Деревня, родина знахаря, находилась к юго-западу от столицы, в получасе езды на карете. Говорят, она расположена в лесу у подножия гор.
Она находилась там, где берёт начало большая река, разделяющая страну на восток и запад. Вдоль реки проложены каналы, а на полях растёт что-то похожее на сорняки.
Когда Маомао пристально посмотрела на это, словоохотливый знахарь объяснил:
— Это пшеница.
— Пшеница? Здесь, похоже, очень хорошо налажено орошение.
Вокруг полей проложены каналы. 'Неужели пшенице нужно столько воды?' — недоумевала Маомао.
У её ног сидела кошка с неприятным именем Маомао. Она, похоже, устала сидеть в корзине, и то каталась по коленям знахаря, то выглядывала в окно.
— Это для выращивания риса летом. Здесь выращивают рис и пшеницу, два урожая в год.
— Понятно.
— Если выращивать рис, то почва не истощается, даже если выращивать на том же поле другие культуры.
Если собирать урожай два раза в год, то почва теряет много питательных веществ. Но если это рисовое поле, то вода приносит питательные вещества, и земля не так сильно истощается.
Проехав поля, они увидели лес. Деревня находилась неподалёку.
— Здесь довольно плодородная земля, — заметила Маомао.
'При такой плодородной земле нет необходимости заниматься производством бумаги, но, видимо, всё не так просто', — подумала она.
— Когда мы сюда переселились, поля уже были заняты другими людьми. Благодаря этому лес остался нетронутым.
Из близлежащих гор вытекал источник, и в лесу росло много деревьев, пригодных для изготовления бумаги. Массовое производство было невозможно, но они преуспели, сделав ставку на высокое качество.
И с транспортом было удобно, так как рядом протекала река.
Но кое-что её беспокоило.
Маомао встретилась взглядом с крестьянином, топтавшим пшеницу.
В его взгляде, казалось, была какая-то неприязнь к этому действию, укрепляющему пшеницу. Его взгляд был странно острым и мрачным.
Маомао сделала вид, что не заметила этого, и продолжала поддакивать знахарю.
Приехав в деревню, их встретила женщина лет сорока. Добродушные глаза и опущенные брови очень напоминали знахаря. Должно быть, это его сестра.
Она взяла корзину с кошкой и, прищурившись, погладила Мяо Мяо. Наверное, её предупредили заранее.
— Ой, братец, добро пожаловать!
— Здравствуй.
Знахарь, казавшийся спокойным, едва сдерживал слёзы. Неудивительно, ведь он впервые за десять с лишним лет вернулся домой.
— Я хотел бы навестить могилы родителей.
Вероятно, они умерли, пока он не мог покинуть гарем. Знахарь шмыгнул носом.
— Да, конечно. Но… — сестра знахаря искоса посмотрела на Маомао.
— Кто эта девушка? — спросила она, склонив голову.
— Ах, вот оно что, помощница. Тогда надо было сказать раньше.
'Помощница, значит…'
Сказав это, сестра знахаря… Имя её было каким-то непривычным, и Маомао, честно говоря, его не запомнила. 'Ладно, назовём её тётушкой', — решила она.
Она подыгрывала знахарю, поэтому не стала возражать.
Тётушка ставила на длинный стол одно блюдо за другим. Рыба, запечённая с ароматными травами, баоцзы (пирожки) на пару, золотистый жареный рис — всё выглядело очень аппетитно.
Специально для Мяо Мяо приготовили кашу, смешанную с рыбой. Кошка, несмотря на то, что кошка, нагло уплетала еду.
— Я уж подумала, что ты, хоть и евнух, привёл молодую жену.
— Ха-ха-ха, нет, конечно.
— Да уж, конечно.
Когда на столе были расставлены все блюда, пришли члены семьи тётушки. Мужчина средних лет с повязкой на голове и двое молодых людей. Мужчина средних лет — муж тётушки, а остальные, видимо, сыновья.
— Зять, давно не виделись, — муж снял повязку с головы и вежливо поклонился знахарю. Знахарь, улыбаясь, ответил: — Да, давно не виделись. Вслед за мужем, один из молодых людей подошёл поздороваться. Но второй молодой человек, проигнорировав знахаря, сел за стол и принялся за еду.
— Эй, что ты делаешь, даже не поздоровавшись! — тётушка укоризненно посмотрела на сына.
— Братец… — второй молодой человек тоже посмотрел на него с неловким видом. Похоже, он младший брат, а тот, кто ведёт себя плохо, — старший.
Племянник номер один раскусил горячий баоцзы. Внутри была свиная начинка, и у Маомао потекли слюнки.
— Хоть ты и говоришь, что нужно уважать дядю, но он же евнух, который много лет не возвращался домой! Что толку от того, что ты позвал его сейчас?
На эти слова знахарь, как всегда, опустил брови и смущённо улыбнулся. Он привык к тому, что его явно презирают за то, что он евнух, но, должно быть, ему больно, когда так поступает племянник.
Маомао тоже немного разозлилась.
Она ни за что не позволит этому сопляку съесть вкусную еду! Она решительно села за стол и…
— Чтобы не остыло, давайте начнём.
…стала забирать все блюда, к которым он тянулся.
— А-а-а! — юноша посмотрел на Маомао с укором, но ей было всё равно. Она знала мужчин покрепче и вояк.
Тётушка, похоже, тоже была очень недовольна, и подала только кашу и суп старшему сыну. Муж и младший сын, следуя принципу "не буди лихо, пока тихо", игнорировали это.
Разозлившись на отношение семьи, старший сын взял ещё один баоцзы и быстро ушёл.
После того как он вышел из комнаты, муж, почесав голову, поклонился знахарю.
— Прошу прощения. Он не понимает, сколько зять сделал для этой деревни.
— Ничего, всё в порядке. Я привык к такому, — сказал знахарь, с аппетитом хлебая кашу.
Он, вероятно, не хотел обидеть сестру, говоря, что привык, но тётушка помрачнела.
Изначально, знахарь стал евнухом, чтобы тётушку не продали в гарем. Его родители, должно быть, больше ценили сына, чем дочь.
— Кстати, я думаю, ты хотел поговорить о чём-то, а не просто поесть?
— …
На слова знахаря семья замолчала.
Маомао в любом случае была слушателем, поэтому не собиралась прекращать есть. Солёный вкус запечённой рыбы был превосходен, а ароматные травы придавали ей пикантность. Она подумала, не попросить ли у них рецепт.
Муж поставил палочки и посмотрел на знахаря.
И медленно поклонился.
— Я слышал, что зять — известный лекарь, который принимал роды у самого Сына Неба. И я хотел бы попросить Сына Неба о прямой просьбе.
— Что?!
'Принимал роды…'
Роды принимал не знахарь, а Ло Мэнь, но, видимо, он преувеличил его заслуги. Маомао промолчала из вежливости.
Однако…
Знахарь ещё больше опустил брови и отложил палочки.
— Я не настолько важен, чтобы мои слова были услышаны.
— Даже если ты принимал роды у любимой наложницы?
Он говорил несусветную чушь. Даже высокопоставленным чиновникам дозволено говорить лишь ограниченное число слов, а прямая просьба может быть расценена как неуважение, и за это могут казнить.
Маомао несколько раз выпадала возможность поговорить с императором, но всё это было потому, что он сам разрешал ей говорить.
Наложница теперь императрица. После того как она покинула гарем, с ней трудно связаться.
Если так пойдёт и дальше, то знахаря могут заставить силой, поэтому Маомао решила поговорить вместо него.
— Бывший лекарь, работавший в гареме, был обвинён в проступке, к которому он не имел отношения, подвергнут кастрации и изгнан.
— !?
— Ходят слухи, что причиной стало то, что он узнал что-то, чего не следовало.
Это об отце, но это не совсем ложь.
Тётушка и остальные скривились и поникли.
Увидев это, знахарь, замахав руками, наклонился вперёд.
— Нет, к Сыну Неба обратиться не получится, но, возможно, есть кто-то другой, с кем можно поговорить. Расскажите, в чём дело.
Сказав это, он искоса посмотрел на тётушку и её мужа. Маомао подумала, не будет ли она мешать, но если не выслушать их, то зачем она приехала со знахарем?
— С этой девушкой всё в порядке. Она умеет держать язык за зубами, — неожиданно заявил знахарь.
— Тогда… — с трудом начал говорить муж.
Изначально земля этой деревни была арендованной. Соседний землевладелец, поскольку не использовал её, сдавал по низкой цене, но со временем жители решили её выкупить. Тогдашний землевладелец был добродушным человеком, и жители жили мирно.
Но несколько лет назад этот землевладелец умер, и его сменил сын, и всё изменилось.
Новый землевладелец, в отличие от своего отца, не любил чужаков. Кроме того, он презирал ремесленников, и ему не нравилось, что деревня стала поставщиком бумаги для двора.
Когда качество бумаги упало, он неоднократно приезжал в эту деревню и требовал вернуть долг.
По договору с предыдущим землевладельцем, через двадцать лет деревня должна была получить землю и лес. Сумма была чётко указана, и выплаты производились без задержек.
— Он придирается к нам, говоря, что мы загрязняем воду, из-за чего снизился урожай риса, или что воды не хватает, и рис не растёт, — с усталым видом сказал второй сын.
— И на этот раз всё ещё хуже, он говорит, чтобы мы быстрее заплатили, иначе он выгонит нас с этой земли.
До срока выплаты оставалось ещё пять лет. Конечно, невозможно выплатить сумму за пять лет сразу.
Он — землевладелец. Как Маомао не могла перечить старой хозяйке, так и они не могли перечить ему.
— Если мы уйдём, то дома и инструменты останутся здесь. И неизвестно, сколько времени займёт поиск новой земли.
— Похоже, он хочет забрать нашу деревню и сам заняться производством бумаги.
— Зачем? Ведь каждый должен заниматься своим делом, — сказал знахарь, шевеля своей бородкой.
У его ног, устав ждать, кошка смотрела на его бородку, готовясь к прыжку.
— Дело в том… — покачав головой, сказала тётушка.
— В этом году налог на зерно резко повысили.
— А у нас с позапрошлого года налог снизился, поэтому он ещё больше злится.
Слушая их, Маомао поняла, с какой целью это было сделано.
То, что налог на бумагу низкий, объяснялось желанием повысить грамотность населения, распространяя бумагу.
Что касается налога на зерно, то на этой земле, где собирают два урожая в год, урожайность позволяла повысить налог, не доводя людей до нищеты, и, вероятно, это делалось для создания запасов на будущее.
'Это меры против нашествия саранчи?'
Если отправить зерно, выращенное на плодородной земле, в районы, пострадавшие от нашествия, то можно уменьшить количество голодающих. Маомао понимала действия Жэнь Ши и его людей и не считала их ошибочными, но для тех, у кого повысили налог, это было невыносимо.
И острие этого недовольства было направлено на эту деревню.
Однако, как и сказал знахарь, даже если они захватят эту деревню, вряд ли они смогут легко наладить производство бумаги. Высококачественная бумага получалась благодаря знаниям и опыту.
— И, что ещё хуже, этот парень… — муж говорил о сыне, который вёл себя плохо.
— Он, по некоторым причинам, больше сочувствует крестьянам.
— Ах, братец… — смущённо улыбнулся младший сын.
Знахарь недоумённо склонил голову, но Маомао предположила, что дело, скорее всего, в женщине.
— Он, к сожалению, необразован. Он думает, что все чиновники одинаковы.
Поэтому он свалил всё в одну кучу — и евнухов, и чиновников, повысивших налоги, — и выместил злость на знахаре.
— В общем, мы просим… — он хотел попросить снизить налог.
В общем, эта деревня относилась к Хуаян, территории, находящейся под прямым управлением императора. Поэтому они и хотели обратиться к нему напрямую.
Но это тоже было невозможно.
Если бы злой чиновник повысил налог ради собственной выгоды, то ещё можно было бы что-то сделать, но в данном случае ничего не поделаешь. Даже если налог и повысили, он не настолько высок, чтобы люди голодали.
Знахарь тоже был в замешательстве.
Да, знахарь ничего не сможет сделать. На его коленях Мяо Мяо передними лапами трогала его бородку. Подбородок знахаря был исцарапан.
— Я всего лишь евнух.
Услышав пессимистичный ответ знахаря, все поникли.
Но, поникнув, муж открыл рот.
— Тогда, хотя бы, завтра будут переговоры. Не могли бы вы прийти с нами?
— Это я могу.
'Хоть и не принесёт никакой пользы', — подумала Маомао, ловя Мяо Мяо, которая царапала знахаря.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления