Онлайн чтение книги Бабочка сквозь туман A Butterfly Through the Mist
1 - 13

- …

Оставшись одна в чужой ванной комнате, Тилия застыла на месте, ее рука все еще лежала на первой пуговице рубашки, словно окаменела. Если бы не стойкий запах Айлекса Дэвенпорта в ванной, она могла бы оставаться в таком положении еще долгое время.

«Если я не помоюсь, мы не сможем этого сделать…?»

Ее раскрасневшаяся голова слегка наклонилась.

Это обычно так работает? Даже если торопишься, все равно сначала надо помыться?

Тилия, на мгновение задумалась и с отсутствующим выражением лица потянулась ко второй пуговице.

Но этого не может быть. В книге, которую приносила Джуди, ничего не говорилось о том, что сначала нужно помыться. Тем не менее, Тилия попыталась принять ситуацию, расстегнув остальные пуговицы.

Понимала она этого или нет, у нее не было выбора, кроме как следовать его указаниям. Сейчас, что бы кто ни говорил, ситуацию контролировал Айлекс Дэвенпорт. Из-за отсутствия опыта ей ничего не оставалось, кроме как положиться на совет бывалого.

Придя к выводу, что романы, скорее всего, преувеличивают, Тилия расстегнула последнюю пуговицу. Юбка упала, а рубашка слетела. Наконец, нижнее белье, пропитанное потом, соскользнуло с белых ног, оставив ее совершенно голой.

Холодный воздух коснулся разгоряченной кожи, покрытой красными пятнами, и она невольно вздрогнула.

Казалось, что она попала в нереальный сон. Роскошная ванна, которая не подходила для комнаты в общежитии, только усиливала сюрреалистическое ощущение. Она слышала, что между обычными и специальными общежитиями огромная разница, но это было за пределами ее ожиданий.

Потерявшись в своих ошеломленных мыслях, пошатываясь Тилия шагнула в ванну. Тепло, которое ненадолго померкло от холодного воздуха, и желание, которое временно утихло, начали расти снова.

«Слишком жарко».

Тилия протянула руку и повернула вентиль холодной воды. Вода, которая полилась, была ледяной, но этого было недостаточно, чтобы охладить ее тело, которое ощущалось так, словно она проглотила огненный шар.

«Я горю… Мне кажется, я сейчас умру».

Ее внутренности, особенно одна неописуемая часть, ощущались так, как будто само солнце росло внутри нее. Ощущение было уже не просто неприятным; оно стало болезненным.

Сколько бы она ни обливалась холодной водой, жар не спадал. При этом все ее тело дрожало, словно она замерзла.

Тилия посмотрела в зеркало перед собой. В отражении она увидела женщину с красными, налитыми кровью глазами. Она выглядела жалкой, как мокрая мышь, в ее пустых зеленых глазах не было ничего, кроме желания и жажды.

Постепенно Тилия почувствовала, что ее рациональность полностью ускользает.

То, что она считала своим пределом ранее, было лишь оправданием. Теперь она действительно достигла своего предела.

Она была уверена, что если продержится еще немного, то что-то внутри нее окончательно сломается.

Мне нужно выйти.

Как марионетка на нитях, Тилия вывалилась из ванны. Она даже не взглянула на кучу одежды, которую сбросила, словно кожу. Прежде чем наконец добралась до конца огромной ванной комнаты она несколько раз споткнулась, ее колени покраснели.

Кап, кап.

Холодная вода капала с ее тела на красивую резную латунную ручку.

Ей нужно выйти.

Тяжело дыша, Тилия положила руку на дверную ручку. Ей нужно было выйти и найти кого-то, кто мог бы охладить этот невыносимый жар. Ей нужно было обнять кого-то, кто потушит пламя внутри нее.

Охваченная только этим желанием, Тилия повернула дверную ручку.

Щелк.

До ее ушей донесся звук плавно поворачивающегося замка.

Щелк… щелк, щелк.

Но вопреки ее ожиданиям дверь не открылась.

Ее рука повернула ручку с большей силой.

Что происходит?

Когда-то гладкая ручка начала издавать грубые звуки. Даже когда она крутила ее сильнее, замок не поддавался.

Почему она не открывается?

Разочарованная Тилия топнула ногой, раздражение росло, когда ручка бесполезно вращалась в руке.

Мне нужно выйти. Мне нужно охладить тело.

Тепло, распространяющееся по телу, с каждой секундой заставляло ее все больше беспокоиться.

Ощущение, похожее на отравление, заставило Тилию неоднократно кусать губы, не давая ей остановиться даже тогда, когда это было необходимо, и в конечном итоге она покусала губы до крови.

Ее белые щеки теперь были мокрыми от слез, делая ее предыдущее мытье бесполезным. Слезы страха текли по лицу.

Она была напугана.

Она боялась, что этот огонь, который, казалось, расплавлял внутренности, поглотит ее полностью и превратит в пепел. Этот страх контролировал каждое ее движение.

Выпустите меня.

Пожалуйста, кто-нибудь, спасите меня.

Но, несмотря на отчаянные молитвы, сломанная дверная ручка не помогла ей освободиться.

Когда она почувствовала, что больше не может выносить это удушающее ощущение, когда была на грани потери рассудка, она услышала голос.

- Тилия?

Вместе со звуком приближающихся шагов до ее ушей донесся голос мужчины, которого она так жаждала.

- Айлекс.

Тилия, почувствовав себя так, словно только что услышала голос Бога и поспешно выпрямилась из своего согнутого положения.

- Эта дверь… не открывается. Я думаю, она сломана. Пожалуйста, открой ее, - проговорила она торопливым, надтреснутым голосом, отчаянно колотя в дверь.

Шаги снаружи, затихшие ненадолго, стали быстрее.

Послышался звук быстро приближающегося движения, и она почувствовала, как он положил руку на дверную ручку, которую она держала.

Хотя Тилия знала, что это невозможно, она почувствовала его тепло сквозь медную ручку.

Пока она отчаянно цеплялась за ручку, держась так, словно от этого зависела ее жизнь, ее спаситель заговорил с другой стороны двери.

- Тилия, ты сейчас держишь дверную ручку?

- Да, да.

- Отпусти на мгновение. Мне нужно повернуть ее с силой, чтобы открыть дверь.

Как послушный ребенок, Тилия тут же отпустила ручку и тихо опустилась на колени перед дверью.

- Я отпустила.

Аккуратно положив дрожащие руки на колени, она ждала, и тут, словно чудо, произошло то, чего она так долго ждала.

Щелк.

Дверная ручка, которая не поддавалась, как бы она ни старалась, повернулась с громким щелчком.

Мокрая латунная ручка медленно поворачивалась. Сцена разыгралась в замедленном темпе перед глазами Тилии.

Ручка повернулась до конца, и, наконец, дверь начала открываться.

Даже в своем затуманенном состоянии Тилия мгновенно поняла, что этот момент навсегда останется в ее памяти, независимо от того, насколько нерациональной она себя чувствует или как сильно потом будет сожалеть об этом.

Когда солнечный свет проник сквозь узкую щель, появилось лицо человека, который должен был утолить ее ненасытную жажду.

- Извини, я забыл.

Красивые светлые волосы Айлекса Дэвенпорта были мокрыми, как будто он только что помылся. Его черты лица, которые лучше описать как прекрасные, чем просто красивые, содержали намек на неловкость.

Стоя на коленях, Тилия тупо смотрела на своего спасителя своими светло-зелеными глазами.

- Ты, должно быть, была шокирована, потому что дверь не открывалась…

Айлекс, говорил глядя вдаль, затем он направил свой взгляд вниз, туда, где у его ног сидела Тилия.

Ах.

В тот момент, когда его глаза встретились с ее глазами, тело Тилии невольно дернулось.

Она увидела, как на его нежном лице промелькнула слабая тень неловкости. Его кадык медленно покачивался, а взгляд, который, казалось, не мог остановиться ни на чем, беспокойно блуждал.

То, как он двигался, показалось Тилии странно привлекательным, и она не смогла закрыть рот.

- Одевайся и выходи. Мне нужно тебе кое-что дать.

Как раз в тот момент, когда Айлекс собирался снова закрыть дверь, это случилось.

Удар.

Белая, потная рука не дала двери закрыться.

Айлекс слегка повернул голову, чтобы посмотреть, что прервало его движение.

Его глаза двигались минимально, как будто он старался любой ценой не смотреть на ее голое тело.

Эта реакция заставила Тилию сузить глаза.

«Нет».

Красный язык Тилии метнулся, чтобы облизать ее распухшие губы. Ощущение сырой плоти обжигало.

«Мне не нравится быть единственной в таком состоянии».

Все еще держась за дверь, Тилия медленно поднялась на ноги.

Она снова увидела движение кадыка Айлекса.

Его опущенные бледно-серые глаза слегка дрогнули, прежде чем она почувствовала, как они остановились на ее ногах.

Его взгляд медленно скользнул от ее белых ног по лодыжкам, икрам и бедрам.

Тилия внимательно следила за его взглядом, пока тот двигался вверх по ее телу.

Наконец, когда его бледные глаза достигли ее живота и груди, и их взгляды встретились, Тилия инстинктивно поняла.

«Попался».

Она почувствовала это.

Теперь он оказался в том же положении, что и она.

Он тоже стал просто еще одним рабом своих желаний, ничем не отличающимся от нее.

«Видишь? Я же говорила. Он такой же, как и ты».

С довольной улыбкой Тилия шагнула в комнату.

Она собиралась это увидеть. Она собиралась смотреть, как он превращается в такое же месиво, как и она, катаясь в грязи вместе с ней.

 


Читать далее

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть