Бэк Ли Пэхёк с добрым взглядом смотрел на свою правнучку.
Малышка, даже оказавшись в руках незнакомого человека, совсем не плакала, а уставилась на него большими блестящими глазами. Бэк Ли Пэхёк, с глазами, ставшими похожими на полумесяцы от радости, вновь и вновь целовал девочку.
«Разве он всегда так любил детей? Ни разу прежде не доводилось видеть его таким», — подумала Бэк Ли Ён с удивлением.
— Удивительно храбрый ребёнок, — пробормотал старик.
Бэк Ли Ён только закатила глаза.
— Да ей и трёх дней ещё нет.
— Цц. Лучше уж молчи, коли ничего не знаешь. Чем младше дитя, тем чувствительнее оно бывает. Я-то хоть как ни старался сдержать свой дух, но новорождённые, стоило мне подойти, начинали плакать напропалую.
— Правда?
— Конечно. Дети этого проныры Бэк Ли Мёна орали в голос всякий раз, как я к ним приближался, пока им год не исполнился. Так я их на руки ни разу и не взял.
Но малышка, уютно устроившаяся в его объятиях, незаметно для всех мирно заснула.
— Сэхва… — пробормотал Бэк Ли Пэхёк. — У этой девчушки длинные руки и ноги, крепкий костяк, в глазах блеск живого ума. Растёт будущая великая воительница, что и в учёности, и в бою станет искусна! Я в этом уверен!
Слова о том, что он заехал по пути, разбираясь с Вэй Чжи Бэком, оказались правдой: Бэк Ли Пэхёк пробыл ровно три дня и уехал.
Намгун Рю Чен, вышедший проводить его, вежливо молвил:
— Останьтесь ещё хоть ненадолго.
— Нет. Моё отсутствие должно оставаться в тайне. В такое время стоит уйти, и шакалы сразу начнут суетиться.
Бэк Ли Ён с улыбкой вставила:
— Эй, да эти шакалы, наверное, свою жизнь ценят.
— Решение принято, и разговор окончен.
— Всё равно…
Бэк Ли Ён с досадой замялась.
За это время её дедушка сильно постарел.
Будто поняв её мысли, Бэк Ли Пэхёк сказал:
— Мне ещё рано уходить. Пока тот старик, что старше меня, жив, я не могу.
— Ты ведь сейчас не про меня, надеюсь? Между прочим, у нас всего два года разницы! — усмехнулся Намгун Му Чёль, тоже пришедший проводить гостя.
Бэк Ли Пэхёк фыркнул:
— «Всего два года», да?
— Кто бы слышал, подумал бы, что ты новорождённый. В таком возрасте устраивать шум из-за двух лет!
— Если тебе обидно, мог родиться на два года позже.
К счастью, приготовления к отъезду завершились, и этот постыдный разговор быстро закончился.
— Отец, доброго пути, берегите себя, — попрощался Бэк Ли И Кан.
Бэк Ли Пэхёк едва заметно кивнул на эти слова и взял ребёнка у кормилицы.
— Ох ты ж прелесть. Угугу. Не забудь про прадеда, слышишь? В следующем году ещё увидимся.
Разбуженная девочка сонными глазами посмотрела на него и тут же снова заснула у него на руках.
Бэк Ли Пэхёк, качая головой, пробормотал:
— Чёрт, даже не пойму, в кого она такая.
И правда, как и предсказал Бэк Ли Пэхёк, споры о том, на кого похожа Сэхва, разгорелись не на шутку.
Ясным было одно: на Намгун Рю Чена она походила мало. Говорят, первенцы обычно наследуют черты отца, но Сэхва явно нет.
Бэк Ли Ён утверждала, что дочь похожа на её родного отца; старшая госпожа — что она похожа на неё; Намгун Ван уверял, что та — копия его младшей сестры. Забавно, но все трое были сногсшибательно красивыми с яркой, пронзительной внешностью.
Постоянные препирательства Бэк Ли Ён, старшей госпожи и Намгун Вана дошли до того, что они заключили пари: через пятнадцать лет, на церемонии совершеннолетия, решат, на кого же больше всего похожа девочка.
Всё начиналось как шутка. Но Бэк Ли Ён, старшая госпожа и Намгун Ван были людьми азартными, а позже, когда слухи дошли до слуг рода Намгун, ставки выросли настолько, что победитель мог бы получить целое состояние...
Бэк Ли И Кан, качая головой, проворчал:
— Ну что за глупость, спорить из-за того, на кого похож ребёнок?
— Папа! Не строй из себя невинного. Дедушка сказал, что и ты сделал ставку!
— …Говорил же, что будет держать язык за зубами.
— Ну? И на кого ты поставил? Так и не признался ведь.
Бэк Ли И Кан смущённо откашлялся, но под напором дочери всё же раскололся:
— На себя… поставил.
Бэк Ли Ён рухнула на постель, заливаясь смехом.
«Вот это да, сам же притворялся выше всего этого!»
Бэк Ли И Кан, беря внучку на руки, нахмурился.
— Ты теперь мать, и всё ещё смеёшься, как ребёнок. Когда уже научишься держать лицо?
— А что такого? Разве смех — это плохо?
Это был Намгун Рю Чен.
Бэк Ли Ён с радостью поприветствовала мужа:
— Ты пришёл?
— Да. У меня есть немного времени. Хотел пообедать вместе.
— …
Бэк Ли И Кан недовольно посмотрел на сияющую дочь.
Он должен был радоваться, что зять встаёт на сторону дочери, но почему-то каждый раз это его раздражало. Вместо того чтобы привыкнуть, он злился всё больше. Особенно когда думал о том, как дочь мучилась, рожая Сэхву. Казалось, что зять получил всё просто так.
— Как думаешь, на кого она похожа?
— Какая разница? Все трое — выдающиеся личности. Меня больше беспокоит, какой негодяй её однажды уведёт.
— Такой же негодяй, как ты?
— …
Бэк Ли Ён снова расхохоталась на постели.
Детское имя Сэхвы стало «Хва».
Намгун Рю Чену поручили выбрать имя, и он, решив подойти к делу серьёзно, несколько месяцев размышлял, но в итоге просто взял последний иероглиф из «Сэхва» — получилось «Хва».
Через месяц, чтобы отметить то, что Сэхва прожила первый месяц жизни в добром здравии, устроили пышный банкет Манворён. Сервировали более двадцати столов, праздник выдался на славу.
Дедушка ребёнка, Намгун Ван, хвастался внучкой куда больше, чем её отец — Намгун Рю Чен. Всё торжество его глаза так и сияли.
После банкета Бэк Ли И Кан отправился обратно в дом Бэк Ли.
Он хотел остаться до стодневного праздника, но, будучи почти главой семьи, отвечал за все важные дела и не мог надолго отлучаться. Взамен Бэк Ли Ён и Намгун Рю Чен решили отправиться в клан Бэк Ли раньше.
К первому дню рождения Сэхвы как раз исполнялось три года, как и было условлено, а поскольку Сэхва — первенец, она должна унаследовать фамилию Бэк Ли, поэтому первый день рождения решили отметить в клане Бэк Ли.
Но чтобы успеть к марту, на сам день рождения, отправляться следовало бы уже в феврале. А в феврале ещё стужа.
После обсуждения решили: пусть уж лучше будет жарковато, чем ребёнка в холод везти. Так они могли бы встретить Праздник середины осени в клане Бэк Ли.
Малышка росла на глазах.
Ещё недавно не умела держать голову, а теперь уже пыталась поднимать её сама, брала в руки игрушки, трясла ими. Постепенно проявлялся и характер.
Девочка ела хорошо, почти не плакала, была на редкость спокойной. Все наперебой твердили: такой послушной крохи им ещё не доводилось видеть.
Но это было лишь заблуждением.
Оказалось, что ребёнок, которого все считали спокойным и послушным, на самом деле обладал удивительным упрямством. Стоило ей чем-то увлечься, как она цеплялась за это намертво!
На корабле, неспешно плывущем по гладкой реке к дому клана Бэк Ли, в голосе Бэк Ли Ён звучала тревога.
— Хва, ну хватит уже, ладно? Можно и отказаться, ничего страшного.
Сэхва не пила молоко и вот уже больше двух сижинов (четырёх часов) то пыхтела, то верещала, то снова пыхтела, упрямо пытаясь перевернуться.
На её вспотевшем, раскрасневшемся лбу выступили крупные капельки. Обычно малыши, устав, бросают начатое, отдыхают хоть немного, но она будто собралась довести себя до обморока.
Не выдержав, Намгун Рю Чен взял дочь на руки и стал уговаривать:
— Хва, ну хватит уже. Иногда, чтобы сделать шаг вперёд, надо отступить на шаг назад.
— У-а-а-а!
Стоило ему только взять её на руки, как Сэхва разразилась оглушительным плачем.
Ребёнок, который обычно почти не плакал. Ну как тут можно быть готовым к такому? Намгун Рю Чен, испугавшись, поспешно снова положил её на обратно. Малышка тут же притихла и, тяжело дыша, уставилась в потолок.
— …
— …
Настолько явно она давала понять: «Не трогайте меня».
Надо было догадаться ещё тогда, когда она, едва научившись держать предметы, целую неделю не выпускала из рук то, что ей понравилось.
Гёль села перед ней, раз за разом переворачиваясь на живот и обратно, показывая, как это делается. Сэхва же, сверкая светло-карими глазёнками, внимательно за этим наблюдала и вновь принялась пытаться сама.
То ли смеяться, то ли плакать.
Бэк Ли Ён с неопределённым выражением спросила:
— Это... нормально?
Кормилица неловко усмехнулась:
— Если меч держать собирается, такая упёртость только к добру.
Бэк Ли Ён тяжело вздохнула.
Лицом дочь не пошла в Намгун Рю Чена, но вот характер, кажется, как раз его…
— Рю Чен, а ты сам в детстве тоже таким был?
Намгун Рю Чен вскинул брови, словно говоря: «Причём тут я?»
Кормилица, улыбаясь, ответила:
— О, молодой господин в младенчестве был очень чувствительным. Кроме госпожи и господина к себе никого не подпускал. Даже кормилиц и тех пришлось сменить несколько раз, потому что он их не принимал. Эх. К тому же по ночам ни в какую не спал, приходилось госпоже и господину всю ночь на руках его укачивать. Сэхва, слава небесам, хотя бы в этом не такая.
— Точно, — кивнула Бэк Ли Ён. — Не боится людей, спит хорошо…
В этом отношении всё действительно было к лучшему.
Хотя, погодите-ка… Но в упрямстве они одинаковые, разве нет?
Намгун Рю Чен, пожав плечами, сказал:
— Может, это от тебя?
— От меня? Хм… кто знает. Вряд ли кто-то помнит, какая я была в младенчестве.
— …
Гёль вдруг уставилась на Намгун Рю Чена с укором в глазах, и в комнате повисла тяжёлая тишина.
А Сэхва, не обращая ни малейшего внимания на разговоры взрослых, всё продолжала с усердием переворачиваться.
Бэк Ли Ён снова вздохнула:
— Хотела бы я ей помочь… но только попробуй прикоснуться — тут же в визг.
И ведь правда. Стоило кому-то вмешаться, малышка словно чувствовала это кожей. Даже полсичжина назад, когда Гёль пыталась незаметно подсунуть ей ладонь под спинку, будто просто присела рядом, Сэхва расплакалась, возмущённо требуя вернуть всё как было.
Похоже, помощь за успех она вообще не считала…
«Ишь ты, и года ещё нет, а уже такие порядки!»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления