Глава 17 - Подготовка к путешествию

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 17 - Подготовка к путешествию

Отправление через пять дней.

Новость была внезапной, так что Маомао пришлось спешно готовиться. Помимо покупок, нужно было обойти многих и поговорить.

(А можно ли вообще болтать о том, что я уезжаю далеко?)

Подумала она, но, оказывается, распоряжение уже было разослано, и проблем не было.

(Нужно обязательно сказать бабке-управляющей).

Иначе она снова получит кулаком в живот.

И вот она пришла в «Зелёный павильон».

— Хм-м, вот как. В качестве сувенира подойдёт амбра.

(Да это невозможно).

Как следует из названия, это благовоние, получаемое из слюны дракона, но на самом деле, говорят, это не так. Оно очень дорогое. Его также используют как лекарство, и оно помогает при сердечных заболеваниях.

— Эй, опять! Что такое! Придворные дамы что, ездят в походы?

Кричал, как вы уже догадались, Садзэн. Он со слезами на глазах умолял.

— Прости, но как-нибудь справься. Есть ведь Кокую, и если что, можно связаться с папашей.

Сказала она, протянув ему бумагу со своей подписью.

Садзэн, поскольку пришёл клиент, нехотя вернулся в аптеку.

(Он справляется лучше, чем думает).

Очень уж он беспокойный.

— Ой-ой. На западе ведь от солнца сгоришь.

Спокойно отреагировала Пайлин, старшая сестра «Зелёного павильона». Сегодня у неё был особенно хороший цвет лица.

(Вчера был хороший клиент?).

Для этой госпожи, которая была не просто немного, а чрезмерно похотливой, хороший клиент — это не только тот, кто хорошо платит. Наверное, это был какой-нибудь крепкий и неутомимый господин.

— Да. Это обязательно. Каждый день, проснувшись, наноси, а перед сном смывай.

Сказала Мэймэй, поставив на стол керамический сосуд. Внутри, наверное, был крем, полезный для кожи.

— Не знаю, удастся ли умыться.

Дорога до Западной столицы была долгой. И по суше, и по морю, воды, скорее всего, будет не хватать.

— И кто этот дурак, который тащит Маомао в такое место.

(Это тот самый знатный господин в маске, которого вы тоже знаете).

Сказала с некоторой колкостью Дзёка.

Три красавицы были в сборе.

— Я волнуюсь. Маомао, может, откажешься?

Сказала госпожа Пайлин, крепко обняв её. Наверное, прошлой ночью она хорошо потренировалась, так как её тело было горячим.

— Значит, деньги, которые мы зарабатываем потом и кровью, идут на путешествия всяких важных господ.

Сказала Дзёка, готовая плюнуть.

— Что ты такое говоришь. Разве не благодаря этим важным господам у нас и есть работа.

Весело рассмеялась Мэймэй. Но слова её были едкими.

— И, конечно, я волнуюсь, но…

Мэймэй осторожно посмотрела в окно.

— …если кто-то причинит вред Маомао, то поедет тот, кто не простит, верно?
— Госпожа Мэймэй. Вы говорите намёками, но, честно говоря, это меня и беспокоит больше всего.

То, что едет чудак-военный стратег.

По какой причине он едет, было неизвестно. По крайней мере, если бы в Западной столице знали, что он за человек, то отказались бы.

(Есть причина, по которой нельзя отказаться? Неужели его пригласили?).

Чудак-военный стратег мог и несколько месяцев не работать, его подчинённые были надёжными, так что проблем не было бы.

Больше всего пугало то, не натворит ли он чего-нибудь в дороге.

От одной мысли об этом начинала болеть голова.

(И, зная это, он использовал меня).

Она заскрежетала зубами. Она и раньше забывала, что он всегда использовал её в своих целях.

С другой стороны, было и некоторое облегчение от того, что его отношение к людям не изменилось со времён заднего дворца.

Человек, стоящий наверху, не должен поддаваться чувствам.

В действиях Жэнь Ши иногда проскальзывали эмоции, но она верила, что в них оставался и разум. Хотела верить.

(Ведь так?).

Иначе этот странный подбор людей был бы непонятен.

Вообще-то, может, этот подбор был не выбором Жэнь Ши, а вынужденной мерой.

В любом случае, для Маомао это была одна сплошная неприятность.

Маомао убрала крем, который получила от Мэймэй.

— Эй, веснушка.

Раздался наглый голос.

— Что, Чжао Юй?

Маомао с раздражением обернулась.

— Ду-у-у-ра-а-а-а.

Сказал он это и убежал.

Его подружка Цзылинь тоже, показав язык, побежала за Чжао Юем.

— Что это было?
— Маомао, поэтому Чжао Юй и скучает.
— Хм-м. А Цзылинь всё так же липнет к Чжао Юю?
— Это у неё недавно снова началось.

Сказала Мэймэй с обеспокоенным видом.

— Снова?
— У неё ведь есть старшая сестра, да? Она училась на камуро, но в начале этого года начала принимать клиентов.
— Вот как.

В «Зелёном павильоне» было много женщин, так что она не обращала внимания.

— Не рановато ли?
— Ей пятнадцать. Когда её накормили, она хорошо поправилась, и постоянные клиенты тут же обратили на неё внимание. До того, как она сюда попала, она, наверное, очень плохо питалась.

Говорят, она и сама была очень амбициозной и хотела поскорее дебютировать.

Для младшей сестры это, наверное, были смешанные чувства.

— В искусстве она ещё не очень, но, кажется, у неё есть потенциал.
— Правда? А я думаю, что она слишком резкая.

Сказала Дзёка, и Пайлин громко рассмеялась.

— Тебе ли говорить, с твоим-то именем «Дзёка».

Это было не то имя, которое ей дали родители. Бабка-управляющая иногда давала новые имена, чтобы забыть прошлое, но она сама выбрала себе имя, производное от имени богини-создательницы.

— Мать говорила, что мой отец — знатный человек. Поэтому и у меня есть право его использовать.

Так она говорила.

(Кто же может использовать иероглиф «хуа»?).

Только члены императорской семьи. Значит, по возрасту подходил только предыдущий император, но Маомао, конечно же, знала, что это было невозможно.

Что подумала госпожа Дзёка, видя обманутую мать? Не отсюда ли её ненависть к мужчинам.

И бабка-управляющая тоже, позволяла ей использовать такое резкое имя.

(Страшно, страшно).

Маомао, вздохнув, направилась к следующим приготовлениям.


Покинув «Зелёный павильон» и сделав покупки, она вернулась в общежитие.

(Вот сейчас, наверное, и будет самое трудное).

Маомао, глубоко вздохнув, вошла в общежитие.

Тонк-тонк-тонк, раздавался стук ножа.

(Делает).

Она заглянула на кухню.

Яо, под руководством Яньянь, резала курицу.

Руки её были ещё неуверенными, но уже не было той ярости, с которой она, казалось, готова была перерубить и кости, и она выглядела так, будто действительно готовит.

«…»
«…»

Яо, сосредоточившись на курице, не замечала Маомао. Яньянь заметила и взглядом подала ей знак.

(Она сейчас сосредоточена. Не мешай?).

Маомао направилась в свою комнату, и из коридора напротив вышла хозяйка общежития.

— Маомао, ты уезжаешь на несколько месяцев? Комнату я оставлю, но, может, убраться?

Голос был громким. Конечно же, его услышали и на кухне, и оттуда донеслось: «Ай!», «Госпожа!».

Она осторожно выглянула из-за двери и увидела ожидаемую картину.

— Ах, госпожа, нельзя. Не сосите палец. Я сейчас обработаю.

Даже в съедобном сыром мясе могли быть яды и паразиты.

— Яньянь, по-моему, ты перебарщиваешь.

Сказала Маомао, видя, как та туго перевязывала руку Яо бинтом, так что она была почти обездвижена.

Но, хоть она и заговорила, Яо была надутой. Было видно, что она хотела что-то сказать, но и Маомао была не очень искусна в отношениях с людьми. Она не знала, что сказать.

Раз уж она ещё только училась обращаться с ножом, то лекарь Лю вряд ли позвал бы её на специальный урок.

— …Простите. Меня некоторое время не будет.
— Понятно.

Яньянь сделала немного грустное лицо, но это было лишь на мгновение, и тут же появилось какое-то неопределённое выражение, говорящее: «Теперь мы с госпожой Яо будем вдвоём». Хорошо, что Яо, опустив голову, этого не видела.

Яо, наверное, всё понимала. Она была умной. Умом она всё понимала, просто эмоции не успевали.

(Ей ведь ещё шестнадцать).

Она была на четыре года младше Маомао.

Ничего не поделаешь, — подумала она и собралась пойти в свою комнату, но тут раздался громкий стук ногой по полу.

— Маомао!
— Да?

Она тяжело дышала, как кабан. Яо встала с решительным видом.

— Госпожа.

Откуда-то Яньянь достала два веера с надписями «Яо» и «Дерзай». Эта служанка была очень изобретательной.

Яо ещё раз глубоко вздохнула и встала перед Маомао.

— Да, госпожа.

Яньянь осторожно передала Яо что-то вроде тетради.

— Н-н.

Яо сунула эту тетрадь Маомао.

— Ч-что это?
— Ч-что…

Яо не могла выговорить, и ей на помощь пришла Яньянь.

— На днях, в особняке господина Ло Ханя, мы собрали основные моменты из книг, которые Маомао не успела переписать.
— Что?

(Что это, хочу).

— М-можно взять?
— Я-я ведь говорю, что даю!

Резко ответила Яо, хотя и не говорила.

Но раз дают, то надо брать. Она тут же начала перелистывать и проверять.

— О-о-о, о-о-о-о-о.
— Эй, не смотри сейчас! И-и, я ведь ничего особенного не сделала. Яньянь так настаивала, вот я и переписала!

Что делать, эта девочка такая цундере.

К сожалению, она знала особенности почерка Яо и Яньянь, так что у Маомао хватило такта не указывать, кто что писал.

— Спасибо.

Маомао вежливо поклонилась.

Честно говоря, она была так рада, что чуть не расплакалась.

— …Хм. Ну, почитаешь в дороге, чтобы не скучать.

Похоже, это был подарок.

— Тогда я в ответ привезу вам сувенир.
— Не нужно!

Сказала Яо, надувшись, и снова встала перед разделочной доской.

— С раной вам всё равно не дадут ничего резать, так что давайте сначала обработаем.

Если оставить обработку раны на одну Яньянь, то она, наверное, превратится в мумию.

Яо послушно дала Маомао себя лечить, но Яньянь была немного страшной.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 40 - Спасение 18.11.24
Глава 41 - Ручная пушка 18.11.24
Глава 42 - Злодей 18.11.24
Глава 43 - Дыхание 18.11.24
Глава 44 - Конец. Аптека в квартале красных фонарей 04.03.25
Том 4
Глава 1 - Городская жизнь. Саранча 04.03.25
Глава 2 - Чжао Юй 04.03.25
Глава 3 - Укё 04.03.25
Глава 4 - Сон 13.03.25
Глава 5 - Жаростойкая шуба из шкуры огненной мыши 14.03.25
Глава 6 - Последний том 14.03.25
Глава 7 - Последствия для лекаря 14.03.25
Глава 8 - Иллюстрированные справочники 14.03.25
Глава 9 - Портрет 14.03.25
Глава 10 - Белая Змеиная фея, часть 1 14.03.25
Глава 11 - Белая Змеиная фея, часть 2 14.03.25
Глава 12 - Трёхцветная кошка 14.03.25
Глава 13 - Бумажная деревня, часть 1 22.03.25
Глава 14 - Бумажная деревня, часть 2 22.03.25
Глава 15 - Бумажная деревня, конец 22.03.25
Глава 16 - Накопившиеся проблемы 22.03.25
Глава 17 - Политический инструмент 22.03.25
Глава 18 - План Адуо 22.03.25
Глава 19 - Встреча. Часть 1 22.03.25
Глава 20 - Встреча: Заключение 22.03.25
Глава 21 - Растерянность и замешательство 22.03.25
Глава 22 - Слухи и неприятности 28.03.25
Глава 23 - Западные купцы. Часть первая. 28.03.25
Глава 24 - Западные купцы. Часть вторая. 28.03.25
Глава 25 - Западные купцы. Часть последняя. 28.03.25
Глава 26 - Женские замыслы 28.03.25
Глава 27 - Отец и дочь 28.03.25
Том 5
Глава 1 - Возвращение домой 28.03.25
Глава 2 - Кэюн 28.03.25
Глава 3 - Поиск сокровищ 28.03.25
Глава 4 - Утопленница. Часть один. 28.03.25
Глава 5 - Утопленница. Часть два. 31.03.25
Глава 6 - Странное нечто 31.03.25
Глава 7 - Сделка и польза от кошки 31.03.25
Глава 8 - Как говорит Змеиный Бог 06.04.25
Глава 9 - Танец водяного духа. Часть первая 06.04.25
Глава 10 - Танец водяного духа. Часть вторая 06.04.25
Глава 10.5 - Интерлюдия 06.04.25
Глава 11 - Клан Ло 06.04.25
Глава 12 - Кто кукловод? Часть первая 06.04.25
Глава 13 - Кто кукловод? Часть вторая 06.04.25
Глава 14 - Ещё одна тень 06.04.25
Глава 15 - Кошка и художник 06.04.25
Глава 16 - Испорченные ояки 06.04.25
Глава 17 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть первая 07.04.25
Глава 18 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть вторая 08.04.25
Глава 19 - Решение супруги Лишу, решение Ма Шаня 08.04.25
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 17 - Закуски и чужестранка. Часть вторая 29.06.25
Глава 18 - Критерии отбора 29.06.25
Глава 19 - Первый контакт 22.07.25
Глава 20 - Результаты осмотра 28.07.25
Глава 21 - Мама 28.07.25
Глава 22 - Частица ответа 28.07.25
Глава 23 - Банкет и роль дегустатора 28.07.25
Глава 24 - Суть яда 29.08.25
Глава 25 - За кулисами 29.08.25
Глава 26 - Истина о жрице 29.08.25
Глава 27 - Жрица и расчёт 29.08.25
Глава 28 - Следующая жрица 16.09.25
Глава 29 - Финал. Конец лета, начало осени 16.09.25
Том 7
Глава 1 - Начало осени 16.09.25
Глава 2 - Реклама 16.09.25
Глава 3 - Добрый брат 16.09.25
Глава 4 - Визит 16.09.25
Глава 5 - Индивидуальные различия и предположения 16.09.25
Глава 6 - Брат и сестра Ма 16.09.25
Глава 7 - Вино, печенье и го 16.09.25
Глава 8 - Гром. Часть первая 16.09.25
Глава 9 - Гром. Часть вторая 16.09.25
Глава 10 - Турнир по го. Утро первого дня 16.09.25
Глава 11 - Один день Ма Мэй 16.09.25
Глава 12 - Турнир по го. Утро второго дня 16.09.25
Глава 13 - Турнир по го. День второй, полдень 16.09.25
Глава 14 - Турнир по го. День второй, вечер 19.09.25
Глава 15 - Жэнь Ши против Ло Ханя 19.09.25
Глава 16 - Хозяин пальцев 19.09.25
Глава 17 - Разбор партии 30.09.25
Глава 18 - Предзнаменование 30.09.25
Глава 19 - Нарушитель 30.09.25
Глава 20 - Яд на стреле 30.09.25
Глава 21 - Бульон пайтан 30.09.25
Глава 22 - Ответственность старшей служанки 30.09.25
Глава 23 - Невкусная еда 30.09.25
Глава 24 - Вызов 30.09.25
Глава 25 - Похититель шпильки. Часть первая 30.09.25
Глава 26 - Похититель шпильки. Часть вторая 30.09.25
Том 8
Глава 1 - Отпуск 02.10.25
Глава 2 - Особняк Ло Ханя 18.10.25
Глава 3 - Пропавшие цифры. Часть первая 18.10.25
Глава 4 - Пропавшие цифры. Часть вторая 18.10.25
Глава 5 - Запретное 18.10.25
Глава 6 - Сбор лекарственных трав 26.10.25
Глава 7 - Порошок из кудзу 10.11.25
Глава 8 - После отпуска 10.11.25
Глава 9 - Кровь и белая одежда 10.11.25
Глава 10 - Квалификация лекаря 10.11.25
Глава 11 - Лекарь и аптекарь 10.11.25
Глава 12 - Правитель Западной столицы 26.11.25
Глава 13 - Яо и нож 26.11.25
Глава 14 - Место упокоения 26.11.25
Глава 15 - Человек по имени Юй Ин 26.11.25
Глава 16 - Отбор 26.11.25
Глава 17 - Подготовка к путешествию 26.11.25
Глава 18 - Отобранные и путешествие на корабле 26.11.25
Глава 19 - Жизнь на корабле. Часть первая новое 28.11.25
Глава 20 - Жизнь на корабле. Часть вторая новое 28.11.25
Глава 17 - Подготовка к путешествию

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть