Глава 7 - Вино, печенье и го

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 7 - Вино, печенье и го

День стал заметно короче, подумал Жэнь Ши. То, что он мог вернуться домой до заката, было настоящим облегчением.

— Тогда я пойду.

Ма Шань отправился домой. Ночную охрану он поручил другим. Раньше он рвался охранять его круглосуточно, но, честно говоря, Жэнь Ши уставал от постоянного присутствия, так что он отказался.

Вернувшись во дворец, его встретила Суй Лянь.

— Сначала ужин.
— Нет, сначала ванну…

Жэнь Ши попытался возразить, но атмосфера во дворце была не такой, как обычно. Обычно курились любимые благовония Жэнь Ши, но сегодня сладкий запах был сильнее.

Среди охраны были и незнакомые лица.

— Гости?
— Да.

А гости, приходившие во дворец Жэнь Ши, были известны.

Под поклоны охранников в коридоре Жэнь Ши направился в гостиную.

Человек, которого он и представлял, отдыхал в гостиной.

— Разве вам сегодня не нужно быть в заднем дворце?

Спросил Жэнь Ши, кланяясь государю.

— Последнее время управляющие постоянно подсовывают мне новых наложниц.

Величественный муж с красивой бородой читал книгу, попивая из чаши. Перед ним стояла доска для го. Ещё один человек, поддавшийся моде.

— Подсовывают девушек, которые, по их мнению, должны мне понравиться.

То есть, с большой грудью, но Жэнь Ши знал. Правитель этой страны выбирал наложниц не только по этому признаку.

Если бы у него появилась любимая наложница, которая была бы политически неудобной, это создало бы проблемы. Вероятно, «проблемы» для государя означали именно это.

Но причина была не только в этом.

Была и императрица Юйе, ставшая из наложницы главной женой. Её отец, Юй Юань, в настоящее время находился в столице.

— Беспокоитесь о мнении тестя?

Это был дворец Жэнь Ши. Разговор был немного более непринуждённым.

— Во все времена тот, кто носит корону, должен считаться с мнением других.

Государь, щёлкнув камнем для го, свободной рукой пригласил его сесть.

Жэнь Ши, улыбнувшись, сел на стул напротив доски для го. В стоявшей рядом чаше для го были чёрные камни.

Государь отложил книгу. Это была, разумеется, книга чудака-военного стратега.

Суй Лянь принесла чашу и для Жэнь Ши. В ней была жидкость цвета крови.

Он с удовольствием покачивал прозрачную стеклянную чашу, наблюдая за переливающейся жидкостью.

— Здешнее вино кисловатое.

Рядом с государем уже стояла чаша.

— Оно соответствует моему вкусу.
— Мне тоже нравится, но я слышал, что сейчас в моде сладкие вина.

От сладких вин Маомао, наверное, скривилась бы, мелькнуло у него в голове.

— Что такое?
— Нет, ничего.

Он чуть было не улыбнулся и поспешно сдержался.

Государь с удивлением посмотрел на него и покачал чашу.

— Кстати, из-за моды на го это не так заметно, но, говорят, в городе сейчас популярны заморские товары.
— Да.

Жэнь Ши знал. Недавно, с приездом жрицы с запада, в обращении появилось много иностранных товаров. Отчасти это было связано и с временным снижением налогов.

— Знаешь, какой из них самый популярный?
— Какой же?

Император хитро улыбнулся. Обычно на работе он был сдержан, но перед Жэнь Ши нередко позволял себе шутливые выражения.

— Говорят, вино.
— Вино?

Жэнь Ши склонил голову.

— Не то, что делают на западе?

На родине императрицы Юйе, в окрестностях Западной столицы, активно выращивали виноград. И то вино, что было у него сейчас, тоже было из Западной столицы.

— В вине из Западной столицы есть такая характерная кислинка, верно? Но говорят, что заморское — сладкое и вкусное.
— Такое хорошее качество?

Жэнь Ши попробовал вино. В вине из Западной столицы была кислинка, но вкус в целом был неплохим. Однако, кажется, Маомао говорила, что оно не должно быть таким кислым.

Когда это было?

Наверное, в прошлом году, после того как Маомао ушла из заднего дворца и начала работать у него.

Жэнь Ши вдруг покачал чашу.

— А это точно заморское?
— …Вкус ведь другой? Я ещё не пробовал, но министр говорил, что вкусное.
— Может, вам и не стоит пробовать.

Жэнь Ши взглянул на Суй Лянь. Он прошептал что-то подошедшей Суй Лянь.

Суй Лянь вышла из комнаты и вернулась с тканевым свёртком.

— Что это?

Спросил император, поглаживая бороду, и Жэнь Ши показал ему содержимое свёртка. Внутри была металлическая чаша.

— Это я получил в подарок. В прошлом году, кажется.

Жэнь Ши вдруг вспомнил раннюю весну прошлого года.


〇●〇


— Это вино лучше не пить.

Сказала неприветливая дочь аптекаря, убирая посуду. Он как раз собирался выпить вина после ужина и налил его в чашу.

— Почему? Ты ведь только что проверила его на яд?

Жэнь Ши, склонив голову, покачал чашу.

Дочь аптекаря недавно ушла из заднего дворца и вернулась в квартал красных фонарей. Он нанял её в качестве своей служанки и дегустатора, сказав, что здесь хорошая зарплата.

— Проверила. В вине, я думаю, нет ничего ядовитого. Разве что кислинка сильная.

Жэнь Ши предпочитал не просто сладкое, а с кислинкой. Суй Лянь, наверное, приготовила его, зная его вкус. Оно было из Западной столицы.

— Тогда…
— Но проблема в посуде.
— В посуде?

Жэнь Ши посмотрел на металлическую посуду.

— Посуда отравлена?
— Нет.
— Тогда в чём дело?

Дочь аптекаря тихо взяла у Жэнь Ши чашу.

— Прошу прощения.

Она опустила палочки в вино в чаше и попробовала одну каплю. Медленно распробовав, она тихо вышла из комнаты. Наверное, чтобы выплюнуть и прополоскать рот.

Вернувшись, дочь аптекаря принесла бутылку с вином.

— Оно стало ядовитым.
— Стало?

Загадочные слова дочери аптекаря.

— То, что я попробовала, было несколько слаще. Если использовать её ещё, станет ещё слаще. На вкус будет сладко и вкусно, но по составу это яд.
— Не очень понимаю, но можно я выскажу своё мнение?
— Пожалуйста.

Дочь аптекаря, не меняя выражения лица, кивнула.

— По отдельности это не яд. Но вместе они становятся ядом?

На мнение Жэнь Ши дочь аптекаря едва заметно улыбнулась уголками губ. Похоже, он был прав.

— Металл имеет свойство растворяться в сильных кислотах. Эта посуда, вероятно, сделана из свинца. Говорят, что если смешать свинец и кислое вино, то свинец растворяется, и получается что-то сладкое. Я слышала, что на западе в вино добавляли свинец, чтобы сделать его слаще.

И те, кто пил это, часто получали отравление.

— Это, конечно, мнение моего приёмного отца, но, скорее всего, причина отравления в этом.

Её приёмный отец, похоже, был очень хорошим врачом. По словам дочери аптекаря, он был из тех, кто, услышав одно, понимает десять.

— …

Жэнь Ши тихо отставил свинцовую посуду.

— Если выпить один-два раза, то, может, и не будет резкого отравления, но при постоянном употреблении это может быть опасно.

Она не утверждала. Не говорить, основываясь на догадках, — это было её особенностью.

— Если предположить, что это яд, какие, по-твоему, будут симптомы?

На вопрос Жэнь Ши дочь аптекаря на мгновение задумалась.

— …Вы помните о ядовитой белой пудре в заднем дворце?
— Да. Как такое забудешь.
— Я слышала, что её делают, добавляя в свинец уксус.

То есть, симптомы будут такие же, как от отравления свинцовой пудрой.

Жэнь Ши понял.

— Тому, кто научил вас пить вино таким образом, лучше бы проверить, как он сам его пьёт.

Если он сам пьёт из свинцовой чаши, то он научил Жэнь Ши из добрых побуждений. Если нет, то, возможно, это был злой умысел.

На жизнь Жэнь Ши покушались несколько раз. С какими намерениями и что сделал противник — это нужно было выяснить.

— И ещё одно, можно?
— Что?

Дочь аптекаря посмотрела на вино, ещё не налитое в чашу.

— Господин Жэнь Ши думает, что это вино кислое из-за места происхождения.

Дочь аптекаря покачала бутылку.

— Я думаю, оно просто скисло от долгой перевозки.
— …

То есть, она хотела сказать, что вкус, который ему нравился, — это вкус испорченного продукта.

— Изначально, я думаю, оно было хорошим. Но если бы немного подумали о способе транспортировки, то вино бы не испортилось.

Западная столица была очень далеко. К тому же, там было жарко.

— Но мне оно кажется вкусным.

На склонившего голову Жэнь Ши Маомао прищурилась.

— Говорят, когда устаёшь, вкус притупляется, и перестаёшь чувствовать кислоту…
— …
— И мой вкус — это более сухое вино.

Дегустатор высказала свои пожелания.

К сожалению, Жэнь Ши хотел сказать, что ему изначально нравился кислый вкус. Хотел думать.

— Какое-то время буду пить вино.
— Понятно, молодой господин.

Суй Лянь так хорошо ответила, что дочь аптекаря сделала недовольное лицо.


〇●〇


— Вот оно что.

Государь допил свою чашу. Рядом с ним, незаметно, Суй Лянь поставила печенье.

И в опустевшей чаше Жэнь Ши тоже было налито до краёв.

— Хм-м, тогда то вино, что сейчас в обращении…
— Испорченное или, скорее всего, поддельное.

Вино, привезённое из-за границы. Его везли дольше, чем из Западной столицы. В таких условиях трудно сохранить постоянное качество, и если оно продаётся на рынке, то неизбежно будет много испорченного.

И если оно при этом сладкое, значит, его подсластили. В таком случае, в обращении — ядовитое вино.

А если его делали, выдавая за заморское, то это мошенничество. На заморские товары налагается налог. Даже если налог и снизили, из-за транспортных расходов и редкости оно будет стоить вдвое дороже, чем из Западной столицы.

Может, случайно и появилось в обращении качественное заморское вино, но вероятность этого мала.

— Это нужно расследовать.

Жэнь Ши взял печенье. Оно было из необычного пышного теста, с добавлением сухофруктов. Чувствовался лёгкий запах алкоголя. Откусив кусочек, он почувствовал, как оно тает во рту, мягкое и сладкое.

Она, наверное, знала, что придёт государь. Суй Лянь была кормилицей Жэнь Ши, но и кормилицей государя тоже. Она, видимо, хотела порадовать его интересным печеньем.

Государь тут же начал есть. Ему, похоже, понравилось, и, съев один кусочек, он запил его свеженалитым вином.

— Сыграем, как в старые времена?

Государь, погладив бороду и смахнув крошки, свободной рукой взял чёрный камень.

— В последний раз мы играли, кажется, прямо перед тем, как ты вошёл в задний дворец.

С ностальгией сказал государь, возвращая камень в чашу.

Когда Жэнь Ши было тринадцать, скончался предыдущий император. В тот год, когда он стал наследным принцем, Жэнь Ши предложил государю сыграть в го.

— С тех пор я думаю, что не стоит играть в го на спор.
— …Сейчас уже ничего не изменишь.

Жэнь Ши, взяв чёрные камни, выиграл у государя. И попросил награду.

— Сказал бы, что хочешь трон, со временем бы отдал.
— Он мне не нужен.

Он капризничал, говоря, что не хочет быть наследным принцем.

Но в то время у императора не было детей. Они давно умерли, и других детей у предыдущего императора не было.

В итоге, решили создать нового преемника.

Войти в задний дворец как евнух, как Жэнь Ши, и найти наложницу для императора.

— Никогда я так не жалел о проигрыше в го, как тогда.
— Не думаю.

Нынешний император любил не только своего сына от императрицы Юйе, наследного принца, но и принцессу Лин Ли. Сейчас не было смысла возвращать Жэнь Ши на место наследного принца. Это было бы равносильно разжиганию вражды.

Его существование не должно было стать причиной войны.

И в то же время, нужно было избегать летящих искр.

— …Государь, у меня есть одна просьба.
— Опять что-то нехорошее задумал? Больше никаких споров.
— Ничего особенного.

Жэнь Ши взял чашу с чёрными камнями. Но государь, похоже, тоже хотел взять чёрные и не отпускал.

— Не могли бы вы одолжить мне на время наставника по го?

На просьбу Жэнь Ши государь с подозрением отпустил чашу с чёрными камнями.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 40 - Спасение 18.11.24
Глава 41 - Ручная пушка 18.11.24
Глава 42 - Злодей 18.11.24
Глава 43 - Дыхание 18.11.24
Глава 44 - Конец. Аптека в квартале красных фонарей 04.03.25
Том 4
Глава 1 - Городская жизнь. Саранча 04.03.25
Глава 2 - Чжао Юй 04.03.25
Глава 3 - Укё 04.03.25
Глава 4 - Сон 13.03.25
Глава 5 - Жаростойкая шуба из шкуры огненной мыши 14.03.25
Глава 6 - Последний том 14.03.25
Глава 7 - Последствия для лекаря 14.03.25
Глава 8 - Иллюстрированные справочники 14.03.25
Глава 9 - Портрет 14.03.25
Глава 10 - Белая Змеиная фея, часть 1 14.03.25
Глава 11 - Белая Змеиная фея, часть 2 14.03.25
Глава 12 - Трёхцветная кошка 14.03.25
Глава 13 - Бумажная деревня, часть 1 22.03.25
Глава 14 - Бумажная деревня, часть 2 22.03.25
Глава 15 - Бумажная деревня, конец 22.03.25
Глава 16 - Накопившиеся проблемы 22.03.25
Глава 17 - Политический инструмент 22.03.25
Глава 18 - План Адуо 22.03.25
Глава 19 - Встреча. Часть 1 22.03.25
Глава 20 - Встреча: Заключение 22.03.25
Глава 21 - Растерянность и замешательство 22.03.25
Глава 22 - Слухи и неприятности 28.03.25
Глава 23 - Западные купцы. Часть первая. 28.03.25
Глава 24 - Западные купцы. Часть вторая. 28.03.25
Глава 25 - Западные купцы. Часть последняя. 28.03.25
Глава 26 - Женские замыслы 28.03.25
Глава 27 - Отец и дочь 28.03.25
Том 5
Глава 1 - Возвращение домой 28.03.25
Глава 2 - Кэюн 28.03.25
Глава 3 - Поиск сокровищ 28.03.25
Глава 4 - Утопленница. Часть один. 28.03.25
Глава 5 - Утопленница. Часть два. 31.03.25
Глава 6 - Странное нечто 31.03.25
Глава 7 - Сделка и польза от кошки 31.03.25
Глава 8 - Как говорит Змеиный Бог 06.04.25
Глава 9 - Танец водяного духа. Часть первая 06.04.25
Глава 10 - Танец водяного духа. Часть вторая 06.04.25
Глава 10.5 - Интерлюдия 06.04.25
Глава 11 - Клан Ло 06.04.25
Глава 12 - Кто кукловод? Часть первая 06.04.25
Глава 13 - Кто кукловод? Часть вторая 06.04.25
Глава 14 - Ещё одна тень 06.04.25
Глава 15 - Кошка и художник 06.04.25
Глава 16 - Испорченные ояки 06.04.25
Глава 17 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть первая 07.04.25
Глава 18 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть вторая 08.04.25
Глава 19 - Решение супруги Лишу, решение Ма Шаня 08.04.25
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 17 - Закуски и чужестранка. Часть вторая 29.06.25
Глава 18 - Критерии отбора 29.06.25
Глава 19 - Первый контакт 22.07.25
Глава 20 - Результаты осмотра 28.07.25
Глава 21 - Мама 28.07.25
Глава 22 - Частица ответа 28.07.25
Глава 23 - Банкет и роль дегустатора 28.07.25
Глава 24 - Суть яда 29.08.25
Глава 25 - За кулисами 29.08.25
Глава 26 - Истина о жрице 29.08.25
Глава 27 - Жрица и расчёт 29.08.25
Глава 28 - Следующая жрица 16.09.25
Глава 29 - Финал. Конец лета, начало осени 16.09.25
Том 7
Глава 1 - Начало осени 16.09.25
Глава 2 - Реклама 16.09.25
Глава 3 - Добрый брат 16.09.25
Глава 4 - Визит 16.09.25
Глава 5 - Индивидуальные различия и предположения 16.09.25
Глава 6 - Брат и сестра Ма 16.09.25
Глава 7 - Вино, печенье и го 16.09.25
Глава 8 - Гром. Часть первая 16.09.25
Глава 9 - Гром. Часть вторая 16.09.25
Глава 10 - Турнир по го. Утро первого дня 16.09.25
Глава 11 - Один день Ма Мэй 16.09.25
Глава 12 - Турнир по го. Утро второго дня 16.09.25
Глава 13 - Турнир по го. День второй, полдень 16.09.25
Глава 14 - Турнир по го. День второй, вечер 19.09.25
Глава 15 - Жэнь Ши против Ло Ханя 19.09.25
Глава 16 - Хозяин пальцев 19.09.25
Глава 17 - Разбор партии 30.09.25
Глава 18 - Предзнаменование 30.09.25
Глава 19 - Нарушитель 30.09.25
Глава 20 - Яд на стреле 30.09.25
Глава 21 - Бульон пайтан 30.09.25
Глава 22 - Ответственность старшей служанки 30.09.25
Глава 23 - Невкусная еда 30.09.25
Глава 24 - Вызов 30.09.25
Глава 25 - Похититель шпильки. Часть первая 30.09.25
Глава 26 - Похититель шпильки. Часть вторая 30.09.25
Том 8
Глава 1 - Отпуск 02.10.25
Глава 2 - Особняк Ло Ханя 18.10.25
Глава 3 - Пропавшие цифры. Часть первая 18.10.25
Глава 4 - Пропавшие цифры. Часть вторая 18.10.25
Глава 5 - Запретное 18.10.25
Глава 6 - Сбор лекарственных трав 26.10.25
Глава 7 - Порошок из кудзу новое 10.11.25
Глава 8 - После отпуска новое 10.11.25
Глава 9 - Кровь и белая одежда новое 10.11.25
Глава 10 - Квалификация лекаря новое 10.11.25
Глава 11 - Лекарь и аптекарь новое 10.11.25
Глава 7 - Вино, печенье и го

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть