Небо было свинцового цвета, и тихо падал снег.
— Похолодало, вот и пошёл снег, как я и думала.
Яо дула на свои покрасневшие от стирки кончики пальцев. Если бы Яньянь увидела, она бы тут же аккуратно нанесла мазь.
— А вчера вечером было ясно.
Маомао вспомнила, как красиво было звёздное небо. Зимой чем яснее, тем холоднее. Папаша говорил, что это потому, что если небо не покрыто облаками, то нагретый днём воздух уходит.
— В такую погоду садовая вечеринка будет тяжёлой.
— Да.
Говоря так, словно их это не касалось, они, взяв таз с постиранным бельём, вернулись в медицинский кабинет.
— А? Что-то народу много.
Были и военные, и гражданские чиновники. Обычно гражданские сюда не заходили.
Заметив, что они направляются в уборную, Маомао хлопнула себя по руке.
— Это участники садовой вечеринки. Нужно сходить по нужде до начала.
— Но отсюда ведь далеко?
— Самая близкая уборная — для важных господ. Следующая, наверное, для служанок.
Маомао вспомнила, как это было два года назад.
— А как же государь?
— Для государя, кажется, строили новую.
Не будет же он ходить в уборную, которой пользовался неизвестно кто. Таково положение правителя страны.
Вдруг Яо остановилась.
— Что случилось?
— Маомао, давай пойдём другой дорогой.
Она потянула Маомао за руку.
— Но так будет дольше.
— Там есть человек, которого я не хочу видеть.
Понятное объяснение.
Среди направлявшихся в уборную чиновников, военных и гражданских, был кто-то, кто ей не нравился. Понятно, что лучше было его избегать, чем сталкиваться лицом к лицу.
(Кто же это?)
Если у Яо и были знакомые чиновники, то, может, это был её дядя, который сейчас был её опекуном? Или, по словам Яньянь, те «любители лоли», с которыми её пытались свести?
Докапываться до этого не имело смысла, так как Маомао это никак не касалось, так что она покорно пошла за ней.
Вернувшись в медицинский кабинет, Яо тут же была поймана Яньянь.
— Госпожа!
— …Яньянь, что-то холодно.
Для Яо, у которой покраснели щёки и уши, Яньянь приготовила плед и тёплый имбирный чай. Маомао она тоже дала имбирного чая.
Подув на чашку и сделав глоток, она почувствовала, как тепло разливается по телу. Похоже, туда добавили натёртую цедру цитрусовых, и аромат был приятным.
В помещении тоже было тепло на случай прихода раненых и больных, так что хотелось задремать. Говорят, зимой военные, которые приходили сюда отлынивать, часто бывали схвачены за шкирку своими начальниками и отправлены обратно на тренировку.
Сегодня строгого лекаря не было, и остались только молодые, которые были к ним более снисходительны. Без начальства они все немного расслабились.
— А-а, согрелась. Ну, вернёмся к работе.
— Госпожа, останьтесь сегодня здесь. Работу на улице сделаем мы с Маомао.
— Так не пойдёт. …Судя по твоему виду, дядя приходил.
— Госпожа.
Похоже, Маомао угадала, это был дядя.
— И как? Он не доставил проблем другим?
— Н-нет. Просто он собирался подождать, но…
Яньянь мельком взглянула назад. Молодой лекарь, сидевший за столом, встал с решительным видом.
— Я ему объяснил. Что это место для раненых и больных, а не комната отдыха. И сказал, что он может не успеть на садовую вечеринку, и он ушёл.
— Вот как, спасибо.
Яо, на всякий случай, поклонилась.
Яньянь с завистью и скрежетом зубов посмотрела на молодого лекаря.
(Можешь не волноваться. Он нацелился не на Яо, а на Яньянь).
Для Яньянь, преданной своей госпоже, все мужчины рядом с ней были как гусеницы.
Маомао переложила постиранную ткань в кастрюлю и приготовилась её кипятить. Хотелось бы ещё немного побездельничать, но сначала нужно было закончить работу.
— Маомао.
Яньянь окликнула её, и она обернулась.
— Вот, используйте это для растопки.
Ей протянули обтянутую тканью дощечку. Она была двойной, и когда её открыли, внутри оказался портрет мужчины.
— Неисправимый.
Сказала Яо с удивлением, разжигая огонь в печи, взяв уголёк из жаровни.
Стало понятно, зачем приходил дядя. Это был портрет жениха, но насколько он был приукрашен, было неизвестно. Он был похож на портрет актёра.
Молодой лекарь, поглядывая на Маомао и Яо, умолял их взглядом: «Уйдите уже из комнаты». Он не думал, что, оставшись наедине, сможет подружиться с Яньянь. Другие молодые лекари давно уже отказались от Яньянь и, соответственно, от охраняемой ею Яо, но этот был упрямым. Стоит добавить, что Маомао с самого начала была исключена.
(Интересно, у них вообще завязался разговор наедине?)
Простой вопрос, но этот лекарь был довольно настойчив. Как только они собрались выйти из комнаты, он начал приставать к Яньянь.
— Яньянь, давай потом продолжим разговор. Можешь потом и госпоже Яо рассказать.
— …
Если это заинтересует Яо, то Яньянь готова была немного потерпеть.
(Хотя, она, наверное, считает его просто источником информации).
Яньянь — крепкий орешек, — подумала она и вышла на улицу, где была печь.
Примерно через два часа, после полудня, кипячение и сушка ткани были закончены. Вернувшись в медицинский кабинет, можно было пообедать.
Садовая вечеринка, похоже, тоже была на перерыве, и в уборную собиралось всё больше народу.
— Госпожа Яо, вам не нужно в уборную?
— М-мне не нужно, а тебе, Маомао?
— Я уже сходила.
Яо сделала обиженное лицо. Людей становилось всё больше, так что она сходила, пока Яо развешивала бельё.
— Госпожа Яо, вы не пойдёте?
— Не пойду!
Уборные были разделены на мужские и женские, но идти туда, когда вокруг было много чиновников и военных, требовало смелости. К тому же, некоторые, не в силах терпеть, заходили и в женскую. Придворные дамы, которые обычно ею пользовались, чувствовали себя неловко.
— Говорят, ты была на садовой вечеринке.
— Вам Яньянь сказала?
— Да.
Как и ожидалось, она всё знает, — подумала Маомао.
— И как там?
— Холодно. И не так уж и сказочно.
Хоть это и было яркое событие, но для Маомао, которая участвовала в нём как служанка, это была борьба с холодом. Она отчаянно старалась, чтобы ещё младенец, принцесса Лин Ли, не простудилась.
И ещё еда. Все дегустаторы делали такое лицо, будто не чувствовали вкуса еды. Приходилось есть холодный суп.
(Яд так просто не подсыпешь).
Вообще-то, подмешивать яд — дело рискованное. Тот, кто это делает, должен быть готов ко всему.
Но есть люди, которые готовы пойти на это, даже ценой жертв.
Поэтому Маомао в прошлом пришлось пробовать отравленный суп.
(Хочу есть).
— Маомао, у тебя лицо расплылось.
Яо пристально посмотрела на Маомао.
— Ах, простите.
Она снова вспомнила вкус того супа. Если это яд, то он должен быть горьким или едким, но в мире много вкусных вещей, которые ядовиты. Рыба фугу, грибы.
Проходя мимо уборной, она услышала звук рвоты.
Оказалось, что у колодца несколько военных полоскали рты водой.
— Что случилось?
Хоть это и были военные, но их одежда была качественнее обычной. Наверное, участники садовой вечеринки. Было и знакомое лицо.
— Если интересно, давайте спросим.
— Э-э, погоди.
Маомао подошла к колодцу.
Среди крепких военных был один, похожий на большого пса.
— Давно не виделись.
— Девчонка.
Это был Ли Бай.
Он был и на садовой вечеринке два года назад. Неудивительно, что он и в этом году участвовал.
— Что случилось? Вы что-то выплёвывали.
— А. Прости, что заставил волноваться. Ничего особенного. Просто еда была невкусная. Да?
Ли Бай обратился к окружающим военным.
— Да, это было ужасно. Я-то надеялся на дворцовую кухню, а еда в нашей столовой гораздо вкуснее.
— И холодная к тому же. А тот суп — это вообще. Такое ощущение, что они просто ошиблись с количеством. Может, и государю такой же подали?
— У государя еда отдельная. Нам такое же не подадут.
— А, ну да.
Смеялись военные.
— Невкусная еда?
Маомао знала, какие блюда там подают. Может, и остывшие, но на вкус они все должны были быть вкусными.
— А что подавали? Тот суп, о котором вы говорите.
Если государю или высокопоставленным чиновникам подали что-то не то, то потом повару может и не поздоровиться. Или если туда что-то подмешали, то это тоже проблема.
— Очень солёный был. Может, хотели приготовить что-то интересное, южное. Там были варёные яйца с узором, и на вид выглядело аппетитно.
Но когда он попробовал, то оказалось как-то солёно. А суп он чуть было не выплюнул.
— Я кое-как съел, а потом боялся, что и остальная еда будет такой же странной.
— Точно. Но остальные как-то спокойно ели. Мой начальник так вообще нахваливал. Может, у него со вкусом что-то не так.
Военные, которые были здесь, думали, что это у них со вкусом что-то не так. Но, встретив тех, у кого были такие же впечатления, они убедились, что еда и вправду была странной.
— И сколько времени прошло с тех пор, как вы съели тот суп?
— Хм-м, где-то полчаса. Я терпел, чтобы не вырвало, а как только начался перерыв, прибежал сюда.
Кстати, Ли Бай и остальные были немного вспотевшими.
— Полчаса. Со здоровьем, похоже, всё в порядке.
— Что ты такое говоришь. Неужели скажешь, что там был яд. Вот, смотри, я в полном порядке.
— Некоторые яды начинают действовать гораздо позже.
Тихо подошла Яо. Поскольку она сама это пережила, в её голосе чувствовались эмоции.
— Н-не пугай.
Лицо Ли Бая исказилось.
— Если что-то случится, приходите в медицинский кабинет. Мы подготовим всё, чтобы вы смогли вырвать даже внутренности.
— Внутренности вырывать нельзя.
Пока Ли Бай бледнел, Маомао и Яо вернулись в медицинский кабинет.
— Маомао, что думаешь о том, что было?
— Если рассуждать здраво, то, может, соль просто не растворилась. Хотя в супе она редко остаётся комками.
Может, они бросили большой кусок каменной соли? Или добавили соль позже?
В любом случае, если им станет плохо, им придётся прийти снова.
— Да уж.
Яо, тоже склонив голову, решила пока согласиться с предположением Маомао.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления