На ум приходило множество врагов. Чтобы достичь этого положения, ему пришлось обагрить руки кровью бесчисленного множества людей.
Проблема заключалась в следующем: кто мог обладать способностью пробить брешь в обороне Дэвенпортов и достичь своей цели?
Его отец и старший брат уже были мертвы. Глава семьи Клейтонов стал калекой, а Сесилия больше не могла говорить.
Все, кто мог представлять для него угрозу, ползали по земле с оторванными конечностями.
Не должно остаться никого, кто посмел бы прикоснуться к тому, что принадлежит ему, кто мог бы нагло провернуть нечто столь дерзкое. В крайнем случае, разве что кто-нибудь из королевской семьи…
Королевская особа.
При этой внезапной мысли Айлекс остановился. Его серо-голубые глаза быстро пробежались по личным связям.
Если подумать, то остался еще один. Послушный родственник, которого он пощадил, не видя причин для беспокойства, человек, на которого он не обращал внимания.
И если подумать, тот мелкий клерк, который был рядом с Тилией, был похожим методом.
- Кевин.
Вспомнив о человеке, который добровольно стал трупом, прежде, чем его схватили, Айлекс холодно обратился к следовавшему за ним помощнику.
- Усильте вдвое меры безопасности в особняке Эссентинэ. Особенно на этаже, где живет Тилия - убедитесь, что туда могут заходить только горничные с подтвержденными документами.
- Да. Я передам приказ рыцарю-командору.
- И…
Продолжая отдавать команды, Айлекс внезапно нахмурился, как будто льющийся солнечный свет был слишком ярким.
- И внедри шпиона в королевскую семью Онтароа.
Это длилось лишь мгновение. Затем Айлекс направился к карете с бесстрастным лицом, словно никогда не проявлял никаких эмоций.
***
Обеденный стол в тот вечер был накрыт в стеклянной теплице, как и говорил Айлекс накануне.
С потолка оранжереи, все колоны которой были сделаны из чистого стекла, свисала хрустальная люстра. Отражаясь от стекла, она создавала сказочную атмосферу, словно они попали в дом феи.
Легкий весенний ветерок, дующий из широко открытых проходов, гармония красочных цветов, распустившихся в изобилии перед ее глазами...
Ощущая это всеми пятью чувствами, Тилия была захвачена ощущением, что попала в сказку.
- Тебе не по вкусу?
В отличие от нее, Айлекс, казалось, не был впечатлен великолепным видом.
- Если невкусно оставь, не заставляй себя это есть. Есть и другие блюда.
- Нет, это вкусно.
Она покачала головой, он говорил так, словно даже не чувствует аромат цветов, а его волнует только то, сколько она ест.
- Я просто немного засмотрелась.
Услышав её слова, Айлекс наконец поднял взгляд, словно только сейчас заметил, что происходит вокруг.
- Ага, - коротко воскликнул он и, слегка смягчившись, поднял бокал.
- Если тебе здесь нравится, тебе наверняка понравится и беседка в саду. Сейчас сезон цветения роз.
Поднеся стакан с красной жидкостью к губам, он небрежно произнес:
- Давай поедим там в следующий раз.
Тилия молча наблюдала, как он смачивает горло вином.
Сегодня Айлекс Дэвенпорт был безупречен, как всегда. Но он отличался от того, каким она помнила его в академии.
По строению костей руки, державшей нож, по аккуратно потертому жилету, по широким плечам - она чувствовала, что он полностью стал мужчиной.
А насколько сильно он изменился внутри?
Юноша из академии, когда-то не умевший скрывать свою неопытность, и мужчина, сидевший перед ней, теперь слились воедино. Мальчик, слепо желавший её, и аккуратно одетый герцог слились воедино.
Внезапно раздался гудок поезда.
«Возьми это. Если тебе когда-нибудь понадобятся деньги, продай его. Оно очень ценное, так что не соглашайся на меньше, чем оно стоит».
В то же время всплыло воспоминание о его голосе - когда он вложил ей в руку кольцо в форме бабочки.
Дворецкий, который сегодня показывал ей особняк, сказал, что Айлекс очень дорожит этим кольцом. Что оно принадлежало его бабушке. Что это драгоценный подарок от дедушки, которого он особенно обожал.
«И все же он сказал мне продать его».
Внезапно ей показалось, что конец её ожерелья зацепился за край стола. Оно стало настолько невыносимо тяжёлым, что ей казалось, она вот-вот рухнет на пол.
- Давай сходим, пока розы не опали.
Не подозревая о сердце Тилии, которое все еще терзалось воспоминаниями о прошлом, Айлекс ухватился за следующее обещание.
- Ты сказала, что твой любимый цветок - роза.
Это было просто… потому что в тот момент ей на ум пришла роза.
Тилия, сама того не осознавая, вздохнула, почувствовав раздражение от того, что он так настойчиво помнил ее неопределенные ответы.
Увидев ее реакцию, Айлекс слегка поднял взгляд и посмотрел на нее.
В этом взгляде Айлекс из их академических времен и тот, что сейчас был перед ней, теперь полностью слились воедино.
Теперь течение времени не имело значения. Будь то прошлое или настоящее, было совершенно ясно, что, за исключением некоторых изменений во внешности, он остался тем же человеком.
По крайней мере, для нее это было несомненно так.
- …Да, давай.
Когда она наконец дала свой запоздалый ответ, Айлекс слегка прищурился, словно что-то заподозрив, и поднял бокал с вином.
Наблюдая, как он делает глоток, Тилия вдруг не смогла сдержаться и выпалила:
- Ты ведь не распутник*, верно?
(*П.П. Здесь Тилия использует слово manwhore (мужчина-шлюха) но в русском нет аналога, все слова, обозначающие мужчину «легкого поведения» типа «бабник» или «распутник», не имеют такой отрицательной коннотации. А вот в корейском языке такого мужчину называют «тряпка».)
Кашель. Словно что-то пошло не так, он отложил вино и слегка закашлялся. Айлекс вытер уголок рта салфеткой и переспросил, словно сомневаясь в собственном слухе.
- Что?
- В академии. Ты ведь не спал с кем попало, не так ли?
Этот вопрос и предчувствие Тилия вынашивала уже долгое время.
Чем больше она вспоминала поведение Айлекса Дэвенпорта во время учёбы в академии, тем больше убеждалась, что он не был отбросом. Конечно, это был лишь вывод, который она сделала в своей голове, без каких-либо веских доказательств.
Однако иногда косвенные улики являются более точным индикатором, чем вещественные доказательства. Особенно когда речь идёт о любви.
- Ты ведь не распутник?
Ха. Словно растоптав его слабую надежду, что он ослышался, Тилия переспросила, на этот раз с более чётким произношением. Айлекс криво рассмеялся, полный смешанных чувств.
- А что?
Посмеявшись некоторое время, он оперся локтем на стол и подпер подбородок.
- Я что, похож на тряпку, которой можно вытирать чьи-то ноги?
- Я не шучу.
Правда? Под пристальным взглядом Тилии одна бровь Айлекса игриво приподнялась.
- Я знаю, что ты не спал с кем попало. Но…
- ……
- Тогда почему ты вел себя как отброс?
При этих словах игривость медленно сошла с лица Айлекса, и он спокойно посмотрел на Тилию.
Позади него свет дробился на множество отблесков, как луна и звезды.
Среди каскада света Тилия смотрела на его благородную красоту, и ее сердце трепетало, словно лепестки, колышущееся на ветру.
Она чувствовала это. Он колеблется - быть честным или солгать.
Тилия крепко сжала руки под столом, желая, чтобы он выбрал нужное ей направление.
- …Потому что я думал, что так ты будешь меньше меня презирать.
Ответ пришёл после долгой паузы. Айлекс, убрав руку, поддерживавшую подбородок и тихо пробормотал:
- Тилия, ты презираешь мужчин, которым нравишься.
Она инстинктивно это почувствовала. Это был искренний ответ. Правду, которую он наконец произнес после долгих колебаний, с оттенком смирения.
Она получила честный ответ. Она испытала мимолетную гордость за это – но лишь на мгновение, потому что вскоре Тилия поняла, что на самом деле он имел в виду, говоря эти слова, и прикусила губу.
Итак, поскольку она презирала мужчин, которым нравилась, он притворился мерзавцем. Что в итоге означало…
Тилия была не настолько глупа, чтобы не понять, почему он сказал это с таким смирением.
Пошевелив пальцами под столом, она подняла бокал с вином и как можно более небрежно спросила:
- С каких пор я тебе нравлюсь?
- Хмм. Когда это было?
Выражение лица Айлекса было безразличным. Он мельком взглянул на Тилию, которая нервно отпила вино, чтобы скрыть напряжение, а затем небрежно добавил:
- Даже если я скажу, ты мне не поверишь.
- Я тебе поверю.
Прежде чем он закончил говорить, Тилия быстро ответила.
- Если ты мне расскажешь, я поверю безоговорочно.
Услышав ее нетерпеливый ответ, Айлекс пристально посмотрел на нее.
Свет мерцал на ветру. Аромат цветов танцевал в воздухе. Но в наполненной весной оранжерее Тилия не чувствовала ничего, кроме его взгляда и лёгкой внутренней дрожи.
- …Примерно с конца первого курса.
Глядя на нее - на ее глаза, нос, губы - он наконец ответил слегка хриплым голосом.
- С тех пор ты мне нравишься.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления