Бэк Ли Ён была ошеломлена.
Но что поделать, если ребёнок настаивает, остаётся только подстроиться.
Долго размышляя, Бэк Ли Ён бросила взгляд за окно, где спокойно текла река. В её глазах блеснула хитрая искра.
Намгун Рю Чен, выслушав её шёпот, вышел из каюты, и вскоре судно, словно подул ветер, медленно закачалось.
Бэк Ли Ён терпеливо ждала. Ждала и ждала, пока наклон корабля наконец не совпал с направлением и усилием, с которым малышка пыталась перевернуться. В этот самый миг она осторожно подтолкнула ребёнка, подыграв естественному движению.
— …
Хлоп-хлоп-хлоп!
— Молодец, маленькая госпожа! У Вас получилось!
— Ох, наконец-то!
Бэк Ли Ён торопливо подняла Сэхву на руки.
— Фух, умница! Молодчина! Ох, какая наша Сэхва замечательная. Пойдём теперь кушать, м? Молочка хочешь?
Но на крошечном личике девочки появилось недоумение, будто чувствовала: «Что-то тут не так…»
Когда ребёнок, няня и служанка удалились в дальнюю комнату, Намгун Рю Чен вернулся в каюту.
Он посмотрел на Бэк Ли Ён, сидевшую на постели, и тяжело вздохнул.
— Спасибо, — сказала она.
— До чего дожили. Корабль раскачивать ради ребёнка…
— А если снова такое начнётся?
Лицо Намгун Рю Чена на мгновение побледнело.
Спустя паузу, с каменным лицом он пробормотал:
— ...Надо будет по возвращении проявить сыновнюю почтительность к матери.
Бэк Ли Ён тихо засмеялась и прислонилась лбом к его плечу. «Когда у тебя появляются дети, ты начинаешь понимать своих родителей» — и похоже, Рю Чен тоже не мог избежать этой участи.
К тому времени, как Сэхва научилась свободно переворачиваться и понемногу ползать, они уже въехали в город, где располагался клан Бэк Ли.
Бэк Ли Ён открыла окно, и в лицо подул прохладный ветерок ранней осени. Под безоблачным небом шумные улицы казались такими же, как прежде, будто и не прошло времени.
Бэк Ли Ён, глядя на Сэхву, сидевшую на коленях у Намгун Рю Чена, сказала:
— Это место, где жила твоя мама.
Намгун Рю Чен добавил:
— И где ты будешь жить в будущем.
— Эй, ну зачем такие речи заранее?
— Пусть привыкает с малых лет.
— Да она вообще понимает, что мы говорим?
Но Сэхва, будто и впрямь что-то понимала, спокойно смотрела в окно.
Бэк Ли Ён тоже опёрлась локтем на подоконник и положила подбородок на ладонь.
В этот момент Чжин Чжин, подъехавшая верхом, протянула что-то в окно.
— Сладости из той самой лавки, которую Вы так любили, госпожа.
— О, спасибо!
— Пустяки.
Когда Бэк Ли Ён развязала свёрток, оттуда показались знакомые лакомства. Она сразу взяла одно и положила в рот — сладость растаяла на языке.
— Да, это тот самый вкус.
Хотя в поместье Намгун, да и в местных лавках, сладости были отменные, но вкус всё равно отличался от здешнего.
— Вкусно? — спросил Намгун Рю Чен.
Бэк Ли Ён кивнула и, поднеся сладость, спросила:
— Хочешь попробовать?
— Угу.
— Ничего себе! — удивилась она, широко раскрыв глаза.
— Ты же любишь их. Хочу понять, что в них такого.
Когда Бэк Ли Ён моргнула, Намгун Рю Чен чуть отвёл взгляд, будто смутившись.
— …Вдруг потом и сам смогу их сделать.
— …
Бэк Ли Ён уставилась на него, а потом уткнулась лицом в его шею и прошептала:
— Спасибо.
Сердце наполнилось теплом.
Она подняла голову, и их взгляды встретились. В тишине становилось слышно их дыхание, сладкий аромат повис между ними, и казалось, сейчас они…
— Баа!
Резкий возглас заставил обоих вздрогнуть и отпрянуть друг от друга.
От этого движения Сэхва, сидевшая на коленях у Намгун Рю Чена, чуть не съехала в сторону, но Бэк Ли Ён поспешно подхватила её на руки.
— Бу-у!
Дочь издала сердитый звук.
Смущённые Намгун Рю Чен и Бэк Ли Ён поспешно прокашлялись, скрывая пылающие щёки. А Сэхва, словно напоминая, что про неё забыли, протянула руку к сладостям.
У малышки как раз начали резаться передние зубки, она уже перешла на прикорм и сейчас тащила в рот всё, что могла ухватить.
С каменным лицом Намгун Рю Чен убрал сладости подальше, чтобы ребёнок до них не дотянулся.
— Это нельзя. Слишком сладко. Твоё вот это.
Он достал из корзинки, стоявшей в углу повозки, коробочку с лёгкими рисовыми печеньями.
Эти нежные рисовые лепёшки особенно нравились Сэхве — ей специально готовили несколько штук, чтобы давать на перекус. Правда, они были настолько мягкие, что большая часть просто рассыпалась в её ладошках.
Бэк Ли Ён тоже пробовала, но для неё они были слишком пресными, почти безвкусными.
Сэхва, завидев, как сладости отодвигаются от неё, надулась и вот-вот собиралась расплакаться. Бэк Ли Ён, подумав, что сейчас всё начнётся снова, побледнела.
Но Намгун Рю Чен почему-то спокойно смотрел на дочь, словно что-то обдумывая, и, когда Сэхва уже было открыла рот, чтобы зареветь, взял из корзинки рисовое печенье.
Под настороженным взглядом Бэк Ли Ён он спокойно сказал:
— Хва, ты что, это тоже не хочешь? Тогда я сам всё съем.
И с этими словами бросил одно печенье себе в рот. Девочка распахнула глаза от потрясения.
Когда Намгун Рю Чен вновь потянулся к корзинке, малышка забила ножками и заёрзала, как будто хотела туда дотянуться.
— Уэээн...
И стоило ей снова собраться заплакать, как он протянул ей корзинку. Сэхва тут же обняла её крепко-крепко, словно боялась, что кто-то отнимет.
— Что это вообще такое… ну и ну, — пробормотала Бэк Ли Ён, а затем громко расхохоталась так, что её смех слышали даже снаружи.
Она смеялась до слёз, настолько, что на глазах выступила влага.
— Да она настоящий мастер!
— У упрямых свои методы.
Похоже, только упрямец может понять другого упрямца?
В весёлом смехе и разговорах повозка наконец подъехала ко двору клана Бэк Ли. Страж у ворот с копьём оказался знакомым Бэк Ли Ён.
Это был Ю Чхан, один из детей, которых Бэк Ли И Кан когда-то спас.
Чжин Чжин весело поприветствовала его.
Из всех детей только трое стали воинами: Чжин Чжин, ставшая учеником главы отряда Белых Мечей, Ю Чхан — страж ворот, а ещё один отправился служить в одно из поместий клана Бэк Ли в другом регионе.
Остальные стали либо слугами клана, либо управляющими лавками, либо, создав свои семьи, покинули эти места — каждый нашёл своё место в жизни.
Вскоре повозка пересекла ворота и остановилась. Бэк Ли Ён вернулась туда, где её ждали.
Спрыгнув с повозки, она с радостной улыбкой побежала к встречавшим её людям:
— Папа! Дедушка!
В отличие от прошлого года, праздник Середины осени в поместье Бэк Ли в этот раз был шумным и весёлым.
Сэхва, ещё в утробе матери проявлявшая интерес к музыке, и на этот раз увлечённо слушала игру музыкантов.
Увидев это, Бэк Ли Ён решила: пора начинать учить дочь говорить.
Она думала, что раз малышка так любопытна, то учиться будет быстро... но реальность оказалась другой.
— Ма~~ма~~.
— …
— Ма-а~~ма~~.
— …
Сэхва уже уверенно сидела и даже пыталась вставать. С круглыми глазами смотрела на всех, но рот оставался плотно закрытым. Она вообще перестала издавать даже те случайные звуки, что раньше так забавно лепетала.
С тревогой в голосе Бэк Ли Ён пробормотала:
— В таком возрасте уже обычно начинают говорить хоть что-то...
Наблюдавший за этим Намгун Рю Чен заговорил:
— Хва.
Сэхва посмотрела на него.
— Мама.
Девочка перевела взгляд на Бэк Ли Ён.
— Папа.
Снова посмотрела на отца.
Бэк Ли Ён вздохнула:
— Похоже, понимает... Но почему же не говорит? Хва, повтори за мамой: ма~~ма~~.
— …
— Не переживай так. Лекарь сказал, что всё в порядке.
— Я и не волнуюсь особо... просто...
На самом деле никаких проблем не было.
Два дня назад, пока Бэк Ли Ён занималась боевыми искусствами, за Сэхвой присматривал Бэк Ли И Кан. Он клялся, что малышка сказала ему «дедушка», и слуги это подтверждали.
С нахмуренным лицом Бэк Ли Ён пробормотала:
— Я тоже хочу услышать! Почему сначала «дедушка»?! — надулась Бэк Ли Ён.
Бэк Ли И Кан же был в восторге, расхваливал внучку всем подряд, называя её гением. Но для самой Бэк Ли Ён это было обидно до слёз.
«Ну как так… ведь это МОЯ дочь…! «Мама» же проще сказать, чем «дедушка»…! Что, тебе дедушка больше нравится, дочка?!»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления