Дворецкий, приветствовавший Тилию в поместье Дэвенпорт, едва смог скрыть замешательство. Но лишь на мгновение. Когда Тилия попросила о встрече с вдовствующей герцогиней Дэвенпорт, он быстро скрыл все эмоции и вежливо ответил:
- Прошу прощения, миледи. Её Светлость сейчас отсутствует. Когда она вернётся, я обязательно сообщу ей, что мисс Эмброуз приходила с визитом…
- Нет. Нет необходимости говорить ей об этом.
Тилия резко оборвала его, обратившись к дворецкому, который произносил свои реплики так, словно читал заранее подготовленный сценарий.
- Я подожду. До прибытия Ее Высочества.
- ……
- Вы сказали, что она просто вышла, так что она должна вернуться до конца дня, не так ли? Я могу подождать. Я подожду.
Не колеблясь, Тилия пристально посмотрела на дворецкого, не дрогнув. Столкнувшись с её непреклонностью, мужчина с мрачным выражением лица и галстуком-бабочкой на мгновение сжал губы, прежде чем ответить с небольшой задержкой.
- Да. В таком случае… я провожу вас в гостиную.
Не имея возможности отказать мисс Эмброуз в просьбе, дворецкий провел Тилию в гостиную особняка Дэвенпортов.
- Я попрошу горничную принести чай. Пожалуйста, подождите минутку.
После того как дворецкий вежливо поклонился и вышел, Тилия медленно повернула голову, чтобы оглядеть гостиную.
По дороге она погрузилась в свои мысли, и только прибыв на место, поняла, что это та самая гостиная, в которую ее проводили, когда она приходила к Айлексу.
Даже самая дорогая мебель была для неё просто мебелью, на которую она никогда не обращала особого внимания. То что она узнала были портреты.
Тилия пристально смотрела на картины, украшавшие стены, словно ища подсказки. Фигуры, написанные в роскошных красках, естественно притягивающих взгляд, обладали редкой и поразительной внешностью.
Среди них, как и прежде, больше всего внимание Тилии привлек самый маленький ребенок.
Тилия молча посмотрела на светловолосого ребенка с угрюмым выражением лица, а затем естественным образом подняла глаза на женщину, сидевшую рядом с юным Айлексом.
Она тоже была знакома Тилии.
В прошлом, когда она часто бывала в королевском дворце Онтароа, она видела ее издалека на портрете - третью принцессу королевской семьи Бардин, Серафину Дэвенпорт.
Было ли это приукрашиванием художника, или же ее действительно не коснулось время?
Тилия пристально смотрела на сияющее лицо герцогини, внешность которой, казалось, не изменилась с тех пор, как несколько десятилетий назад она носила королевскую фамилию.
Айлекс, похоже унаследовал внешность от матери.
Долго разглядывая её черты, Тилия пришла к такому выводу. С этой простой мыслью она повернула голову и подошла к окну.
За окном третьего этажа, которое, по-видимому, принадлежало главной гостиной, простирался прекрасный сад – или, по крайней мере, так казалось. В полумраке трудно было сказать наверняка. Теперь, когда солнце полностью скрылось за горизонтом, отчетливо виднелись только ворота, ярко освещенные уличными фонарями.
Тилия с невозмутимым выражением лица смотрела на ярко блестящие железные ворота.
Хотя она была уверена, что именно Серафина Дэвенпорт послала подставного посыльного, у нее не было причин следовать ее ожиданиям и отправляться в больницу Святой Марии.
Она не собиралась подвергать себя опасности.
Тилия не знала, что за человек мать Айлекса. Она не знала, почему её имя появилось в шкафу ее коллеги Норберта Карела, действительно ли она стояла за кражей её писем и почему она зашла так далеко, подделав печать больницы, чтобы отправить письмо.
Тилия знала только одно: бывшая принцесса Онтароа, вероятно, обладала большим количеством информации, чем она сама.
Хотя она и хотела встретиться с ней, чтобы раскрыть правду, она не могла просто пойти на поводу у женщины, которая могла сделать с ней что угодно. Поэтому Тилия выбрала нейтральную территорию. Нейтральную зону между Айлексом и его матерью.
По действиям Айлекса - по тому, как он пытался скрыть новости о Серафине Дэвенпорт - она могла сделать вывод о его настороженности.
Он держал свою мать под контролем. Он не хотел, чтобы Тилия с ней встречалась.
Значит, Айлекс наверняка приставил кого-то к дому Дэвенпортов, чтобы тот следил за ней.
Если бы это был тот Айлекс, которого она знала - человек, который на протяжении последних трех лет выстраивал все в своих интересах, он бы непременно так и поступил.
И снова ее прогноз оказался верным.
Губы Тилли тронула легкая горькая улыбка, когда она вспомнила лицо дворецкого.
Хотя перед ним она притворилась невежественной, Тилия уже все поняла.
Это был тот же человек, которого она видела несколько месяцев назад - в гостинице в Старом городе.
«Ваша Светлость, мы выследили убегающего преступника и...! Ох, Боже мой!»
Сцена с мужчиной, ворвавшимся в комнату и объявившим, что он выследил убегающего преступника, и поспешно захлопнувшим за собой дверь, увидев обнимающихся Тилию и Айлекса, промелькнула в голове Тилии, пока она слегка массировала висок.
Ее голова, долгое время находившаяся в состоянии покоя, теперь болела от напряжения, вызванного дедукцией.
Соберись.
Ругая себя, Тилия сильнее надавила на висок.
Она уже чувствовала это, не задумываясь. Сегодня – только начало. За этим, несомненно, последуют новые тревоги и головные боли. Она пока не могла позволить себе устать.
Я должна выяснить правду.
Бормоча что-то про себя, Тилия собралась с духом.
Я должна увидеть, что скрывается за туманом. Я должна знать, что там. Только тогда я смогу…
Тилия, которая обманывая себя в прошлом, когда пыталась закрыть глаза и притвориться, что ничего не знает, не собиралась повторять ту же ошибку.
Я должна встретиться с Айлексом лицом к лицу. Даже если это неудобно, я не должна уклоняться.
В тот момент, когда она открыла глаза, словно принимая решение, ее острый зеленый взгляд заметил карету, приближающуюся к поместью из темноты.
Она там.
Доверившись своим инстинктам, Тилия подошла ближе к окну.
Экипаж, приближавшийся на довольно медленной скорости, остановился прямо перед главными воротами, где, по-видимому вступил в спор со стражником, ожидавшим у ворот.
Что такое?
Прищурившись, Тилия попеременно смотрела то на растерянного кучера, то на неподвижное окно кареты.
В этот момент ее взгляд напрягся от зловещего предчувствия, и за черным окном кареты появилась изящная рука. Обладательница этой руки, отодвигающая блестящую занавеску, была одной из фигур на семейном портрете, который Тилия недавно разглядывала.
Так что это все-таки не было приукрашиванием.
Тилия невольно задержала взгляд на прекрасном лице Серафины Дэвенпорт.
Со скучающим выражением лица, под стать ее благородному виду, Серафина равнодушно взглянула на препирательство слуг, затем лениво подняла взгляд.
Это произошло в одно мгновение.
Их взгляды - Тилии и Серафины - встретились в воздухе.
Даже при включенном наружном освещении ночь неизбежно скрывала всё вокруг. В густой темноте было невозможно различить ни тонкие цвета, ни яркость. Поэтому Тилия не могла точно сказать, действительно ли глаза Серафины Дэвенпорт были того же прекрасного бледно-голубого оттенка, что она видела на портрете, или же они были того же серо-голубого цвета, что и у Айлекса.
Она могла ясно различить лишь одно:
Глаза, казавшиеся плоскими и безжизненными, как на картине, внезапно заискрились жизнью, словно оторвавшись от холста. Её пухлые губы, накрашенные алой помадой, растянулись в змеиной ухмылке, словно она заметила свою добычу.
Не обращая внимание на мурашки, которые пробежали по ее рукам, Тилия твердо выдержала взгляд Серафины.
Видя ее непреклонный взгляд, Серафина улыбнулась еще шире и обратилась напрямую к стражнику.
Долго не утихавшая перепалка между слугами мгновенно прекратилась благодаря единственному замечанию герцогини. Карета с дамой медленно тронулась за слугой, который куда-то поспешил.
Она скоро будет здесь.
Только тогда Тилия выдохнула и отступила назад.
И снова ее прогноз оказался точным.
Через несколько мгновений за пределами гостиной послышался короткий шум, а затем дверь с грохотом распахнулась.
Дверь распахнулась буквально без предупреждения.
Тилия, еще не готовая столкнуться с тем, что должно было произойти, слегка напряглась, обернувшись к вошедшей женщине.
В ярком свете внутреннего освещения женщина была несравненно красивей, чем та, которую она видела издалека в тусклом свете.
Так что Айлекс действительно унаследовал черты от матери.
Не в силах сдержаться, Тилия снова подумала об этом, глядя в те же серо-голубые глаза, что и у Айлекса.
Что она скажет? Как она меня спровоцирует?
Тилия собралась с духом, поклявшись, что, что бы Серафина ни пыталась сделать, ей не удастся ее сломить.
Именно тогда…
- О Боже! Я так рада с вами познакомиться!
Серафина бросилась к ней с таким сладким голосом, что он мог пленить любого.
Времени увернуться не было.
Женщина, мгновенно сократившая дистанцию, схватила Тилию за руки, словно они были возлюбленными, встретившимися после долгой разлуки.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления