Глава 9 - Портрет

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 9 - Портрет

После этого Жэнь Ши поужинал и уехал.

Поскольку в аптеке было тесно, для него приготовили неиспользуемую комнату для гостей.

Разумеется, Маомао подала оставшуюся тушёную саранчу. Конечно, она не собиралась заставлять его есть. Это была лёгкая шалость.

Она собиралась сразу же убрать блюдо, если бы заметила, что настроение Жэнь Ши хоть немного ухудшилось. Да и старая хозяйка смотрела на неё с укоризненным видом.

Однако…

Жэнь Ши, на мгновение заколебавшись, съел саранчу, которую Маомао в шутку протянула ему.

Маомао невольно поморщилась.

Смотря на Жэнь Ши, который с морщиной на переносице жевал саранчу, она почувствовала, будто увидела что-то, чего не следовало видеть.

Казалось, окружающие чувствовали то же самое, у всех были лица, словно в них ударила молния.

Гао Шунь дрожал, сжимая кулаки.

Камуро, принёсшая ужин, смотрела на всё с лицом, будто её любимую куклу испачкали в грязи.

Чжао Юй, пришедший перекусить, покачал головой с напряжённым лицом: — Это никуда не годится.

Даже старая хозяйка скривилась.

Жэнь Ши, игнорируя их, пережевал и проглотил саранчу. Его лицо оставалось недовольным, но он посмотрел на Маомао, словно хотел что-то сказать.

— Кашу.
— А, да, — ответила Маомао.

Она протянула ему чашку с кашей, но Жэнь Ши не взял её. Он смотрел то на кашу, то на Маомао.

'Она же остынет?'

'Чего он хочет?' — подумала Маомао и взяла ложку. Может, ему не нравится начинка? Она зачерпнула кашу и стала её рассматривать.

И тут Жэнь Ши наклонился и откусил.

— …

Он же не младенец.

Она снова зачерпнула кашу ложкой, и он снова приблизился. Она поднесла ложку ко рту, чтобы не пролить.

Он съел кашу.

Маомао, прищурившись, взяла палочками саранчу.
Жэнь Ши, снова скривившись, впился в неё.

Послышался вопль Гао Шуня: — А-а-а!..

Раздался грохот, и оказалось, что камуро, всхлипывая, присела на пол, а Чжао Юй её успокаивал.

'Неужели это такое шокирующее зрелище?' — подумала Маомао. Возможно, для ребёнка это слишком сильное впечатление.

— Веснушка, я заберу её ненадолго. А ты, братец, отвечай за свои поступки.
— …

Жэнь Ши шевелил ртом, изо всех сил стараясь проглотить саранчу. Он явно не ел её с удовольствием. Но он ел.

Чжао Юй увёл плачущую камуро.

'Плохо получилось', — подумала Маомао.

Из-за своей внешности Жэнь Ши старался не показываться в Гёкусэйкан. Старая хозяйка тоже не хотела его показывать, чтобы это не мешало работе проституток.

Поэтому камуро, принёсшая еду, была немой девочкой. Она, похоже, подвергалась жестокому обращению со стороны родителей, и в итоге её продали, повредив горло, и она не могла говорить. Она очень робкая, но работает усердно, лишь бы не возвращаться к родителям.

Чжао Юй, обладающий характером задиры, часто защищает эту робкую камуро. Он утверждает, что она — "его подчинённая", но так ли это на самом деле?

Проглотив саранчу, Жэнь Ши снова посмотрел на Маомао.

'Ну-ну'.

Маомао снова поднесла ложку ко рту Жэнь Ши.


— Эй, веснушка, — окликнул её Чжао Юй.

После того как Жэнь Ши уехал, Чжао Юй, закончив присматривать за камуро, вернулся. Почему-то в руках у него были кисть и бумага.

— Откуда у тебя бумага?
— А, мне бабка дала.
— Разве жадная бабка даёт такие вещи?

Старую хозяйку, если говорить мягко, можно назвать экономной. Не верится, что она так просто отдаст дорогую вещь, как бумага.

— Но она же дала, значит, всё в порядке. Садись вон там.
— Зачем?

Маомао хотелось поскорее прибраться в аптеке после позднего ужина и вернуться домой. Но тут появляется капризный сорванец.

Она хотела прогнать его, но сзади послышался хриплый голос:

— Ну же, послушай, что скажет Чжао Юй. Оставайся сегодня здесь. Возвращаться домой и разводить огонь будет тяжело. Ночная рубашка уже приготовлена.
— Бабка, ты чего? Головой ударилась?

Она невольно выпалила это в ответ на доброту старухи. И тут же получила удар кулаком по голове, со скоростью, немыслимой для старухи. Хоть эта старая карга и пожилая, но она выше Маомао, и сила удара была такой, что хотелось взвыть.

— Ладно, давай. В той комнате уже постелено. Перед сном прими ванну, она ещё должна быть тёплой.

'Подозрительно…'

Подумав так, она, раз уж представилась такая возможность, вошла в комнату. Пока Чжао Юй раскладывал бумагу, старая хозяйка усердно готовила тушь.

'Слишком подозрительно'.

Почему-то здесь собрались поглазеть госпожа Байлинь и госпожа Дзёка. Похоже, сегодня у них нет клиентов. Другие проститутки заняты обслуживанием гостей.

— Бабка, тебе не нужно следить за благовониями?
— Я поручила это Укё. Он как-нибудь справится.

Она думала, почему они собрались здесь, несмотря на то, что у них есть работа, но Чжао Юй, закончив подготовку кисти, посмотрел на Маомао.

— Что?
— Веснушка, скажи, какой мужчина тебе нравится?
— А?

'Что он несёт?' — подумала Маомао, беря ночную рубашку из корзины и готовясь к купанию. Но старая хозяйка остановила её, схватив за рукав.

— Ну же, отвечай серьёзно.
— Маомао, нельзя перечить бабушке! — добавила Байлинь.

Дзёка с чопорным видом курила трубку. Сейчас время приёма клиентов, но эта комната предназначена для людей, которые не хотят, чтобы их видели, поэтому сюда редко кто заходит. Поэтому, даже если немного нарушить приличия, бабка не будет возражать.

— Ну, для начала, какой тебе нравится? Высокий, мускулистый, что-нибудь такое?

'Как же надоело'.

— Лучше не огромный, чем большой.
— Хм-хм.

'Лучше всего отвечать спокойно', — подумала Маомао, садясь на матрас. Поскольку было холодно, она засунула ноги под одеяло.

— Лучше пухлый, чем худой.

Если он высокий, то у маленькой Маомао будет болеть шея.

Если он худой, то будет выглядеть так, будто я его не кормлю.

— А борода?
— Можно и с бородой, но густая мне не нравится.

Говорят, что это мужественно, но, скорее, это выглядит неопрятно. И вообще, когда видишь неухоженную бороду с прилипшими крошками, это раздражает.

— А лицо?
— Лучше мягкое, чем резкое.

Лисьи глаза — это ужасно, просто кошмар.

— И брови опущенные?
— А, это на твоё усмотрение.
— Хм-м, ну, тогда примерно так.

Чжао Юй взмахнул нарисованной бумагой.

— Ой, какой-то он невзрачный, — сказала Байлинь, которой нравятся мускулистые красавцы.

— У него вид человека, не знающего жизни, — старая хозяйка тоже не дала хорошей оценки.

— Что это? Отказать, — резко сказала Дзёка. Эта куртизанка, одна из трёх принцесс, обладает сложным характером: она куртизанка, но ненавидит мужчин. Большинству мужчин она отказывает.

И Маомао тоже посмотрела на рисунок.

— …
— Что такое? — спросила старая хозяйка у молчащей Маомао.

— Нет, просто он слишком похож.
— Э-э-э, Маомао, может, у тебя есть любимый мужчина?

В то время как Байлинь оживилась, выражение лица старой хозяйки омрачилось.

'Конечно, я не могу сказать, что он мне не нравится'.

— Что за мужчина?
— Да не мужчина это…

'Потому что он евнух…'

На рисунке был изображён мужчина, точная копия знахаря.


После обескураживающего ответа все быстро покинули комнату.

— Ну вот, как скучно.

Байлинь, собиравшаяся расцвести в любовных разговорах, потеряла интерес и вышла первой. Она мельком взглянула на Маомао, но та сделала вид, что не заметила.

Старая хозяйка тоже вышла с недовольным лицом, а Чжао Юй направился в ванную.

Последней осталась только Дзёка, курившая трубку.

Дзёка осторожно открыла окно. Из открытой щели подул холодный ветер. На чёрном, как тушь, небе виднелись полумесяц и редкие звёзды, а в окне отражались тени мужчины и женщины.

И этой ночью в этом борделе родится множество любовных историй, которые исчезнут с рассветом.

Выпуская фиолетовый дым, Дзёка посмотрела на Маомао.

— Я одобряю. Мужчины непостоянны. А если у мужчины есть власть, то тем более.

Дзёка положила трубку. Её жест был небрежным, но красивым. Самая младшая из трёх принцесс, она ценится гостями за свой ум. Говорят, что если сможешь поддержать разговор с Дзёкой, то сдашь экзамен на чиновника.

— Если бы у тебя был характер, как у сестры Байлинь, я бы не возражала. Сестра Байлинь тоже волнуется, но ей нужно понять, что характеры бывают разные. Маомао, ты скорее похожа на меня.

Она понимает, о чём та говорит.

Наверное, это про то самое.

— Нет людей, чьи сердца неизменны. Если ты здесь, то поймёшь это, как бы тебе ни хотелось обратного. Что толку верить?

Дзёка снова взяла трубку и тихонько вытряхнула пепел. Затем она набила её табаком и взяла уголёк из жаровни.

Белый дым окутал её.

— В конце концов, я — куртизанка, а ты — дочь куртизанки.

Такова реальность.

Маомао посмотрела на пепел, упавший в жаровню, и слегка нахмурилась.

— Госпожа, вы слишком много курите?
— Ничего, иногда можно. Серьёзные чиновники не любят, когда женщины курят трубки.

'Раз нет клиентов, позволь мне делать, что хочу', — подумала она и выпустила дым в небо.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 40 - Спасение 18.11.24
Глава 41 - Ручная пушка 18.11.24
Глава 42 - Злодей 18.11.24
Глава 43 - Дыхание 18.11.24
Глава 44 - Конец. Аптека в квартале красных фонарей 04.03.25
Том 4
Глава 1 - Городская жизнь. Саранча 04.03.25
Глава 2 - Чжао Юй 04.03.25
Глава 3 - Укё 04.03.25
Глава 4 - Сон 13.03.25
Глава 5 - Жаростойкая шуба из шкуры огненной мыши 14.03.25
Глава 6 - Последний том 14.03.25
Глава 7 - Последствия для лекаря 14.03.25
Глава 8 - Иллюстрированные справочники 14.03.25
Глава 9 - Портрет 14.03.25
Глава 10 - Белая Змеиная фея, часть 1 14.03.25
Глава 11 - Белая Змеиная фея, часть 2 14.03.25
Глава 12 - Трёхцветная кошка 14.03.25
Глава 13 - Бумажная деревня, часть 1 22.03.25
Глава 14 - Бумажная деревня, часть 2 22.03.25
Глава 15 - Бумажная деревня, конец 22.03.25
Глава 16 - Накопившиеся проблемы 22.03.25
Глава 17 - Политический инструмент 22.03.25
Глава 18 - План Адуо 22.03.25
Глава 19 - Встреча. Часть 1 22.03.25
Глава 20 - Встреча: Заключение 22.03.25
Глава 21 - Растерянность и замешательство 22.03.25
Глава 22 - Слухи и неприятности 28.03.25
Глава 23 - Западные купцы. Часть первая. 28.03.25
Глава 24 - Западные купцы. Часть вторая. 28.03.25
Глава 25 - Западные купцы. Часть последняя. 28.03.25
Глава 26 - Женские замыслы 28.03.25
Глава 27 - Отец и дочь 28.03.25
Том 5
Глава 1 - Возвращение домой 28.03.25
Глава 2 - Кэюн 28.03.25
Глава 3 - Поиск сокровищ 28.03.25
Глава 4 - Утопленница. Часть один. 28.03.25
Глава 5 - Утопленница. Часть два. 31.03.25
Глава 6 - Странное нечто 31.03.25
Глава 7 - Сделка и польза от кошки 31.03.25
Глава 8 - Как говорит Змеиный Бог 06.04.25
Глава 9 - Танец водяного духа. Часть первая 06.04.25
Глава 10 - Танец водяного духа. Часть вторая 06.04.25
Глава 10.5 - Интерлюдия 06.04.25
Глава 11 - Клан Ло 06.04.25
Глава 12 - Кто кукловод? Часть первая 06.04.25
Глава 13 - Кто кукловод? Часть вторая 06.04.25
Глава 14 - Ещё одна тень 06.04.25
Глава 15 - Кошка и художник 06.04.25
Глава 16 - Испорченные ояки 06.04.25
Глава 17 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть первая 07.04.25
Глава 18 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть вторая 08.04.25
Глава 19 - Решение супруги Лишу, решение Ма Шаня 08.04.25
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 9 - Портрет

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть