Намгун Рю Чен тайно выступил на рассвете, чтобы никто не заметил его ухода.
Ведь нападение на Вэй Чжи Бэка было тайной операцией альянса Мурим, а значит, сам факт его отсутствия тоже должен был остаться в секрете. А вскоре после его отъезда в поместье Намгун прибыл гость из клана Бэк Ли.
— Чжин Чжин!
— Госпожа! Как поживали всё это время?
Это была Чжин Чжин, теперь уже совсем повзрослевшая и возмужавшая. Чтобы ввести всех в заблуждение, Чжин Чжин вместе с Бэк Ли И Каном вышла из поместья семьи Бэк Ли и привела остальных прямо в дом семьи Намгун.
— Сонок тоже очень хотела поехать, но работы столько, что ни минуты не могла выкроить. В самом деле, нельзя быть слишком способным человеком, а то и вырваться никуда не получится. Надо быть как я — ловко прикидываться занятым, чтобы вот так выбираться.
— Чжин Чжин, ну не ври! Ходят слухи, что глава отряда Белых Мечей тебя так любит, что чуть ли не младшей дочерью тебя называет! Говорят, если бы не твой возраст, тебя бы назначили следующим главой отряда. Вот уж обидно!
На самом деле Чжин Чжин была младше старшего ученика главы отряда Белых Мечей почти на двадцать лет.
Пусть она и показывала лучшие успехи среди его учеников, но двадцатилетний разрыв в возрасте было не так-то просто восполнить. Да и сама Чжин Чжин этого не хотела.
— Какие уж тут обиды... Я лучше останусь рядом с госпожой, а потом, когда родится младенец, стану охранять его.
— Э-э? Какая нелепая идея! И кто это решил?
— Хм? Я сама.
Хотя Намгун Рю Чен покинул поместье, благодаря Чжин Чжин и другим заботливым людям Бэк Ли Ён не испытывала неудобств.
Она старалась хорошо есть, хорошо спать, смотреть только на приятные вещи и поддерживать хорошее настроение. Всё ради ребёнка.
Но всё равно иногда непроизвольно срывался тяжёлый вздох. Ожидание новостей, невозможность ничего сделать своими руками тяготили её.
Конец февраля. Ветер ещё по-зимнему холодил кожу, но солнце уже заметно потеплело. Бутоны магнолий и слив вот-вот должны были раскрыться, а самые нетерпеливые уже распустились.
— Госпожа, письмо.
Бэк Ли Ён перебрала письма на подносе. Ничего от тех троих, чьих вестей она так ждала: Бэк Ли Пэхёка, Бэк Ли И Кана, Намгун Рю Чена.
Скрывая лёгкое разочарование, она продолжала перебирать письма. И тут взгляд её зацепился за одно.
[Чжагэ]
— ...
Лицо Бэк Ли Ён застыло.
После разгадки шифра они с Чжагэ Хва Му больше не общались. Он был занят приведением в порядок клана, который долгое время забрасывал, оправдываясь тем, что его жизнь подходит к концу. Говорили, что даже в этой операции против Вэй Чжи Бэка он лишь косвенно оказал помощь, но сам не участвовал.
И вдруг письмо. Именно сейчас.
— Плохое предчувствие...
Она пробормотала это, когда дверь открылась, и Чжин Чжин вошла с корзинкой.
— Госпожа, поешьте мандарины. Чего это Вы так злобно смотрите? Будто врага положили в конверт.
Бэк Ли Ён отвела взгляд и сказала:
— Тебе уже давно пора звать меня младшей хозяйкой.
— Хо-хо, но зато как забавно наблюдать за лицами здешних слуг, когда я называю Вас «госпожой»! Сразу все в ступор впадают.
Чжин Чжин надула щёки, копируя выражение местных слуг.
Бэк Ли Ён невольно усмехнулась.
— Хватит уже дразнить их из-за ерунды.
— Какая ерунда? Сам глава семьи Бэк Ли велел мне... кхм-кхм, ладно, вот мандарин, угощайтесь.
— Нет, спасибо, я сыта.
В последнее время ей хватало совсем немного еды, чтобы наесться. Ребёнок рос, и места в животе оставалось меньше. Она погладила округлившийся живот.
«Бэк Ли Ён, да ты совсем трусихой стала».
Раньше она боялась лишь неизвестности, но не того, что знала. Наверное, после возвращения во времени она особенно тяжело переносила то, чего не могла предвидеть. Но ведь все обычные люди так и живут. Пора и ей привыкать к этому страху.
Но убегать от него не в её характере. Притвориться слепой и в самом деле не видеть — это две большие разницы.
Бэк Ли Ён сделала глубокий вдох, достала письмо Чжагэ Хва Му из конверта.
[Долго думал, стоит ли тебе об этом писать. Но этот выбор я за тебя сделать не могу. Хоть и хотелось скрыть, слишком велика моя перед тобой благодарность, потому осмелился отправить это письмо.
...(пропуск)...
Я нашёл Я Юла].
Чем дальше читала Бэк Ли Ён, тем холоднее и жёстче становилось её лицо.
Она не помнила, как пережила этот вечер. Мысли путались, и она рано отпустила слуг, сказав, что хочет поспать. Плохое предчувствие сбылось. У Чжагэ Хва Му была причина так неохотно браться за перо.
Из груди то и дело вырывались тяжёлые вздохи. Но выхода из ситуации не было. В жизни она никогда ещё не была так бессильна, это и душило.
«Если бы не этот живот... я бы тоже...»
Мелькнувшая мысль испугала её, и она резко распахнула глаза. Тут же погладила живот, словно прося прощения.
«Прости, малыш. Ты такой терпеливый, а мама...»
Остановив бесполезные мысли, Бэк Ли Ён легла в постель. Сегодня она казалась особенно широкой и пустой.
И может быть, именно поэтому...
Ночь третьего дня марта, поздний час, когда все давно спали. Резкий кошачий визг разбудил дом.
— Мяу-мяу-мяу-мяу!
Снаружи, прямо перед покоями старшей госпожи, доносились протяжные жалобные крики. Перепуганные служанки пытались унять белую кошку:
— Тсс! Тсс! Тише, пожалуйста!
Обычно она прекрасно понимала человеческую речь, будто уверяя всех, что в ней живёт человек.
— Мяу-мяу-мяу!
Но сейчас кричала всё громче и настойчивее.
— Что с ней творится?!
— Может, прогнать её?
— Это же кошка младшей госпожи! В последнее время даже господин к ней относится как к сокровищу, если мы хоть пальцем её тронем, нам же головы снесут!
— Но если так продолжится...
И тут в тишине раздался низкий голос:
— Что за шум?
Бамбуковая ширма сдвинулась в сторону, и из комнаты вышли утомлённая хозяйка дома и средних лет служанка.
Служанка сурово посмотрела на молодых девушек.
— Как вы смели распускать язык на госпожу и молодого господина дома?
— Простите нас.
— Сожалеем.
Но и в этот момент кошка не переставала жалобно мяукать. Завидев хозяйку, она подбежала к её ногам и принялась тянуть зубами за подол одежды.
Старшая госпожа потёрла висок и спросила служанок:
— Что с ней такое?
— Не знаем, старшая госпожа. Неожиданно появилась и начала мяукать.
— Хм... От господина вестей не было?
— Нет, не было.
В последнее время Намгун Ван ночевал в своём кабинете, он находился гораздо ближе к покоям Бэк Ли Ён, и он мог сразу заметить, если что-то случится.
Каждый раз, как хозяйка тяжело вздыхала, в холодном предутреннем воздухе на мгновение появлялось облачко пара.
Когда она слабо закашлялась, лицо служанки напряглось, и та жестом подозвала девушек.
— Госпожа, что нам делать?
— Сначала нужно заглянуть в покои Ён. И передай господину, чтобы тоже шёл туда.
— Слушаюсь.
Служанка с поклоном накинула на плечи хозяйки тёплую накидку, которую принесла одна из девушек.
— Ах да... Вызови лекаря. И где живёт та повитуха?
Служанка удивлённо распахнула глаза.
— Повитуху тоже?
— Рю Чен сказал... верить Гёль.
Служанки, опустив головы, с недоумением переглянулись: что значит «верить кошке»?
— Но... уже поздно, а повитуха живёт в переулке Обён. Если послать за ней человека, это займёт много времени. Может, пока позвать жену лекаря из соседнего двора? Она принимала роды, и может прийти сразу.
— Верно... Поступим так, как ты сказала.
Служанка осталась, чтобы скоординировать слуг, а старшая госпожа направилась к покоям Бэк Ли Ён.
Белая кошка с горящими в темноте золотыми глазами метнулась вперёд, будто торопя хозяйку.
Следовавшая позади служанка невольно поёжилась: в этом создании было что-то странно зловещее.
Когда хозяйка добралась до покоев Бэк Ли Ён, она спешила настолько, что дышала тяжело, сбивчиво, совсем не как обычно. Почти одновременно с ней пришёл и Намгун Ван.
Он спросил:
— Мне уже доложили. Что происходит?
— Я тоже только что пришла.
От шума в соседнем флигеле выбежали встревоженные Чжин Чжин и служанка Бэк Ли Ён.
— Господин? Госпожа? Что вы делаете здесь в такой час?
Старшая госпожа чуть нахмурилась. Она пришла, но как объяснить всё это, даже сама не знала.
— Видишь ли... Рю Чен сказал мне прислушаться к этому созданию... Но, если честно, я и сама не понимаю, что происходит. Почему она так надрывается — совсем непонятно... Как там Ён? Спит?
Чжин Чжин почтительно ответила:
— Да. Сказала, что ляжет пораньше. Но госпожа всегда чутко спит, если рядом кто-то есть. После того как заснула, мы в покои не заходили.
Хозяйка с досадой посмотрела на Гёль, которая, стоило ей подойти к покоям, снова начала громко мяукать.
Бэк Ли Ён плохо спала с тех пор, как Намгун Рю Чен уехал. Наверняка и сегодня долго ворочалась, прежде чем уснуть. Хоть у неё и чуткий сон и хорошая интуиция, можно ли довериться... зверю?
К тому же даже хозяйке дома и свекрови неприлично входить в женские покои без разрешения.
Но она решила довериться словам сына.
— Я сама войду.
— Что? Старшая госпожа... но ведь младшая госпожа спит...
— Я только загляну, посмотрю и выйду. Хотя, может, она уже и проснулась.
Хозяйка взяла у служанки фонарь и, пройдя мимо Чжин Чжин, вошла в комнату.
Намгун Ван, который смотрел на Чжин Чжин с таким видом, словно собирался растерзать её, если она встанет на пути его жены, только тогда чуть расслабился, зажал ухо рукой и буркнул кошке:
— Эй, хватит уже, заткнись. Тише будь.
То ли поняла, то ли удовлетворилась тем, что хозяйка вошла в покои, кошка наконец замолчала.
И наступила обычная для предрассветных часов полнейшая тишина.
Но вскоре из комнаты раздался сдавленный вскрик, и вокруг сразу поднялась суматоха.
— Ён! Просыпайся! Лекаря! Повитуху, срочно зовите повитуху! Быстрее!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления