— Как поживает принцесса в последнее время?
Берта задавала этот вопрос старшей горничной примерно раз в неделю. Сразу после свадьбы справлялась почти ежедневно, и даже сама заглядывала в покои, однако делалось это не ради уюта или безопасности Аннет — таким образом хозяйка старалась приручить юную принцессу.
С тех пор как Берта вышла замуж за Фолькера, она стала хозяйкой этого дома. На неё ложилась обязанность приучить нового члена семьи понимать собственное положение и подчиняться порядкам замка.
— Всё по-прежнему. Говорят, сегодня за завтраком Её Высочество хорошо поела.
Услышав добавление, Берта слегка приподняла бровь. Обычно ответ ограничивался словами «всё по-прежнему», так что неожиданное продолжение прозвучало как лишняя подробность.
— Ни кусочка не осталось. Обычно принцесса едва притрагивается к еде.
— Вот как?
— Месячные были на прошлой неделе.
Старшая горничная, отличавшаяся сообразительностью, произнесла это прежде, чем Берта успела задать следующий вопрос. Когда здоровая женщина внезапно начинает есть больше обычного или, наоборот, теряет аппетит, первое, о чём думают, — беременность. Аннет была молодой двадцатилетней женщиной и почти каждую неделю делила постель с мужем.
Впрочем, Берте было безразлично, родит принцесса ребёнка или нет. Вряд ли граф проживёт достаточно долго, чтобы увидеть, как сын принцессы вырастет. Даже если бы это произошло, маленький сводный брат мужа всё равно не стал бы соперником для Дитриха. Когда Берта станет графиней, придётся решить судьбу ребёнка, однако подобная забота выглядела лишь мелким неудобством, а вовсе не серьёзной проблемой.
Поэтому она лишь отметила для себя: «возможно, принцесса беременна» — и на этом сочла сведения о принцессе на нынешнюю неделю достаточными. В сущности, больше всего Берту интересовал только один вопрос — беременность.
— Проследи, чтобы у гостей в покоях не возникло никаких неудобств. Ты и без того хорошо справляешься, но на этот раз будь особенно внимательна.
— Разумеется, госпожа.
Кивнув преданной старшей горничной, Берта улыбнулась. Вчерашний приём прошёл успешно, и благодаря этому хозяйка ещё раз доказала, что достойна стать будущей графиней.
Впрочем, решение устроить праздник более пышным и роскошным, чем велел свёкор, было продиктовано и расчётом. Галлант Рот любил производить впечатление, а значит, наверняка желал похвастаться тем, что сумел превратить простолюдина в дворянина.
Рейнгарт.
Берта вдруг вспомнила ещё один вопрос и обратилась к старшей горничной:
— Кстати, так и не удалось найти служанку сэра Рейнгарта?
— Дело в том…
Пожилая горничная опустила взгляд с заметным смущением. По одному этому выражению Берта уже поняла ответ.
— Значит, так и не нашли?
— Мы проверили даже служанок, что работают в военном лагере, но говорят, ни одна из них не пришлась сэру по вкусу. Впрочем… трудно представить, чтобы господин стал связываться с кем-нибудь из старших…
— Кто знает.
Берта усмехнулась, и горничная неловко подхватила эту усмешку. Слова прозвучали в шутку, однако полной нелепицей не были. Мужчины нередко делают вещи, совсем не похожие на то, чего от них ждут.
— Тогда, может быть, продолжить поиски?
— Позже. Спешить незачем, просто присматривайся. Сейчас важнее позаботиться о гостях.
— Как прикажете, госпожа.
— Можешь идти.
Берта жестом отпустила горничную, затем несколько мгновений сидела, задумчиво покусывая ноготь.
— Не случилось ли так, что кто-то из служанок поместья побывал в постели сэра?
То, что Луиза пыталась выведать у неё что-то, без сомнения происходило по указанию мужа. По наблюдению Берты, Дитрих проявлял к Рейнгарту чрезмерно настойчивый интерес: поскольку рыцарь состоял при военном лагере, Дитрих, похоже, считал, что тот должен принадлежать к его людям.
Пока Эрих был жив, Дитрих стремился заполучить Рейнгарта как человека, оказывавшего на старшего брата наибольшее влияние. Если главным преимуществом Фолькера служило право первородства, то Дитрих старался уравновесить силы, собрав вокруг себя остальных братьев.
Однако теперь Эрих погиб, а Рейнгарт уже решил покинуть поместье Рот. Потому Берте оставалось лишь удивляться, почему Дитрих всё ещё не может оставить это дело.
— Кстати, о сэре Рейнгарте… Неужели у него и правда нет женщины?
Иначе зачем кружить вокруг него, вынюхивая всё подряд, словно собака на следу, в попытке что-нибудь разузнать. Коснулся ли он служанки или купил ласки у какой-нибудь шлюхи — какая разница.
— Жалкое зрелище.
Берта насмешливо щёлкнула языком, затем дёрнула за шнурок звонка. Время для чаепития с дамами уже приближалось, а значит следовало сменить платье. Знатные гости собирались пробыть в замке больше недели, и забота о том, чтобы их супруги проводили время приятно, тоже входила в обязанности хозяйки.
Для дам уже подготовили смирных лошадей и конюших. В последнее время среди благородных женщин вошло в моду обучаться верховой езде — дань увлечению Императрицы, известной любовью к конным прогулкам.
Когда императорская чета вернётся в Айзен, искусные наездницы смогут проводить с Императрицей больше времени. Ради такого будущего Берта давно уже наняла учителя и усердно училась ездить верхом.
Подобная дальновидность и предусмотрительность Луизе были недоступны даже в мечтах. Дитрих, несомненно, превосходил старшего брата во многих качествах, но, к несчастью, не мог рассчитывать на поддержку супруги.
По мнению Берты, главным преимуществом Фолькера было вовсе не право первородства. Настоящим его козырем, пожалуй, следовало считать умную и честолюбивую супругу.
***
Похоже, некоторое время я не смогу присутствовать на ужинах. Лорду необходимо сидеть за столом с почётными гостями. Надеюсь, среди них не окажется такого человека, как тот сэр Волк. Но даже если окажется, прошу, не противостоите ему, как в прошлый раз.
Сражаться с противником, которого невозможно победить, всё равно что причинять вред самому себе. Прошу, берегите себя.
***
Я хочу увидеться с вами. Вы сможете прийти? Сегодня в девять часов вечера посмотрите на окно моей комнаты. Если света не будет, можно приходить. Дверь я оставлю открытой.
Если же в этот час в комнате будет гореть свеча, не приходите. Это будет означать, что меня нет.
***
С тех пор как Аннет покинула надоевший зал для ужинов и вернулась в спальню, сердце не переставало биться быстрее.
«Придёт ли Рейнгарт? А если кто-нибудь заметит, как он пробирается тайком?»
Замок сейчас был переполнен гостями. В нём остановились высокородные вельможи и их супруги. Если измена графини откроется, скандал окажется куда громче любого прежнего. Для осуществления задуманного это была почти идеальная возможность.
И всё же теперь, когда свечи в комнате погашены и остаётся только ждать Рейнгарта, Аннет тревожится, что кто-нибудь заметит мужчину.
Кто-нибудь увидит, как рыцарь входит в комнату, и донесёт об этом графу. Стражники, посланные лордом, ворвутся внутрь и застанут двоих, переплетённых на постели. Затем обоих уведут и поставят рядом на эшафоте.
Стоило представить эту картину, и губы пересохли.
Ведь именно такого исхода Аннет когда-то желала. И всё же теперь решимости не хватало. Когда сердце было переполнено ненавистью, казалось, что на такой шаг легко решиться. Но теперь страх снова взял верх над ненавистью.
Выходило почти смешно: паук, раскинувший сеть и поджидающий добычу, сам боится, что кто-нибудь действительно попадётся в паутину.
— Если нас застанут вместе, смерть будет очень мучительной.
«Трусиха, Аннет. Чего же ты на самом деле хочешь?»
После этого насмешливого вопроса, заданного самой себе, Аннет нашла ответ: «пока».
Хочется мести, но пока ещё не хочется умирать.
Хочется воспользоваться тем мужчиной, но пока ещё не хочется причинить ему вред.
Сегодня не хочется подвергать его опасности.
«Пока… не хочется терять тебя».
— Ах…
После долгих колебаний Аннет глубоко вздохнула, закрыла глаза и снова открыла их. Взгляд остановился на приоткрытой двери. Рука машинально коснулась волос.
Густые вьющиеся пряди обычно путались, но сегодня Аннет долго и старательно расчёсывала их, чтобы ни один локон не спутался. Рука даже немного устала, зато, закончив, она тихо порадовалась собственной старательности. Хотя Рейнгарт всё равно ничего не заметит — в темноте ведь почти ничего не видно.
Именно в этот момент дверь бесшумно приоткрылась. Шагов в коридоре слышно не было.
Хоть Аннет и ждала, появление Рейнгарта всё равно заставило на мгновение замереть. Мужчина тихо вошёл в комнату, бросил взгляд в сторону Аннет, затем ещё раз оглянулся в коридор и осторожно закрыл дверь.
Движения были такими естественными, словно он проделывал это уже десятки раз. Даже засов задвинул так спокойно, будто находился у себя в комнате.
От этой неожиданной мысли Аннет невольно улыбнулась. Чувство облегчения и радости подтолкнуло подняться навстречу.
Закончив запирать дверь, Рейнгарт повернулся. Взгляды встретились, и на губах мужчины появилась улыбка. Свет, падавший из окна, был слабым, но для Аннет его оказалось достаточно.
«Я скучала».
Ничего не говоря, Аннет подошла и обняла Рейнгарта. Лицо уткнулось в грудь. От чистой туники исходил запах свечного воска и тёплый аромат тела. Вдохнув это спокойное тепло, Аннет тихо спросила:
— Вас никто не видел?
— Думаю, нет.
Рейнгарт обнял Аннет в ответ и уткнулся лицом в её плечо. Аннет невольно подумала, почувствует ли он, что тщательно расчёсанные волосы сегодня стали мягче.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления