Глава 1 - Возвращение домой

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 1 - Возвращение домой

Два дня спустя Маомао и остальные, наконец, смогли вернуться в столицу.

Сначала проводили Урю, отъезжавшего раньше, но он почему-то казался менее энергичным, чем при первой встрече.

Это Маомао не касалось, и она, не обращая внимания, прошлась по городу, тратя карманные деньги, выпрошенные у Ло Баня, на уникальные местные товары.

Маомао с отвращением думала о тряске в повозке, но оказалось, что путь домой будет другим. Они ехали не по той дороге, по которой приехали, и в итоге оказались у реки.

— Домой поплывём на корабле, — заявил Ло Бань.

По его словам, в это время года в верховьях реки сезон дождей, и уровень воды повышается, позволяя большим судам плыть. В засушливый сезон, наоборот, воды может не хватать.

Плыть было дальше, чем ехать на лошадях, но поскольку плыли вниз по течению, не нужно было пересаживаться или отдыхать, как с лошадьми, и корабль мог двигаться непрерывно. Сезонный ветер тоже помогал, разгоняя судно до приличной скорости.

В обратную сторону, из-за подъёма вверх по течению и встречного ветра, повозка была быстрее.

'Корабль, значит…'

Ло Бань оплатил проезд, и они поднялись на судно. Кругом были лишь суровые мужики, что неудивительно, учитывая тяжёлую работу. У них была охрана, поэтому хотелось верить, что до ограбления и утопления дело не дойдет.

Лу Сунь, заметив выражение лица Маомао, улыбнулся:

— Этот корабль принадлежит торговому партнёру господина Ло Баня.

— …

Другими словами, можно не беспокоиться, — подумала Маомао, и неохотно поднялась на борт.


— Эй, у тебя нет лекарства от укачивания?

Бледный Ло Бань обнимал ведро. Чуть поодаль, с тем же выражением лица, сидел Лу Сунь.

Они были в небольшой каюте. На корабле их было всего две, и остальные пассажиры тоже выглядели неважно.

— Я же тебе дала, но ты уже вырвал его.

Жаль, лекарство не успело подействовать.

Она, на всякий случай, приготовила лекарство от укачивания, рассчитывая на поездку в повозке, но не думала, что оно понадобится здесь.

Раз можно плыть без остановок, то и доберутся быстрее, но это означало непрерывную тряску.

В повозке всё было нормально, а вот на корабле…

(Вполне понятно).

Маомао наклонялась вместе с раскачивающимся судном.

В реках с резко поднимающимся уровнем воды нередки внезапные наводнения. Другими словами, река была бурной.

— Уоооооо!

Маомао накренилась в другую сторону. В каюте стоял тошнотворный запах рвоты. Хотелось выйти, но выходить запретили, опасаясь падения за борт.

— Почему тебя не укачивает? — с обидой спросил Ло Бань.

— Может, потому, что меня и алкоголь не берёт?

Ло Бань с завистью посмотрел на невозмутимую Маомао. Алкоголь он переносил не очень хорошо.

Корабль плыл вниз по течению, и, когда река расширилась, они пересели на судно побольше. Так, пересаживаясь несколько раз, они должны были добраться до Великой реки.

— Больше на корабль ни ногой! — простонал Ло Бань, но найти подходящую повозку не удалось, и им пришлось продолжить плавание.

Когда они собирались подняться на третий корабль, раздался громкий звук.

Что-то случилось? Оказалось, на пристани упал человек.

Матросы, недоверчиво переглянувшись, подняли его. Это был мужчина в поношенном плаще.

— Эй, парень, всё в порядке?

Перевернув его лицом вверх, матрос застонал.

Когда-то, наверное, это было красивое лицо. Об этом говорили чёткий нос и брови, похожие на ивовые листья. Но половина лица была покрыта оспинами. Контур лица будто делился на инь и ян: на оспины и гладкую кожу.

Матрос отбросил мужчину.

Тот, пошатываясь, поднялся.

— Простите, можно мне на корабль?

Мужчина улыбнулся своим уродливым лицом. В протянутой руке виднелся кошель, набитый золотом. Он был ещё молод, лет двадцати пяти.

— Эй, да у тебя заразная болезнь!

Поднявший его матрос вытирал место, к которому прикасался мужчина.

Мужчина, усмехаясь, коснулся своего уродливого лица.

— А…

Поняв, он присел на корточки. Видимо, обронил шарф, когда упал. Мужчина поднял его и, сложив вдвое, сделал треугольник. Закрыл им половину лица, будто повязкой на глаз.

— Я знаю! Это оспа!

Оспа — ужасная болезнь, покрывающая тело гнойниками. Инфекция, способная погубить целые страны. Она очень заразна, передаётся через кашель и чихание.

Мужчина беззаботно рассмеялся и почесал лицо.

— Ха-ха, да всё в порядке! Это шрамы! Я переболел, сейчас здоров, смотрите!

— Что ты несёшь?! Ты же только что упал! Не подходи!

Услышав матроса, все отшатнулись от мужчины.

Маомао прищурилась.

— Что там происходит?

К ней подошёл Лу Сунь, вышедший на берег раньше. Похоже, он нёс вещи. И вправду, очень заботливый. Надо будет прозвать его Гао Шунь-2.

— Этот парень с повязкой хочет на корабль, но моряк отказывается, подозревая, что он болен.

Коротко ответила Маомао. Лу Сунь хмыкнул и посмотрел на молодого человека. Если бы не оспины, он был бы весьма привлекательным. И говорил он довольно легкомысленно.

— Он действительно болен?

— Хм…

Издалека не видно. Оспины есть, но гноя нет. Скорее всего, парень говорит правду. Болезнь, если и была, то давно.

Почему бы просто не сказать это моряку?

(Связываться — хлопотно).

Вот и всё.

Но мужчина не собирался сдаваться и цеплялся за моряка.

— Пожалуйста! Возьмите меня! Ну что вы так?!

— Отстань! Прекрати, а то заразишь!

— Как грубо! Это дискриминация! Я же здоров!

Обычно красивые мужчины со шрамами на лице — загадочные, но это явно не про него. Он цеплялся за крепкую ногу моряка и не отпускал.

Остальные матросы хотели помочь товарищу, но боялись заразиться.

Если так пойдёт и дальше, корабль не отправится.

Прочитав выражение лица Маомао, Лу Сунь улыбнулся:

— Хочется поскорее отплыть.

— …

Маомао, с недовольным видом, сошла с корабля и встала перед парнем с повязкой и крайне раздражённым матросом.

— Прошу прощения.

— Да?

Маомао, услышав невнятный ответ, сорвала с мужчины повязку.

Было видно, что уродливые оспины появились много лет назад. Присмотревшись к глазу, находившемуся с той же стороны, она поняла, что зрачок не фокусируется. Размеры зрачков были разными. Возможно, он ослеп на один глаз.

— Он не болен. Шрамы остались, но он не заразен.

По крайней мере, оспой.

Что у него ещё — неизвестно.

— …

Матрос с отвращением взял кончиками пальцев кошель, который уронил мужчина. Перевернув его, он вытряхнул монеты.

— Куда тебе?

— В столицу! Хочу в столицу!

Выглядел он, как деревенщина, размахивая руками.

— И я буду делать разные лекарства!

— Лекарства?

На слова мужчины отреагировала Маомао.

— Да, я, хоть и выгляжу так, но я крутой!

С этими словами он достал из грязного плаща большой мешок. Раскрыв его, он выпустил в воздух специфический запах.

Маомао взяла керамическую баночку. Открыв крышку, она увидела мазь.

Неизвестно, насколько она эффективна, но сделана тщательно. Лекарственные травы были равномерно измельчены, и консистенция была идеальной. Это, помимо состава трав, говорило о стабильном качестве.

Маомао снова посмотрела на мужчину.

Тот, ухмыляясь, предлагал лекарство моряку: «Как насчёт этого лекарства? От морской болезни помогает!». Моряк, разумеется, не собирался его покупать.

— Жмоты! Могли бы и купить!

Мужчина отдал деньги моряку и, наконец, смог подняться на борт.

Затем, увидев Маомао, он радостно улыбнулся:

— Спасибо, ты меня спасла! Дам тебе лекарство от укачивания в благодарность!

Он говорил по-детски, и это совершенно не вязалось с его внешностью.

— Нет, спасибо, меня не укачивает.

— Вот как? Жаль.

Когда мужчина собирался убрать лекарство, раздался громкий крик: «Постойте!!»

И с корабля, сломя голову, выбежал Ло Бань.

— Лекарство от укачивания… д-дайте…

Ло Бань, задыхаясь, выпалил это.

'Как он услышал?', — подумала Маомао, возвращаясь на корабль.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 40 - Спасение 18.11.24
Глава 41 - Ручная пушка 18.11.24
Глава 42 - Злодей 18.11.24
Глава 43 - Дыхание 18.11.24
Глава 44 - Конец. Аптека в квартале красных фонарей 04.03.25
Том 4
Глава 1 - Городская жизнь. Саранча 04.03.25
Глава 2 - Чжао Юй 04.03.25
Глава 3 - Укё 04.03.25
Глава 4 - Сон 13.03.25
Глава 5 - Жаростойкая шуба из шкуры огненной мыши 14.03.25
Глава 6 - Последний том 14.03.25
Глава 7 - Последствия для лекаря 14.03.25
Глава 8 - Иллюстрированные справочники 14.03.25
Глава 9 - Портрет 14.03.25
Глава 10 - Белая Змеиная фея, часть 1 14.03.25
Глава 11 - Белая Змеиная фея, часть 2 14.03.25
Глава 12 - Трёхцветная кошка 14.03.25
Глава 13 - Бумажная деревня, часть 1 22.03.25
Глава 14 - Бумажная деревня, часть 2 22.03.25
Глава 15 - Бумажная деревня, конец 22.03.25
Глава 16 - Накопившиеся проблемы 22.03.25
Глава 17 - Политический инструмент 22.03.25
Глава 18 - План Адуо 22.03.25
Глава 19 - Встреча. Часть 1 22.03.25
Глава 20 - Встреча: Заключение 22.03.25
Глава 21 - Растерянность и замешательство 22.03.25
Глава 22 - Слухи и неприятности 28.03.25
Глава 23 - Западные купцы. Часть первая. 28.03.25
Глава 24 - Западные купцы. Часть вторая. 28.03.25
Глава 25 - Западные купцы. Часть последняя. 28.03.25
Глава 26 - Женские замыслы 28.03.25
Глава 27 - Отец и дочь 28.03.25
Том 5
Глава 1 - Возвращение домой 28.03.25
Глава 2 - Кэюн 28.03.25
Глава 3 - Поиск сокровищ 28.03.25
Глава 4 - Утопленница. Часть один. 28.03.25
Глава 5 - Утопленница. Часть два. 31.03.25
Глава 6 - Странное нечто 31.03.25
Глава 7 - Сделка и польза от кошки 31.03.25
Глава 8 - Как говорит Змеиный Бог 06.04.25
Глава 9 - Танец водяного духа. Часть первая 06.04.25
Глава 10 - Танец водяного духа. Часть вторая 06.04.25
Глава 10.5 - Интерлюдия 06.04.25
Глава 11 - Клан Ло 06.04.25
Глава 12 - Кто кукловод? Часть первая 06.04.25
Глава 13 - Кто кукловод? Часть вторая 06.04.25
Глава 14 - Ещё одна тень 06.04.25
Глава 15 - Кошка и художник 06.04.25
Глава 16 - Испорченные ояки 06.04.25
Глава 17 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть первая 07.04.25
Глава 18 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть вторая 08.04.25
Глава 19 - Решение супруги Лишу, решение Ма Шаня 08.04.25
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 1 - Возвращение домой

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть