— Нервничаешь, вижу.
— Тесть тоже, — ответил Намгун Рю Чен.
— Так заметно?
— Просто догадался.
— …
— В такой ситуации невозможно оставаться спокойным.
Бэк Ли И Кан тяжело вздохнул.
Вэй Чжи Бэк. Вот причина, почему Бэк Ли И Кан находился сейчас не рядом с дочерью, а в горах, под открытым небом, под утренней росой.
Как бы ни хотелось всё бросить и бежать к дочери, он не мог себе этого позволить. Вэй Чжи Бэк был слишком опасен. Этот человек уже возненавидел его дочь до самой глубины души.
Даже в те времена, когда он возглавлял альянс, он дважды пытался убить её. А теперь, вернувшись вновь, не побоялся покуситься на беременную женщину. Здесь и сейчас надо было поставить точку.
Ради её будущего. Ради будущего ребёнка, что жил в её чреве.
— Ён сказала… хочет получить голову Вэй Чжи Бэка в подарок.
— Попробуем исполнить её просьбу, — слабо усмехнулся Бэк Ли И Кан.
Они уже окружили Вэй Чжи Бэка, устроив ловушку.
Силы Вэй Чжи Бэка ещё не успели окончательно собраться. Те, кто собирался прийти ему на помощь, получили известие об этом нападении с опозданием.
И, оценив положение, отступили. Помогать тому, кто вот-вот потерпит поражение, было бессмысленно. Они затаились неподалёку, собирая силы: если Вэй Чжи Бэк переломит ход боя — вмешаются, если проиграет — отойдут восвояси. Поэтому сейчас им нужно было добить его.
Бэк Ли И Кан взглянул на солнце, пробивавшееся сквозь ветви.
— Похоже, хозяин Хёнсан уже успел уйти.
— Следующими на северо-западе будут старшие Юнь и Юньчэн из Хвасан, верно?
Как правило, главы сект и старейшины редко выходили из уединения. Даже если на дворе стояла война с демоническими школами, объединяться они не любили — слишком гордые, слишком важные, чтобы легко уживаться друг с другом.
Но на этот раз всё было иначе. И Хёнсан, и Хвасан вышли из затворничества, охваченные жаждой мести.
Глава Хёнсан лично повёл учеников в бой. Большинство старейшин Хвасан тоже присоединились.
Все знали, как Хёнсан ценил Бёк Ки Хён. Они даже подарили ей свою именную табличку — знак того, что она всегда будет желанным гостем в Хёнсан. И именно этим даром в своё время воспользовались в доме Бёк, протолкнув Бёк Сон Юла в ученики Хёнсан якобы с благословения Бёк Ки Хён [1].
Но в итоге Бёк Сон Юла изгнали из школы. И вполне заслуженно, ведь он обманом овладел их искусством.
В изгнании из школы не было милосердия: лишение внутренней силы, разрыв потоков, превращение в калеку на всю жизнь. Если бы он не жаждал славы Хёнсан, он мог бы жить, как другие выжившие из семьи Бёк. Сам виноват. А ведь именно его, тогда ещё ученика Хёнсан, вытащил Вэй Чжи Бэк в истории с Чхон Гви Джо. Лично замял скандал, замолвил слово перед альянсом.
В благодарность Хёнсан многие годы помогал альянсу Мурим. А теперь, узнав правду, они почувствовали себя оплёванными. Оскорблена была вся школа.
И, как истинные мастера, что никогда не забывают обид, они вышли мстить.
Участие Хвасан объяснялось ещё проще: их ученик, меч Хвасана, Мён Чжин, погибла из-за Вэй Чжи Бэка [2].
Вэй Чжи Бэк нарочно загнал её в западню, пообещав, что вскоре подойдёт глава Хёнму [3] (младший брат жены) с отрядом, но сам сбежал. А правда всплыла благодаря признанию самого главы Хёнму.
В Хвасане пришли в ярость. Они знали, что Вэй Чжи Бэк — человек скользкий, но не думали, что он способен на такое предательство. Да ещё осмелился ударить в спину их школу.
— Печально, — проговорил Бэк Ли И Кан с горечью. — Сколько жизней загублено из-за прихоти одного человека.
Намгун Рю Чен сжал губы, сдерживая ответ. Хотелось возразить, но он уважал тестя. Он думал иначе.
Если родится сын, пусть будет похож на тестя. Он даже однажды втайне поклонился статуе Будды в семейном алтаре: «Если дочь — пусть будет как Ён. Если сын — пусть будет как тесть».
И тут…
КУААААВ!
Громогласный грохот, будто небо разорвалось, прогремел над горами, и чуть погодя волна внутренней силы взметнула их одежды.
— Что это…? — Намгун Рю Чен резко повернулся к Бэк Ли И Кану.
— Сеть цела, — ответил тот, но лицо его побледнело.
Их ловушка, расставленная при помощи главы семьи Чжагэ, ещё держалась.
По плану, с каждой стороны по очереди выходили мастера, чтобы измотать Вэй Чжи Бэка, пока он не падёт. Западное направление держал сам Бэк Ли И Кан.
Ему нельзя было отступать ни при каких обстоятельствах, иначе вся расстановка рухнет.
Но этот грохот… он пришёл не оттуда, где шла битва. Что-то случилось.
— Я схожу, — сказал Намгун Рю Чен.
Бэк Ли И Кан кивнул.
Намгун Рю Чен вместе с воинами семьи Намгун ринулся на звук взрывов. Грохот продолжал сотрясать горы.
И вдруг нечто с силой полетело прямо в них. Намгун Рю Чен успел остановиться и отбить удар.
Чэн-ннн!
И тут в тишине прозвучал знакомый голос:
— Молодой глава, дальше идти нельзя. Вас убьют.
Намгун Рю Чен с изумлением уставился в ту сторону.
— Я ведь говорил, он придёт.
Чжагэ Хва Му, взмахнув светлыми волосами, кивнул куда-то, но Рю Чен уже сам увидел.
— Ты…!
Обагрённый кровью Вэй Чжи Бэк с хрипом закричал.
А напротив стояло знакомое и в то же время чужое лицо. Вокруг него густым, липким туманом клубился мрак, лишавший цвета всё вокруг.
Во внутреннем дворе покоев Бэк Ли Ён стояли люди с мрачными лицами.
Госпожа была бледна, словно лист рисовой бумаги, а Намгун Ван, наоборот, весь почернел от тревоги, метался взад-вперёд, не находя себе места.
— Где Рю Чен и И Кан? — взревел он, схватив за грудки своего помощника. — Всё ещё нет вестей?!
— Н-не знаю, господин. Предположительно должны были прибыть дней семь-восемь назад, значит, сейчас они, скорее всего, в пути. Поэтому даже не могу сказать, дошло ли до них наше сообщение...
— Так что ж ты вообще знаешь?!
Ругательство было бессмысленным, но никто не осудил его за это.
— Младшая госпожа, держитесь!
— Дышите!
— Вы должны продержаться!
Воды отошли на рассвете, и уже второе утро занималось над горизонтом. Прошли целые сутки. Служанки снова и снова входили в комнату, тихо неся тазы с горячей водой и белыми полотенцами. А изнутри доносились глухие, почти обрывающиеся стоны.
Старшая служанка осторожно обратилась к госпоже:
— Старшая госпожа, может, Вы немного отдохнёте? Вы ведь с самого утра ничего не ели и не присели даже на минуту...
— Всё хорошо. Я ещё немного побуду здесь...
— Сейчас всё ещё холодно. Вы можете простудиться. Если так случится, что Вы свалитесь с простудой, то и новорождённого на руки не сможете взять...
На эти слова госпожа слабо улыбнулась.
— В этом есть смысл.
Попытавшись подняться, она вдруг пошатнулась.
— Госпожа!
К счастью, Намгун Ван успел её подхватить, она не упала.
— Иди отдохни. Здесь я останусь.
Госпожа кивнула и, опираясь на руку старшей служанки, направилась в соседнюю комнату, подальше от родильной.
Время шло, и солнце уже поднималось в зенит.
Женщина с поседевшими висками вышла из родильной, запачканная кровью, и поспешила к лекарю.
Старый лекарь Ко, не выдержав тяжёлой ночи, ушёл отдохнуть, и сейчас его место занимал ученик.
Юный лекарь, войдя вместе с повитухой в комнату и быстро выйдя обратно, посмотрел на Намгун Вана с тревожным лицом.
— Если есть что сказать — говори! Хватит мяться! — резко бросил мужчина.
— Господин... э... хм...
— Что?! Говори!
Лекарь крепко зажмурился, вдохнул и выдохнул:
— Если ребёнок не появится до заката... придётся готовиться к худшему.
Намгун Ван побелел как мел, хотел что-то сказать, но вдруг:
— Что ты сейчас сказал?..
Он резко повернул голову на голос — из-за деревьев шатаясь вышел Бэк Ли И Кан, держась за ствол.
— Что ты... что ты сейчас сказал?..
В тот момент за спиной Бэк Ли И Кана мелькнула фигура, кто-то стремительно бросился в родильную. Дежурившие у входа в ужасе вскрикнули и схватили ворвавшегося.
— Молодой глава, нельзя!
— Держите его!
Намгун Рю Чен, словно не в себе, молча сбрасывал с себя всех, кто пытался его остановить.
Вскоре туда бросились все воины, охранявшие родильную.
И вдруг...
— Она не дышит! Быстрее!
— Полотенце! Сахарная вода! Быстрее!
Все, даже бесновавшийся Намгун Рю Чен, замерли как вкопанные. Повисла тяжкая, жуткая тишина…
И тут — «уа-а-а! уа-а-а-а!»
Раздался слабый, но чистый крик новорождённого.
Снаружи кто-то вскрикнул от радости, служанка Ким Сэ с залитыми слезами глазами распахнула дверь.
— Всё закончилось! Ребёнок жив! Это девочка! Она здорова!
У нескольких человек за дверью на глазах выступили слёзы.
Намгун Рю Чен схватил лекаря за ворот и начал его трясти.
— Что ты сказал?! К чему там готовиться?! Паршивец, я тебя сам заставлю к смерти готовиться, шарлатан проклятый!
И вдруг Бэк Ли И Кан, оттолкнув оцепеневшего Намгун Рю Чена, ринулся в родильню.
Никто не смог его остановить, все висели на Намгун Рю Чене, пытаясь его унять.
Примечания:
1. Бёк Ки Хён — мать Я Юла.
Бёк Сон Юл — воин, который состоял в фракции Дракона, которые боролись против Чхон Гви Джо. Ён встретила их по дороге к лекарю всего сущего (главы 34 – 38). Во время схватки с Чхон Гви Джо сбежал с поля боя, бросив других членов фракции (глава 37).
Хёнсан — клан, в котором Бёк Сон Юл был учеником (глава 34).
2. Мён Чжин — подруга Бэк Ли И Кана. Впервые упоминается в 143 главе, когда она прибыла на день рождение Бэк Ли Пэхёка. Во время нападения культа на альянс (во время собрания, которое И Кан и Пэхёк не посетили из-за болезни Мёна) из-за бегства Вэй Чжи Бэка Мён Чжин умерла от третьего господина демонического культа (глава 201).
3. Глава Хёнму — брат первой жены Вэй Чжи Бэка, который предал альянс и перешёл на сторону лидера Мурим. Был предводителем нападавших на спасательную группу, которая выводила женщин из убежища Вэй Чжи Бэка (глава 256).
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления