Сердце Тилии сильно забилось, когда она чуть не упала головой вперед на мраморный пол. Отсроченное чувство опасности заставило волосы на затылке встать дыбом, прежде чем они успокоились.
- Будь осторожна.
Позади нее послышался знакомый запах, словно она вошла в лес.
- У тебя легко появляются синяки.
Глубокий голос, эхом разнесшийся во влажном воздухе, еще немного задержался в пустом пространстве.
Тилия почувствовала, как теплая рука, державшая ее, медленно отстранилась. Оставшееся тепло на плече задержалось, как угасающий отблеск на ее тонкой рубашке.
- Пойдем. Мне кажется, там есть люди.
На мгновение она опешил. Звук быстро удаляющихся ботинок первокурсников, словно сигнал тревоги, вернул ее к жизни.
Тилия сделала шаг назад и обернулась, словно очнувшись ото сна.
Затем она с опаской посмотрела на мужчину, который схватил ее за плечо.
Солнечный свет, проникавший прямо в старую библиотеку, был наполнен блестящими частичками пыли, плавающими в воздухе.
Посреди всего этого стоял Айлекс, под ярким светом его серо-голубые глаза казались светлее.
Они казались далекими, словно выцветшие стеклянные бусины, долгое время пролежавшие на витрине.
«Да, эти глаза».
Тилия посмотрела на него и почти инстинктивно снова закусила губу. Она почувствовала, как его взгляд, словно под действием какой-то силы, тянется к ее губам.
Проблема была в этих непроницаемых, тревожных глазах.
Несмотря на их холодный серо-голубой цвет, в них было что-то теплое, что казалось неуместным.
Подозрительная до такой степени, что это становилось тревожным, Тилия даже почувствовала желание выколоть эти глазам, чтобы увидеть, что за ними скрывается.
Хотя она была уверена, что если действительно заглянет, будет разочарована пустотой.
- Айлекс Дэвенпорт, - произнесла Тилия, отпуская прикушенную губу, когда ее охватило острое ощущение.
Его мутные серые глаза поднялись, чтобы встретиться с ее глазами. Глядя ему в глаза, Тилия тихо приказала:
- Следуй за мной.
***
Независимо от того, насколько богата история и традиции библиотеки, ее ветхое состояние, несомненно было проблемой.
Когда возникли вопросы по поводу конструкции здания, строительный комитет принял решение оставить существующую центральную библиотеку в качестве мемориала и построить новую.
В результате правая часть библиотеки, некогда служившая зоной отдыха, превратилась в строительную площадку.
Пыль и шум отпугивал людей, и Тилия вздохнув, повернулась спиной к безлюдному углу здания.
Она посмотрела на Айлекса, который стоял на некотором расстоянии, ее зеленые глаза были полны раздражения.
Она думала, что выбрала наименее проблемную цель. Кто знал, что он окажется таким большим препятствием?
Ей даже хотелось вернуться в прошлое и отвесить себе пощечину за то, что она считала, что сделала правильный выбор.
Пока Тилия размышляла, с чего начать, она вспомнила о коробке, которая осталась нетронутой в углу ее комнаты, и открыла рот.
- Неделю назад в общежитие доставили коробку с лекарствами.
Ее глаза небрежно изучали свою цель.
- Ты ведь ее послал, да?
Ответа не было. Ему не надо было говорил, Тилия знала ответ.
Среди всех лекарств, упакованных в коробку, была мазь для глубоких ран.
Это было лекарство, которое мог послать только Айлекс Дэвенпорт, который был с ней в тот день. Он был единственным, кто мог знать о травме в таком глубоком месте.
- Возьми ее обратно. Она мне не нужна.
Тилия продолжала, и выражение ее лица было полно раздражения.
- И я думала, что уже ясно выразилась, но поскольку ты, похоже, не понял, я повторю еще раз.
Айлекс Дэвенпорт молчал. Но Тилии и не нужен был от него ответ.
- Я не собираюсь позволять прошлому привязывать меня к тебе.
- …
- И я надеюсь, ты чувствуешь тоже самое.
Тилия опустила взгляд в пол, словно спрашивая себя, зачем ей вообще нужно это говорить, затем вздохнула и подняла голову.
- Я просто хочу, чтобы все вернулось на круги своя, как будто ничего не произошло. Ты понимаешь, что я имею в виду?
Почему-то, сказав это, она почувствовала себя какой-то дрянью.
«Ну, это неважно, когда другая сторона тоже мусор».
Небрежно подумала Тилия и посмотрела на Айлекса.
- Так что, можешь перестать меня преследовать?
Это совсем не было похоже на простой поток слов, как ранее.
На этот раз ей нужен был от него точный ответ. Заверение, что он больше не будет околачиваться возле нее или бросать украдкой в ее сторону взгляды, куда бы она ни шла.
Она не могла повлиять, на то если он смеялся и говорил о ней со своими друзьями, но, по крайней мере, он не должен был вмешиваться в ее жизнь.
Тилия посмотрела на Айлекса Дэвенпорта, требуя ответа.
Но он по-прежнему не отвечал.
Тишину между ними нарушал шум строительной площадки.
Под ярким небом ветер, смешанный с гипсовой пылью и пыльцой, резал глаза Тилии.
- Ха.
Наконец выражение лица Айлекса изменилось.
«…Он смеется?»
Но это был не тот ответ, который ожидала Тилия.
Айлекс посмотрел на нее сверху вниз, усмехаясь, словно услышал самую нелепую историю на свете.
- Ты, должно быть, ошибаешься.
Его глубокий голос стал еще более циничным по сравнению с прошлой неделей. Намек на раздражение, похожий на тот, что был в глазах Тилии ранее, задержался в его взгляде.
- Я никогда тебя не преследовал.
Тилии потребовалось некоторое время, чтобы переосмыслить его слова, и на ее лбу медленно появилась складка.
- Что?
- Я сказал, что никогда тебя не преследовал.
Тилия презирала Айлекса за то, что тот внезапно начал все отрицать.
- О, правда? Так это твой призрак я видела вокруг себя всю последнюю неделю?
- Я действительно не понимаю, о чем ты говоришь.
Айлекс пожал плечами, словно выдумывая что-то.
- Наверное, это совпадение, что наши пути пересекались. Есть ли закон, который гласит, что я не могу пойти туда, куда идешь ты?
Совпадение?
Тилии это показалось настолько абсурдным, что она чуть не рассмеялась.
Даже Джуди, которая ничего не знала, заметила, как он крутился вокруг нее. И вот он здесь, ведет себя так, будто ничего не произошло.
- Я пошел в лекционный корпус на встречу с профессором, а в библиотеку пришел, потому что мне нужна была книга.
- Да неужели?
- Да. Кроме того, я слышал, что эта библиотека стоится на пожертвования семьи Дэвенпорт.
Но его ребяческий спор только начинался.
- Если ты действительно хочешь поспорить, разве не тебе следует уйти, а не мне?
Услышав, как он открыто сказал: «Мой отец построил это место, так что тебе следует уйти», Тилия на мгновение потеряла дар речи.
- …Что?
- Именно то, что я сказал.
Айлекс просто взглянул на наполовину достроенное новое здание и высокомерно скрестил руки.
- Эта академия не твоя собственность, не так ли? Так почему же ты ведешь себя так, будто ты единственная, кому разрешено ею пользоваться?
После этого заявления одно из определений Айлекса Дэвенпорта, данное Тилией, рухнуло.
Она считала его раздражающим человеком, но при этом человеком, которой изо всех сил старается сохранить свою гордость.
«Так вот как низко ты можешь пасть?»
- Ты…тебе…?
Тилия ошеломленно посмотрела на него и, прежде чем сообразить, выпалила:
- Тебе одиннадцать лет?
Она увидела, как слегка дернулся уголок рта Айлекса. По его выражению лица было видно, что он сдерживает смех.
- Тилия.
Все еще скрестив руки на груди, Айлекс говорил, как хулиган, дразнящий девушку, которая ему нравится:
- Если бы мне было одиннадцать, ты бы уже сидела в тюрьме.
- Что?
- Подумай об этом. Если бы я был несовершеннолетним, разве у тебя сейчас не были бы проблемы?
Какая чушь.
Айлекс прошептал Тилии, которая выглядела озадаченной:
- И я думаю, что уже достаточно доказал, что я взрослый мужчина.
В тот момент, когда она нашла лукавый изгиб его губ неприятным...
- Эй, ты…
Тилия вздрогнула и зарычала, слишком поздно осознав смысл его непристойной шутки.
- Ты не можешь заткнуться?
Несмотря на раздражение, она понизила голос и быстро огляделась, чтобы посмотреть, нет ли кого поблизости. На ее смущенное поведение Айлекс наконец рассмеялся.
Его чистый смех разнесся эхом в густом воздухе. В этот краткий миг даже оглушительный шум со строительной площадки не смог заглушить живой звук.
«Над чем он смеётся?»
Когда Тилия пристально посмотрела на него, глубоко нахмурив брови, она внезапно поняла, что впервые видит, как он смеется.
И каким-то образом это заставило его выглядеть старше своих лет, чем обычно, когда у него было скучающее выражение лица.
«…старше своих лет, хм».
Но какое это имеет значение, если он просто смеется над своей грязной шуткой?
Тилия вернулась к своему обычному суровому выражению лица, подавив любые другие чувства, которые пытались проявиться.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления