Онлайн чтение книги Бабочка сквозь туман A Butterfly Through the Mist
1 - 133

Хотя она прожила больше лет под именем Серафины Дэвенпорт, чем под именем Серафины Бардин, она по-прежнему считала себя принцессой Онтароа.

Для неё это было само собой разумеющимся. Каждому при рождении было определено своё законное место. И в этой божественной иерархии Серафина, без сомнения, находилась на самом верху.

Конечно, в отличие от своих глупых братьев, Серафина не верила, что весь мир существует только для нее или что никто не должен быть выше ее.

Тем не менее, она верила, что есть части, которые должны функционировать для нее. И, по её мнению, среди этих частей наиболее важными была родословная семьи Дэвенпорт.

Серафина Бардин была принцессой Онтароа. И дело не в том, что ей не хватало качеств или возможностей стать королевой другой страны.

Была лишь одна, единственная причина, по которой она отклонила предложения бесчисленных принцев и выбрала герцога Дэвенпорта.

Потому что герцог Дэвенпорт был идеальной шестеренкой в механизме её жизни. Она поняла это с того самого момента, как впервые его увидела.

Эдмунд Дэвенпорт был таким же, как она. Человеком, неспособным любить никого, кроме себя, человеком, который ни к кому не относился как к цели, а только как к средству.

Именно из-за этого крайнего нарциссизма и эгоизма - качеств, которые вызвали бы отвращение у других, - Серафина выбрала герцога Дэвенпорта.

И, как всегда, ее выбор оказался правильным.

 

«Теперь, когда у нас родился сын, давайте уважать частную жизнь друг друга».

 

В соответствии с соглашением, Эдмунд Дэвенпорт одобрил предложение Серафины.

Было бы лучше, если бы на этом всё и закончилось. Но через несколько лет мужчина неизбежно добавил ещё одно условие.

 

«Думаю, было бы лучше родить ещё одного сына. Есть вероятность, что Гилберт вырастет не таким, как я планирую. Если мы заведём ещё одного ребёнка и воспитаем их так, чтобы они конкурировали друг с другом, результаты будут ещё лучше».

 

Это было ужасно неприятно, но поскольку в его словах была логика, Серафина родила еще одного сына.

Забавно, что после того, как она приложила все усилия, чтобы произвести на свет этого ребенка, Эдмунд Дэвенпорт начал проявлять сомнения в том, что этот ребенок действительно его.

Жалкий дурак. Если он собирался не доверять ей, ему вообще не стоило настаивать на ещё одном ребенке.

Поскольку его поведение было совершенно глупым, Серафина даже не стала доказывать свою невиновность. Она выполнила свой долг, произведя на свет двух прекрасных отпрысков.

Возможно, именно поэтому Эдмунд, который с самого детства относился ко второму сыну с неприязнью, никогда полностью не скрывал своего недовольства - даже когда внешность мальчика доказала, что он истинный Дэвенпорт по крови.

Возможно, за его поведением скрывалось что-то, чего Серафина не понимала, но, как всегда, ее собственное удовольствие было превыше всего, и она не обращала на это внимания.

О, была одна вещь, которая пришла ей на ум из детства второго сына.

Она не помнила точно, когда это произошло.

Айлекс, постоянно подвергающийся издевательствам со стороны старшего брата, которые тот выдавал за шутки, при скрытом поощрении отца и непоколебимом безразличие матери, однажды обратился к ней за помощью.

 

«М-мама…»

 

Она не была уверена в точном времени, но музыкант, которого она часто приглашала, еще не был разведен, так что, должно быть, это было довольно давно.

Маленькая ручка, похожая на кленовый лист, вцепилась в подол ее платья, пока она ждала своего любовника на заднем дворе.

 

«М-можете ли вы… спрятать меня, пожалуйста?»

 

Была ли кровь на его руке? Или это был просто ожог?

Ее воспоминания о других всегда были смутными.

Она смутно помнила, как была раздосадована тем, что ее тщательно подобранное платье помялось, и как она пнула его что-то сказав, но детали были размыты.

Но она отчётливо помнила образ мальчика, которого Гилберт тащил за шиворот. А за этой сопротивляющейся фигурой – лицо её прекрасного любовника, принесшего им вино.

Вино было таким сладким.

Когда она рассеянно подумала, что ей хотелось бы снова попробовать это вино, выражение лица Серафины исчезло.

Она на мгновение задумалась, могло ли бы все сложиться иначе, если бы она помогла Айлексу тогда, но это была лишь мимолетная мысль.

Важно было не прошлое, а настоящее. Не сожаление, а месть.

Серафина не собиралась прощать сломанную шестеренку, которая посмела разрушить ее идеальный мир, ее плавно вращающуюся жизнь.

Всего лишь деталь, которую я создала.

Стиснув зубы так сильно, что послышался звук, Серафина еще раз осмотрела окно.

В отличие от размытых воспоминаний более чем десятилетней давности, сейчас она помнила все очень отчетливо.

Вчера вечером там были две головы. Не три, а две.

«Один из них успешно спрятался».

Как и подобает нации, развивавшейся благодаря дипломатии, шпионы Онтароа обладали непревзойденными навыками проникновения.

Как бы Айлекс Дэвенпорт ни старался развить в себе это мастерство, ему все еще было далеко до уровня приближенных королевской семьи Бардин.

Более того, в руках Серафины было ещё одно оружие, столь же мощное, как шпион. Точнее нечто, что было одновременно и оружием, и средством.

«Должно быть, он думает, что я от страха потеряла половину рассудка».

Серафина рассмеялась, скривив свои красные губы в жутковатой улыбке.

Как же он ошибался. Даже если бы ее довели здесь до самоубийства, она никогда не умрет одна.

Конечно, возможности одного шпиона были ограничены. Айлекс Дэвенпорт, должно быть, окружил «эту женщину» множеством людей.

Но Айлекс не знал. Что насилие - не единственное, что мотивирует людей. Что даже небольшая оплошность, даже капля подозрения могут посеять семена предательства.

«Ты до сих пор не знаешь, почему я взяла письма Тилии Эмброуз, не так ли, Айлекс?»

Серафина нервно рассмеялась, представив себе момент, когда душа её сына будет раздавлена. Она с нетерпением ждала, когда шестеренка, сбившаяся с пути, разобьётся вдребезги.

«До скорой встречи.»

На этот раз, пожалуйста, развлеки меня.

Вспомнив прекрасное лицо Тилии Эмброуз, Серафина еще сильнее поджала губы.

 

***

 

Как дошло до такого?

Тилия непонимающе смотрела на накрытый перед ней ужин.

Блюда на столе, освещенные серебряными подсвечниками, выглядели восхитительно.

Бросив короткий взгляд на блестящую карамелизированную корочку индейки, Тилия подняла голову и посмотрела на подругу, сидящую напротив нее.

Каким образом мы здесь оказались?

Джуди, похоже, думала о том же. На лице подруги отражалось такое же недоумение, как и у нее, словно она смотрела на своё отражение в круглом бокале.

Тилия чуть было не рассмеялась, но быстро подавила смех, увидев, что муж Джуди, Виктор Бартлетт, сидит рядом с ней с нервным выражением лица. Она подавила вздох.

Как вообще мог состояться этот ужин…?

- Спасибо за приглашение.

Только один голос звучал совершенно невозмутимо.

Повернув голову, Тилия увидела профиль мужчины, выглядевшего совершенно непринужденно, словно он был хозяином этого ужина.

- Надеюсь, в будущем у нас будет больше таких «встреч выпускников».

Услышав бесстыдный акцент Айлекса на «встречах выпускников», Тилия наконец сделала вздох, который сдерживала.

В то же время в ее голове прокручивалась череда событий, которые привели к этому ужину.

 

***

 

- Опять? Очередная встреча?

После слезливой встречи с давно потерянной подругой в расписании Тилии, которое до этого состояло исключительно из работы и Айлекса, появилась новая категория.

А именно, форма социальной активности. Другими словами, встречи с друзьями.

Большинство этих новых планов касались Джуди, но не все.

Успешно справившись с особенно надоедливым начальником, Тилия сблизилась со своей коллегой Сьюзен Бойд, которая всегда тихо сидела в углу.

- Еще одна прогулка с коллегой?

- Нет, сегодня я собираюсь к Бартлеттам.

Однако самой близкой подругой для Тилии оставалась Джуди, поэтому основным местом ее пребывания обычно был дом Бартлеттов.

Однако такие вылазки случались не чаще одного-двух раз в неделю, что было лишь малой долей по сравнению с тем огромным количеством времени, которое она проводила с Айлексом.

- Убедись, что правильно называешь кучеру пункт назначения.

Но, несмотря на это, Айлекс, похоже, с трудом это выносил.

- Если ты просто скажешь: «поехали домой», он может отвезти тебя прямо к Бартлеттам.

Слова, произнесенные без улыбки, едва ли походили на шутку. Тилия прищурилась и сердито посмотрела на угрюмого Айлекса.

Возможно, он не мог вынести не саму встречу, а просто тот факт, что он не проведет это время с ней.

На самом деле, он часто выглядел недовольным, когда Тилия уходила на работу. Зная, сколько крови и пота Тилия пролила, чтобы получить это место, он, казалось, не мог заставить себя попросить её уволиться.

- …У тебя что, совсем нет друзей?

- Нет.

Когда она осторожно спросила, его немедленный ответ лишил ее дара речи.

Тилия помолчала немного, прежде чем снова заговорить.

 


Читать далее

1 Часть 1 "За серо-голубым туманом" 13.08.25
1 - 2 13.08.25
1 - 3 13.08.25
1 - 4 13.08.25
1 - 5 13.08.25
1 - 6 13.08.25
1 - 7 13.08.25
1 - 8 13.08.25
1 - 9 13.08.25
1 - 10 13.08.25
1 - 11 13.08.25
1 - 12 13.08.25
1 - 13 13.08.25
1 - 14 13.08.25
1 - 15 13.08.25
1 - 16 13.08.25
1 - 17 13.08.25
1 - 18 13.08.25
1 - 19 13.08.25
1 - 20 13.08.25
1 - 21 15.08.25
1 - 22 15.08.25
1 - 23 15.08.25
1 - 24 15.08.25
1 - 25 15.08.25
1 - 26 15.08.25
1 - 27 15.08.25
1 - 28 15.08.25
1 - 29 15.08.25
1 - 30 15.08.25
1 - 31 15.08.25
1 - 32 15.08.25
1 - 33 15.08.25
1 - 34 15.08.25
1 - 35 15.08.25
1 - 36 15.08.25
1 - 37 15.08.25
1 - 38 15.08.25
1 - 39 15.08.25
1 - 40 16.08.25
1 - 41 16.08.25
1 - 42 16.08.25
1 - 43 16.08.25
1 - 44 16.08.25
1 - 45 16.08.25
1 - 46 16.08.25
1 - 47 16.08.25
1 - 48 16.08.25
1 - 49 16.08.25
1 - 50 16.08.25
1 - 51 16.08.25
1 - 52 16.08.25
1 - 53 16.08.25
1 - 54 16.08.25
1 - 55 16.08.25
1 - 56 16.08.25
1 - 57 16.08.25
1 - 58 17.08.25
1 - 59 17.08.25
1 - 60 17.08.25
1 - 61 17.08.25
1 - 62 17.08.25
1 - 63 17.08.25
1 - 64 17.08.25
1 - 65 17.08.25
1 - 66 17.08.25
1 - 67 17.08.25
1 - 68 17.08.25
1 - 69 17.08.25
1 - 70 17.08.25
1 - 71 17.08.25
1 - 72 17.08.25
73 Побочная история "Бабочка живет" 18.08.25
1 - 74 18.08.25
1 - 75 18.08.25
1 - 76 18.08.25
1 - 77 18.08.25
1 - 78 18.08.25
1 - 79 18.08.25
1 - 80 18.08.25
1 - 81 18.08.25
1 - 82 18.08.25
1 - 83 18.08.25
1 - 84 18.08.25
1 - 85 18.08.25
86 Часть 2 "Бабочка, которая его любит" 19.08.25
1 - 87 19.08.25
1 - 88 19.08.25
1 - 89 19.08.25
1 - 90 19.08.25
1 - 91 19.08.25
1 - 92 19.08.25
1 - 93 19.08.25
1 - 94 19.08.25
1 - 95 19.08.25
1 - 96 19.08.25
1 - 97 19.08.25
1 - 98 19.08.25
1 - 99 19.08.25
1 - 100 19.08.25
1 - 101 20.08.25
1 - 102 20.08.25
1 - 103 20.08.25
1 - 104 20.08.25
1 - 105 20.08.25
1 - 106 20.08.25
1 - 107 20.08.25
1 - 108 20.08.25
1 - 109 25.08.25
1 - 110 27.08.25
1 - 111 01.09.25
1 - 112 03.09.25
1 - 113 08.09.25
1 - 114 10.09.25
1 - 115 15.09.25
1 - 116 17.09.25
1 - 117 22.09.25
1 - 118 24.09.25
1 - 119 29.09.25
1 - 120 01.10.25
1 - 121 06.10.25
1 - 122 08.10.25
1 - 123 13.10.25
1 - 124 15.10.25
1 - 125 20.10.25
1 - 126 22.10.25
1 - 127 27.10.25
1 - 128 29.10.25
1 - 129 03.11.25
1 - 130 05.11.25
1 - 131 10.11.25
1 - 132 12.11.25
1 - 133 17.11.25
1 - 134 19.11.25
1 - 135 24.11.25
1 - 136 26.11.25
1 - 137 01.12.25
1 - 138 04.12.25
1 - 139 05.12.25
1 - 140 08.12.25
1 - 141 10.12.25
1 - 142 13.12.25
1 - 143 15.12.25
1 - 144 17.12.25
1 - 145 новое 20.12.25
1 - 146 новое 22.12.25
1 - 147 новое 24.12.25
1 - 148 новое 24.12.25

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть