доверяя вам, леди Изабель."
Его последующие слова были спокойными и без единого следа лжи.
"..."
Изабель, которая слушала, сохраняя зрительный контакт, невольно издала пустой смешок.
"Значит, ты думал, что я каким-то образом уменьшу свою силу?"
"Я не знал специфики, но думал, что у леди Изабель будет нечто подобное. Я верил, что вы проводите такую интенсивную тренировку, потому что у вас есть какой-то метод, леди Изабель."
Вот почему он смог нанести удар копьём.
В ответ на это объяснение Изабель молча окинула Чхонсона взглядом с головы до ног.
ㅡПредел.
С её точки зрения, Чхонсон сейчас достиг своего полного предела. Его тело, в котором мана едва ощущалась, проявляло явные признаки истощения.
Казалось, ему было трудно даже стоять.
И всё же, хотя он, должно быть, был близок к своему пределу ещё до их столкновения, он без усилий продемонстрировал силу, содержащую такую высокоуровневую концепцию.
И теперь он говорил ей, что решился на это, потому что доверял ей.
"Ха-а..."
Подумав мгновение и издав глубокий вздох, Изабель заговорила спокойно.
"Я понимаю, что ты другой."
"...Прошу прощения?"
"Я имею в виду, что отныне я буду должным образом учитывать, что тебя не следует рассматривать по тем же стандартам, что и остальных."
"Леди Изабель, вас немного трудно понять..."
Несмотря на то, что Чхонсон в замешательстве окликнул её, Изабель не ответила и медленно подошла, чтобы взять приготовленное полотенце и воду.
"Возьми это сначала. Давай немного отдохнём, а затем вернёмся в лазарет."
"А, да. Спасибо."
Чхонсон, который в оцепенении принял полотенце и воду, моргнул и рассеянно вытер лоб полотенцем.
ㅡЯ понимаю, что ты другой.
...Её слова, казалось, содержали очень сложный смысл.
Было трудно думать просто, так как даже взгляд Изабель казался двусмысленным. Но после мгновения таких мыслей Чхонсон отрешённо кивнул и глубоко вздохнул.
Его тело кричало от усталости, а голова пульсировала, заставляя его просто хотеть отдохнуть, ни о чём не думая.
Шорох.
Когда Чхонсон сел на ровную землю и просто безучастно выдыхал, Изабель осторожно села рядом с ним.
Держа свою воду и полотенце, Чхонсон бросил на неё пустой взгляд.
Это была почти инстинктивная реакция, когда рядом садилась красивая женщина.
"......"
Встретившись с ошеломлёнными глазами Чхонсона, она внезапно заговорила.
"И есть кое-что, о чём я хотела бы тебя спросить."
"Да... спрашивайте о чём угодно, леди Изабель."
Поскольку он немедленно сфокусировал взгляд и ответил, Изабель осторожно поправила свои золотые волосы.
...Затем она задумчиво прикрыла глаза и открыла рот.
"Ты всегда так живёшь?"
На этот пространный вопрос Чхонсон моргнул.
Он явно был в полубессознательном состоянии, пытаясь отдохнуть, но теперь она небрежно задавала вопрос, который мог усложнить его мысли.
"Я не знаю, что вы имеете в виду, но моё поведение сегодня мало чем отличается от обычного."
"Ясно..."
"В моих действиях было что-то необычное?"
Когда Чхонсон безучастно спросил в ответ, Изабель кивнула со странным выражением лица.
"Это не то чтобы странно, но я нахожу твою манеру речи немного специфической."
"Моя речь странная?"
"Похоже, ты этого не осознаёшь. С моей точки зрения, ты очень прямой и... как бы это выразиться? Нет никакой дистанции. Иногда ты странно непринуждён с человеком, с которым имеешь дело."
Спокойное объяснение Изабель было тем, что Чхонсон слышал впервые.
-Прямой.
-Общается с другими без тени смущения.
От её слов, которые, казалось, видели те части его самого, о которых он не подозревал, взгляд Чхонсона затуманился.
Затем он неловко улыбнулся и спросил.
"Если вы почувствовали какой-либо дискомфорт или беспокойство, я буду более осторожен в будущем."
"Нет. Не совсем так. Меня это не беспокоит, но я подумала, что должна указать на это, потому что это кажется поведением, которое другие могут легко истолковать превратно."
Даже после её дальнейших объяснений Чхонсон понятия не имел, что она имеет в виду.
'Даже если это легко понять неправильно...'
Это не находило в нём отклика.
Он не думал, что когда-либо конфликтовал с кем-либо или проявлял отношение, которое могло бы ранить чьи-то чувства.
Он считал, что живёт, соблюдая надлежащие манеры, и старался это делать. Чтобы никогда не казаться неуважительным.
"...Ты действительно не понимаешь, верно?"
Но видя Чхонсона, Изабель спросила, словно не веря своим глазам, и Чхонсон кивнул, ничего не понимая.
"Я был бы признателен, если бы вы могли объяснить мне подробнее. Я не понимаю, какой части я не знаю или в чём меня понимают неправильно."
Когда он спросил очень осторожно, Изабель пристально посмотрела прямо в глаза Чхонсона и разразилась смехом.
"Это немного неожиданно."
Даже на её слова Чхонсон просто безучастно смотрел, поэтому Изабель заговорила без колебаний.
"Иногда мне кажется, что в твоих действиях есть скрытые намерения."
"...Прошу прощения?"
"Если быть более прямой, возможно, точнее будет сказать, что кажется, будто ты соблазняешь собеседника."
Хан Чхонсон искренне не понял её последующих слов.
Что Изабель говорит сейчас и почему она говорит ему такие вещи.
Когда эта эмоция ясно отразилась в его глазах, Изабель добавила, словно ожидала этого.
"Если бы ты говорил с таким намерением, я бы разозлилась или стала вести себя холоднее. Но так как я знаю, что намерения нет, я нашла это немного странным."
"П-подождите. Леди Изабель. Я всё ещё не понимаю, что вы говорите. Вы говорите, что я произвожу впечатление человека, соблазняющего других?"
Чхонсон в точности повторил то, что Изабель сказала ранее.
И глядя на него, Изабель спокойно кивнула.
"Да. Я думаю, это может зависеть от человека, но я смутно почувствовала это во время нашего разговора только что. Например, когда ты сказал, что доверял мне ранее."
"Это... не было сказано с каким-либо скрытым мотивом. Я сказал это просто потому, что действительно доверял вам, леди Изабель."
Поскольку Чхонсон поспешно добавил слова, словно объясняя в смущении, Изабель запнулась и её взгляд затуманился.
...Затем она ещё раз поправила свои золотые волосы и вздохнула.
"Ха-а. Я действительно не знаю, как это объяснить. Тебе не кажется странным так небрежно говорить подобные вещи... как ты только что сделал?"
Изабель говорила, что даже то, как он говорит, и даже сейчас, когда он доказывает свою искренность, является проблемой.
Но Чхонсону это казалось ещё более непостижимым.
"То, что я говорю, странно? Я просто проявлял свою искренность... Я не говорил этого с каким-то притворством по отношению к вам, леди Изабель."
Чхонсон, словно просто отражая свои истинные чувства, сохранял зрительный контакт с Изабель без всякого обмана и вместо этого выплеснул ещё больше слов.
"......"
И Изабель на мгновение замешкалась, прежде чем сомкнуть губы.
Она ясно указала на проблему и объяснила.
Что это было поведение, которое соблазняло другого человека.
Она подняла эту тему, чтобы сделать предупреждение, но чем больше они говорили, тем больше она запутывалась.
И на то была причина.
С точки зрения Изабель, поведение Чхонсона было крайне странным.
-Я доверяю вам.
-Потому что я искренне так чувствую.
-Я смотрю на вас как подобает, а не с притворством...
С её точки зрения, каждое из этих заявлений было странным.
Не то чтобы смысл был странным; она знала, что они продиктованы добрыми намерениями. Но... они были слишком несдержанными. Обычно искренне передавать эмоции кому-то не так просто, как можно подумать.
Любой другой человек замялся бы, прежде чем сказать такое, но этот мужчина выражал себя слишком прямо.
'Что же всё-таки...'
Так что Изабель тоже была в замешательстве.
Вкладывать сердце в слова. И искреннее отношение к кому-то не было чем-то плохим.
...Но даже его действия были своеобразными, так что это не могло не быть странным.
Постоянно не избегать зрительного контакта, смотреть прямо, улыбаясь и говоря, что доверяет ей.
Говорить, что она хороший человек.
Между противоположными полами такие вещи должны быть несколько сдержанными.
"Ты... нет. Довольно. Давай прекратим разговор на эту тему."
Подумав, Изабель решила просто больше не говорить об этом.
Если сказать больше, её чувства только...
Казалось, всё станет только страннее.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления