Глава 11 - Тот, кто ждал

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 11 - Тот, кто ждал

В печенье, которое они получили от Айлин на этот раз, не было никакой хитрости.

Там просто было написано ждать в закусочной рядом с общежитием.

Судя по тому, что у всех троих была одинаковая записка, они, похоже, должны были пройти испытание только вместе.

('Чёрт').

Вместе с двумя девушками, на лицах которых читалось торжество, Маомао направилась к месту встречи.

В северной части столицы много дорогих заведений. То место, куда их позвали, тоже было первоклассным рестораном. Здесь часто бывали чиновники, поэтому имелись и отдельные комнаты.

— Мы тут как белые вороны.

Ресторан — как следует из названия, здесь подают спиртное. Высокое здание было роскошным и выглядело прилично, но для Яо, которой было всего шестнадцать, это было непривычно.

Это не то место, куда ходят три девушки.

Внутри в основном были взрослые мужчины, а женщин, кроме официанток, почти не было видно. Общепринятое мнение — в такие места ходить не следует.

Впрочем, Маомао, привыкшая к застольям в квартале красных фонарей, не обращала внимания на холодные взгляды окружающих. По крайней мере, здесь не было пьяных, потерявших всякий рассудок.

К ним подошла официантка с изысканным макияжем.

— Чем могу помочь?

Она не смотрела на них как на клиентов. Возможно, она подумала, что они пришли устраиваться на работу.

— Мы гости с запада.

Сказала Маомао то, что было написано в записке. Официантка, словно поняв, провела их вглубь заведения.


Как только Маомао вошла в комнату, куда их проводили, её охватило сильное чувство расслабления от напряжения.

— Привет.

Невысокий человек в круглых очках с вьющимися волосами пил фруктовое вино. Нет, может, это была вода.

Там был Ло Бань, племянник и приёмный сын чудаковатого военного стратега. Был ещё один мужчина, но это был охранник, которого Ло Бань иногда брал с собой, и он никогда не вмешивался в разговоры, так что его можно было игнорировать.

— Хорошо, что вы благополучно добрались. Я уж думал, что будет, если вы не придёте.

— Ухожу.

Яньянь крепко схватила Маомао за руку, когда та развернулась.

— Почему ты уходишь? И вообще, вы знакомы?

Яо с недоумением переводила взгляд с Маомао на Ло Баня.

— Госпожа Маомао — дочь великого стратега Ханя (прим.: Хань Тайвэй — официальный титул Ло Ханя).

Сказала Яньянь. Это было официальное имя чудаковатого военного стратега.

— Мы чужие люди.

Ответила Маомао как обычно.

— О, а ты хорошо осведомлена.

Сказал Ло Бань с восхищением, на что Яньянь ответила с невозмутимым видом.

— Когда он так часто появляется, поневоле начинаешь наводить справки. К тому же, кое-где это, похоже, стало негласным правилом.

('Этот чудак…')

Маомао мысленно выругалась. От него одни неприятности.

— А этот господин — сын великого стратега Ханя.

— Брат?

Отреагировала Яо на слова Яньянь.

— Да.
— Нет.
— Так да или нет?

Маомао подумала, что здесь нужно хотя бы перетянуть на свою сторону Яо.

Но Яо сверлила Маомао взглядом.

— Значит, раз твой родственник замешан, вы с самого начала были в сговоре?

Похоже, её поняли не так. Действительно, если выясняется, что зачинщик — её знакомый, неудивительно так подумать.

— Это не так.

Возразил Ло Бань.

— Если человек не может разгадать такую простую загадку, он мне не нужен, даже если это родственник. Потому что посылать бесполезных людей — значит только создавать себе лишние проблемы.

Сказал он, ещё больше сузив свои лисьи глаза за круглыми очками. Он сказал это не для того, чтобы защитить Маомао, — таково было истинное мнение Ло Баня. Предатель, который предал собственных родителей и выгнал их из дома, — вот кто такой Ло Бань.

Яньянь слегка скривила губы. Это было похоже на улыбку, но, казалось, в ней была примесь иронии. Возможно, она слышала слухи о том, что за человек Ло Бань. По сравнению с Яо, которая лишь недоумённо склонила голову, она казалась гораздо более искушённой жизнью.

('А может, её специально приставили к неопытной в мирских делах госпоже').

С точки зрения кадровой политики это, вероятно, было верным решением.

— Что ж мы стоим. Давайте сядем, поедим и поговорим спокойно.

Маомао с недовольным видом села за стол. По идее, платить должен был Ло Бань. Нужно заказать что-нибудь подороже.


— Вот такие дела.

Сказал Ло Бань непринуждённым тоном, но содержание было довольно хлопотным. Не зря он выбрал отдельную комнату в заведении для высокопоставленных лиц. Это был разговор, который следовало вести тайно.

Если вкратце, то Ло Бань был причастен к появлению Айлин в заднем дворце. Причина — политические противники Айлин пытались захватить власть, и к тому же она опасалась за свою жизнь.

Просьба об импорте продовольствия была, в каком-то смысле, способом создать себе спасательный круг. Во время голода контроль над продовольствием — это серьёзный рычаг. Она пыталась противостоять им таким образом, но…

— Они проигнорировали даже это.

Думая о народе, она колебалась, но если её убьют, то всё будет бессмысленно. Поэтому она решила войти в задний дворец императора этой страны, Ли. Формально это не изгнание, а скорее демонстрация связей с другим государством.

Маомао склонила голову.

— Есть вопросы?

— Да нет, просто подумала, что в Шаоу женщины часто занимают видное положение.

В этой стране такое немыслимо. Разве что в заднем дворце, но за его пределами женщины почти никогда не достигают более высокого положения, чем мужчины. Даже чтобы стать придворной дамой, это рассматривается как часть подготовки к замужеству.

Конечно, как инструмент для династических браков они могут быть важны, но вряд ли могут вмешиваться в дела так, как Айлин.

— Ты и этого не знаешь?

Яо редко выглядела такой довольной, задрав нос. Похоже, ей было очень приятно знать то, чего не знала Маомао, и ей не терпелось объяснить. Постепенно характер этой девушки начинал казаться милым.

— Государство Шаоу держится на двух столпах. Один — король. Другой — жрица.

О жрице она немного слышала. Та, что даёт указания на основе гаданий.

— Окончательное решение в государственных делах принимает король, но в последнее время ситуация изменилась.

Обычно жрица находится у власти всего несколько лет, максимум — десять с небольшим. Причина в том, что жрицей становится молодая девушка, у которой ещё не начались менструации, иногда даже ребёнок.

Она существует как символ, идол.

— Но нынешней жрице уже за сорок. Будучи старше короля, она вмешивается туда, куда ей не следует. Более того, благодаря этому женщины тоже обрели большее влияние в политике.

— Понятно.

Кое-что из этого она уже знала, но теперь всё встало на свои места.

('За сорок, а менструаций всё нет?')

Маомао больше заинтересовала эта сторона вопроса. Редко, но такое случается. Причин несколько. Иногда это связано с интерсексностью. Неизвестно, как к этому относятся сами люди, но для Маомао это было жестоко, но интересно.

— А в прошлом не было подобных случаев?

— Это связано с главной темой, так что позвольте мне объяснить.

Сказал Ло Бань, беря палочками тонко нарезанное свиное ухо.

— В прошлом было несколько подобных случаев. Однако, даже если то, что должно прийти, не приходит, после двадцати лет власть переходит к следующему поколению.

И с политической, и с символической точки зрения так, вероятно, лучше.

— Тогда почему нынешняя жрица всё ещё у власти?

— Нынешняя жрица — особенная.

Он достал из-за пазухи лист бумаги. Это был портрет красавицы, но цвет волос был изображён бледным.

— Нынешняя жрица, вероятно, альбинос. У детей, избираемых жрицами, есть несколько условий, и самым почитаемым из них считается белый ребёнок.

Редкий случай жрицы-альбиноса. Игнорируя обычаи, она до сих пор находится у власти.

— …

Тут Маомао наконец всё поняла.

«Хочешь узнать истинную личность белой девушки?»

Белая красавица с запада, которую видел художник-портретист. Возможно, эта красавица и была жрицей, по возрасту тоже сходится.

У альбиносов отсутствует нечто, что отвечает за выработку цвета, который должен быть. Белые младенцы могут рождаться случайно, а могут — в силу кровного родства. Как и в Ли, в Шаоу это должно быть крайне редким явлением.

Имеет ли к этому отношение и Белая Госпожа (Пайняннян)?

— Эта жрица сейчас больна. Она обратилась за помощью к врачам нашей страны, но, будь он хоть бывшим евнухом, жрице нельзя прикасаться к мужчине.

— Поэтому и понадобились придворные дамы при лекарях?

— Да. Место такое, что придётся совершить долгое путешествие, и к тому же это может перерасти в международный инцидент. Нужен человек, способный действовать очень гибко в зависимости от обстоятельств.

Вот почему отбор в этот раз был таким необычным.

— А если бы никто не прошёл?

Спросила Яньянь.

— В таком случае пришлось бы отправить другого человека. Как крайнюю меру.

Маомао задумалась, кто бы это мог быть, и вдруг вспомнила красавицу, которой очень шла мужская одежда. Если не считать её происхождения, Цуй Лин могла бы подойти лучше всех. Но поскольку она была пленницей, этого, вероятно, хотели бы избежать.

— Судя по вашим словам, забота супруги Айлин о болезни жрицы — это способ сдерживания её политических противников?

— В целом, да.

Неопределённый ответ. Действительно, в словах Ло Баня не было противоречий. Не было, но Маомао что-то сильно смущало.

Хорошая ложь искусно смешана с правдой. В случае Ло Баня, казалось, он не лгал, но и всей правды не говорил.

«Белая девушка» — не похоже, что речь идёт о жрице за сорок.

('Стоит ли рискнуть и проверить его здесь?')

Нет, если она сделает неосторожный шаг, Яо, может, и не заметит, но Яньянь может догадаться.

Маомао решила пока промолчать.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 40 - Спасение 18.11.24
Глава 41 - Ручная пушка 18.11.24
Глава 42 - Злодей 18.11.24
Глава 43 - Дыхание 18.11.24
Глава 44 - Конец. Аптека в квартале красных фонарей 04.03.25
Том 4
Глава 1 - Городская жизнь. Саранча 04.03.25
Глава 2 - Чжао Юй 04.03.25
Глава 3 - Укё 04.03.25
Глава 4 - Сон 13.03.25
Глава 5 - Жаростойкая шуба из шкуры огненной мыши 14.03.25
Глава 6 - Последний том 14.03.25
Глава 7 - Последствия для лекаря 14.03.25
Глава 8 - Иллюстрированные справочники 14.03.25
Глава 9 - Портрет 14.03.25
Глава 10 - Белая Змеиная фея, часть 1 14.03.25
Глава 11 - Белая Змеиная фея, часть 2 14.03.25
Глава 12 - Трёхцветная кошка 14.03.25
Глава 13 - Бумажная деревня, часть 1 22.03.25
Глава 14 - Бумажная деревня, часть 2 22.03.25
Глава 15 - Бумажная деревня, конец 22.03.25
Глава 16 - Накопившиеся проблемы 22.03.25
Глава 17 - Политический инструмент 22.03.25
Глава 18 - План Адуо 22.03.25
Глава 19 - Встреча. Часть 1 22.03.25
Глава 20 - Встреча: Заключение 22.03.25
Глава 21 - Растерянность и замешательство 22.03.25
Глава 22 - Слухи и неприятности 28.03.25
Глава 23 - Западные купцы. Часть первая. 28.03.25
Глава 24 - Западные купцы. Часть вторая. 28.03.25
Глава 25 - Западные купцы. Часть последняя. 28.03.25
Глава 26 - Женские замыслы 28.03.25
Глава 27 - Отец и дочь 28.03.25
Том 5
Глава 1 - Возвращение домой 28.03.25
Глава 2 - Кэюн 28.03.25
Глава 3 - Поиск сокровищ 28.03.25
Глава 4 - Утопленница. Часть один. 28.03.25
Глава 5 - Утопленница. Часть два. 31.03.25
Глава 6 - Странное нечто 31.03.25
Глава 7 - Сделка и польза от кошки 31.03.25
Глава 8 - Как говорит Змеиный Бог 06.04.25
Глава 9 - Танец водяного духа. Часть первая 06.04.25
Глава 10 - Танец водяного духа. Часть вторая 06.04.25
Глава 10.5 - Интерлюдия 06.04.25
Глава 11 - Клан Ло 06.04.25
Глава 12 - Кто кукловод? Часть первая 06.04.25
Глава 13 - Кто кукловод? Часть вторая 06.04.25
Глава 14 - Ещё одна тень 06.04.25
Глава 15 - Кошка и художник 06.04.25
Глава 16 - Испорченные ояки 06.04.25
Глава 17 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть первая 07.04.25
Глава 18 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть вторая 08.04.25
Глава 19 - Решение супруги Лишу, решение Ма Шаня 08.04.25
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть