Неприятности всегда приходят внезапно.
Хотя предзнаменования были, и можно было бы сказать, что это было в пределах ожидаемого, но когда это действительно случается, всё равно застаёт врасплох.
Что же случилось?
— Северные кочевники напали.
Мелкие стычки время от времени случались. Обычно всё заканчивалось разведкой, но…
— Похоже, их целью была пшеница.
Ма Лян вкратце изложил Жэнь Ши содержание подробного доклада.
— …Понятно.
В комнате были только Ма Лян и ещё одна, Ма Мэй, так что он ответил, подперев щеку рукой. Если бы здесь был Гао Шунь, он бы, наверное, нахмурился.
Ма Мэй всё так же быстро разбирала документы. Поистине трудолюбивые брат и сестра. Другой брат, Ма Шань, в это время был на тренировке в военном ведомстве. Говорят, он сражался на незаточенных мечах и продолжал бой, пока не проиграет. У не очень-то общительного Ма Шаня, похоже, не было недостатка в противниках, и Жэнь Ши это казалось немного завидным.
Хоть они и кочевники, но они тоже люди. Они едят не только козье молоко и мясо, но и овощи, и зерно. Не имея полей, они часто обменивают в городах шкуры и мясо на другую еду. В приграничных городах торговля с ними не была редкостью, но…
— Вообще-то, это племя живёт севернее.
На севере было много охраны, но, похоже, им удалось поймать лишь нескольких отставших разбойников.
Похоже, они не собирались нападать сразу, а пытались сначала закупиться в других городах. Но у них были только деньги Северного Альянса, и из-за языкового барьера переговоры провалились.
— Они не понимали наш язык?
— Похоже, да. У них был сильный акцент, и их было трудно понять, так что с допросом пойманных тоже возникли трудности.
Голова болела.
Исходя из этой информации, можно было предположить, что они обычно покупали зерно в другом месте. Но не смогли купить и пришли в другой город, но и там не смогли. Возвращаться без покупки они не могли, поэтому напали на деревню.
— В Северном Альянсе, значит, придерживают товар.
— Да. Это самое логичное предположение.
В Ли в этом году урожай зерна тоже был не очень хорошим, но неурожай, из-за которого придерживали бы товар, был только в районе, пострадавшем от саранчи. И всё же, если учесть другие регионы, то недостаток ещё можно было восполнить.
— Ты что-нибудь слышал об урожае батата?
— Кажется, от господина Ло Баня поступали данные.
Ма Мэй тут же протянула ему документ.
Настоящая деловая женщина.
— Похоже, урожайность примерно соответствует ожиданиям.
— Понятно.
Он опасался, что урожая не будет вообще, так что вздохнул с облегчением. Оставались проблемы с хранением, обработкой и транспортировкой, но это можно было поручить Ло Баню. Хоть у него и был сложный характер, но если понять его натуру, то ему можно было доверять. В последнее время он и так слишком много на него сваливал, так что нужно было постараться больше не добавлять ему работы.
Поручать работу надёжным людям — это хорошо, но если поручать слишком много, это может привести к неприятностям.
Он это понимал, но…
Он как раз положил полученный документ на стол.
Дверь резко распахнулась.
— Господин Жэнь Ши!
— Ма Шань!
Ма Мэй рассердилась на внезапно ворвавшегося Ма Шаня. Но Ма Шань, задыхаясь, встал перед столом Жэнь Ши. Он был в тренировочной одежде, что говорило о том, что он пришёл прямо с тренировки.
— Что случилось? Это слишком бесцеремонно.
На глазах у покрасневшей Ма Мэй Жэнь Ши тоже сделал ему замечание. Но как бы ни был Ма Шань опрометчив, раз он так спешил, значит, была причина.
— В-в особняк госпожи Адуо, похоже, проникли разбойники.
— Что?
Жэнь Ши удивлённо поднял бровь.
— Я не слышал.
— Да. Я тоже впервые услышал… С-случайно.
Он задыхался, и Жэнь Ши посмотрел на Ма Мэй. Хоть она и злилась на брата, способная чиновница протянула Ма Шаню воды.
Ма Шань залпом выпил воду из чаши и вытер капли, стекавшие с уголка губ.
— Случайно услышал. Около десяти дней назад во дворец госпожи Адуо проникли, похоже, разбойники, и, убегая, подожгли его.
— Правда?
— Да. Я допросил их. Похоже, им велели молчать, но я случайно услышал, как они говорили между собой, и допросил их.
Ма Шань сжал кулаки. Хоть они и проговорились, но вряд ли стали бы рассказывать подробности. Наверное, он выбил из них признание силой.
Ограбление, нет, стали бы они нападать именно на дворец Адуо? Раньше это был отдельный дворец императора. Хоть он и находился за пределами дворцового комплекса, но охрана там была сильная.
Если это было ограбление, то гораздо проще было бы напасть на дом богатого купца.
К тому же, там были выжившие дети из клана Цзы, внучка предыдущего императора, Суйрэй, и жрица с запада.
— …
Теперь он жалел, что слишком на неё положился.
Адуо была проницательной и надёжной. Но он ведь думал, что не стоит слишком на неё полагаться.
— …Позже я отправлюсь к госпоже Адуо.
— Как доложить о цели визита?
Ма Мэй приготовила деревянную табличку и кисть. С появлением качественной бумаги таблички стали использовать реже, но иногда их всё же использовали. Ма Мэй, похоже, любила использовать таблички из ароматного дерева и часто ими пользовалась.
— …Напиши, что хочу сыграть партию в го.
Адуо скорее клюнула бы на приглашение на соколиную охоту, чем на игру, но было уже поздно.
— Господин Жэнь Ши.
— Ты ещё здесь, Ма Шань.
Сказал Жэнь Ши с некоторым раздражением.
— Возьмите и меня с собой!
— …Нет.
— Почему?!
Ма Шань возмущался, но и у Жэнь Ши были свои соображения. И Ма Мэй, и Ма Лян, находившиеся здесь, понимали, что натворил их брат.
— Ты ведь силой выведал о госпоже Адуо, верно? Ты сделал это там, где никто не видел?
На допрос Ма Мэй Ма Шань вздрогнул. Ма Шань был слаб перед женщинами вообще, но особенно перед матерью и сестрой.
— Я-я, в общем-то, отвёл его в сторону.
— А вокруг ты, конечно, не посмотрел. И вообще, что это за вид? Тренировка или что там у тебя, не знаю, но от тебя несёт. Понимаешь? Н-е-с-ё-т. Если ты врываешься в кабинет, весь в поту и сале, что подумают окружающие? Что ты подозрительный, верно? Даже ребёнок поймёт, даже обезьяна поймёт, у тебя что, голова как у обезьяны?
— …
Лицо Ма Шаня жалобно исказилось.
Ма Лян сочувственно смотрел на него из-за ширмы.
Женщины в доме Ма были очень сильными.
— Всё уже и так ясно. Скрытность — это не твоё. Поэтому господин Жэнь Ши и едет к госпоже Адуо под предлогом игры в го.
— Я-я понимаю.
— Не понимаешь! А ну, уходи. Несёт, несёт. Фу, ты что, сегодня утром чеснок ел? Прямо разит.
Она прикрыла нос рукавом.
Страшно.
И это она ещё сдерживалась перед Жэнь Ши, но всё равно было страшно.
Ма Лян жалел Ма Шаня, но знал, что если вмешается, то проиграет. Он только смотрел из-за ширмы.
— Если не избавишься от этого запаха, то женщинам не понравишься. Тебя будут избегать.
— …Избегать!
Ма Шань был в шоке.
— Э-э, что? Что за реакция, у тебя что, девушка появилась? Ой, правда, расскажи сестрёнке.
Глаза Ма Мэй блеснули.
Хоть у неё и было двое детей, ей было всего двадцать два. Она удачно вышла замуж в шестнадцать, но это не значило, что ей не нравились такие разговоры.
— Ч-что вы такое говорите? П-перед господином Жэнь Ши.
Ма Шань запаниковал. Жэнь Ши подумал, что это только усугубит ситуацию.
Ма Мэй тыкала Ма Шаня локтем в бок.
Разговор явно заходил в тупик.
— Ма Мэй. Оставь его в покое. Да. Раз уж так, давай возьмём с собой печенье. Узнай у Суй Лянь, сможет ли она приготовить то печенье.
— Да.
Ма Мэй передала табличку гонцу и направилась во дворец Суй Лянь.
Ма Шань вздохнул с облегчением.
— …Так кто она?
— И вы туда же, господин Жэнь Ши.
Ма Шань совсем ослаб, и Жэнь Ши невольно рассмеялся.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления