354 Купцы на аудиенции

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
354 Купцы на аудиенции

Однажды утром, несколько дней спустя, Фран заметил, что метель значительно ослабла. Он отложил коробки, которые приготовил для Фердинанда и взял книгу.

-   Леди Розмайн, не отправиться ли нам в покои директора приюта? А пока мы ждем остальных, вы сможете почитать.

И мы ушли, предоставив Заму связаться с Фердинандом. По дороге мы встретили Гила, который пришел сообщить нам, что скоро прибудут представители компаний Плантен и Гилберт. Я начала читать в тот самый момент, когда мы добрались до моих покоев, которые были заранее натоплены, так что мы были полностью готовы к приходу Бенно и остальных.

-   Они прибыли, леди Розмайн,     -    сообщил Фран немного погодя.

Я закрыла книгу и сразу увидела целую толпу, поднимавшуюся по лестнице: Бенно, Марк и Лютц из Компании Плантейн, Отто, Тео и Леон из компании Гилберта и Густав с двумя помощниками из Купеческой Гильдии.

-   Для нас большая честь что вы уделили нам ваше драгоценное время,     -    сказал Густав, выступая в качестве представителя ото всей группы.

Было заметно что его движения были скованными от страха, как и следовало ожидать от человека, перед которым поставлена очень непростая задача, которая должна увенчаться успехом при любых обстоятельствах.

Я окинула взглядом всех собравшихся и жестом пригласила их занять свои места.

-   Леди Розмайн, я хотел бы смиренно попросить вас дать более подробное объяснение тому, что вы описали в своем письме,    -    сказал Бенно, которому, по-видимому, было поручено возглавить разговор.

Это имело смысл, так как я была ближе к нему, чем к другим взрослым. Учитывая, что Густав и его помощники тоже были здесь, я начала с основ благородного общества.

-   В каждом герцогстве благородные дети поступают в Королевскую академию, когда им исполняется десять лет...

Я продолжила объяснять, что герцогства ранжированы по влиянию, что оценки студентов оказывали влияние на этот рейтинг, и что эрцгерцог приказал мне поднять рейтинг Эренфеста, пока я присутствовала в Академии в качестве кандидата в эрцгерцоги, а именно путем повышения средних оценок нашего герцогства и распространения новых мод родом из нашего герцогства.

-   Эренфест надеется распространить такие товары, как унишам, шпильки, новые рецепты, кухонные принадлежности, книги, растительную бумагу и чернила по всей стране. Все это, конечно, мои изобретения, поэтому Ауб Эренфест решил подождать, пока я проснусь, прежде чем привести этот план в действие.

-   А это значит, что вы уже начали распространять их в Королевской академии,   -     заметил Бенно.

По его прищуренным глазам я поняла, что он хотел бы получить эту информацию гораздо раньше, но это было попросту невозможно.

-   Я получила эти приказы как раз перед отъездом в Королевскую академию, и поэтому у меня не было времени ни с кем из вас связаться. Разве чиновники не предупредили вас?

-   Мы получили сообщения, в которых нам предписывалось не вывозить унишам, шпильки и книги за пределы герцогства. К счастью, мы предполагали, что в будущем неизбежно широкое распространение этих товаров, поэтому мы уже подготовились так хорошо, как только могли.

-   Ничего другого я от тебя и не ожидала, Бенно. Твоя деловая хватка снова сослужила тебе хорошую службу,    -    сказала я.

Я знала, что могу рассчитывать на то, что Бенно готов быстро расширить свою торговлю, несмотря на то, что ранее он получил приказ не вывозить эти товары за пределы герцогства.

-   Итак, каково нынешнее состояние этих ваших изобретений?    -    спросил Бенно.    -      Значит ли то, что вы вернулись, что они уже широко известны?

-   Во-первых, я предпочитаю распространять товары постепенно в течение моего пребывания в Королевской академии, а не предъявлять их все сразу на первом курсе.

Это сделано для того, чтобы Эренфест оставался влиятельной силой долгое время, а не какой-то столь же яркой сколь же и мгновенно проходящей вспышкой.

Отто несколько раз восхищенно кивнул головой:

- Как вы и предполагали, я уверен, что Эренфест привлечет множество торговцев, которые будут стремиться приобрести новые товары. Я также верю, что дворяне из других герцогств начнут прибывать, чтобы самим увидеть их. Эренфест редко принимает гостей из других частей страны, поэтому я предсказываю, что это вызовет большие перемены в герцогстве.

Как человек, имевший опыт скитаний по всему миру в качестве странствующего купца, Отто знал, о чем говорил. По сравнению со своими соседями, Френбельтагом и Аренсбахом, Эренфест намного меньше привлекал посетителей из-за границы, что означало, что дворяне из других герцогств редко навещали нас. Особенно сейчас, когда войти могли только дворяне при прямом разрешении эрцгерцога.

Теперь, когда он упомянул об этом, я припоминаю, что едва ли когда-либо видела у нас дворян из других герцогств...

-   В этом году я собираюсь распространить унишам, шпильки, фунтовые кексы и растительную бумагу по всей Королевской академии. Это все вещи, которые я постоянно использую в быту, и их пристойно обсуждают на чаепитиях.

-   Хм... Было бы разумно сказать, что их популярность среди дворян Эренфеста также повлияла на ваше решение?    -   спросил Густав, поглаживая подбородок.

Я ответила быстрым кивком.

-   Кроме того, я думаю, что было бы относительно просто построить для их производства новые мастерские,   -    сказала я.     -    Мы хотим получить как можно больше прибыли от наших товаров, прежде чем их методы производства распространятся и остальные герцогства догонят нас в технике и навыках. Я также ожидаю, что другие герцогства начнут производить подобные товары , как только будут известны их методы производства.

Все эти товары, были вещами, которые мы с Лютцем сделали, когда были детьми бедных простолюдинов из нижнего города. Чтобы воспроизвести их, все, что нужно было знать - это способ производства. Все остальное было достаточно просто. Вот почему я хотела выжать из них как можно больше денег, прежде чем они начнут производиться по всей стране.

Отто кивнул с мрачным выражением на лице. Он представлял компанию "Гилберт", которая продавала унишам и шпильки.

-   Как только распространение продуктов, которые могут воспроизводить другие герцогства, начнет замедляться, я планирую начать распространять печатное дело. Наши прессы отнюдь не легки в изготовлении, и они еще даже совсем не распространены в Эренфесте, верно?

Потребуется довольно много времени, чтобы они распространились по другим герцогствам, и именно тогда о их существовании станет известно. Мы закрепим за собой превосходство в этой области на долгое время, если сможем сохранить метод производства в секрете.

На этот раз кивнул Бенно, хотя, в отличие от Отто, его лицо выражало крайнее одобрение.

-   Я хочу увеличить количество прессов в Эренфесте, расширяя производство печатной продукции до такой степени, чтобы другие герцогства в ближайшие годы начали встречать наши печатные книги в Королевской академии, а затем начали привозить нам рукописи для печати. По правде говоря, я хотела бы распространить книги как можно шире и в наиболее короткие сроки, но...

-   Леди Розмайн, излишняя поспешность часто вредит торговле. Я глубоко убежден, что нам не следует торопиться, позволяя печатному делу медленно, но верно распространяться в обществе.

Это были слова Бенно, но я видела, что он в действительности хотел сказать:

«Придержите-ка лошадей! Сначала ты должна заложить основу!» Полное отсутствие веселья в его темно-красных глазах, несмотря на вежливую улыбку, было достаточно, чтобы подтвердить мне, что я была не слишком далека от истины в своем предположении.

-   На каждом чаепитии, на котором я присутствовала, аристократы хвалили наш унишам и наши шпильки, а фунтовые кексы хвалили, как очень вкусные, несмотря на их непритязательный внешний вид. Их хвалили аристократы из Классенберга и профессора Королевской академии, так что я думаю, что скоро многие герцогства начнут интересоваться ими.

-   Классенберг? Вовлечен даже такой большой игрок...?     -    выдохнул Густав, услышав эти мои слова его глаза расширились.

Он, вероятно, был знаком с именами и рангами других герцогств, учитывая, что через него проходила большая часть импорта и экспорта Эренфеста. Бенно и Отто напротив не среагировали на упоминание Классенберга.

-   Леди Розмайн, каким образом другие герцогства будут проявлять интерес в ближайшее время?

-   Сезон общения в Королевской академии еще не начался, но мне пришлось поспешить домой после окончания занятий, чтобы принять участие в Ритуале Посвящения. Таким образом, у меня были только чаепития с кандидатом в эрцгерцоги Классенберга, несколькими профессорами и вторым принцем. Я не знаю, как будут развиваться события в мое отсутствие.

-   Леди Розмайн, вы только что сказали, что у вас были только чаепития со студенткой из великого герцогства, профессорами и членом королевской семьи?

Густав замолчал, его лицо побледнело, когда он взглянул на Отто. Его интуиция была настолько хороша, насколько можно было ожидать от человека, который вел много дел с дворянами, служа гильдмастером в купеческой Гильдии.

-   Так и было. Я хочу, чтобы компания Гильберта изготовила шпильку для второго принца, чтобы он мог вручить её вышеупомянутому кандидату в эрцгерцоги из Классенберга на церемонии её совершеннолетия.

Не только Густав, но и его сопровождающие были потрясены абсурдностью моей просьбы. Они бросали на Отто сочувственные взгляды, но тот никак не реагировал на это.

-   Могу ли я попросить более подробное описание цвета её волос и цвет наряда что она собирается надеть на это событие? Светлые волосы бывают множества разных оттенков,    -     сказал Отто, резким движением руки требуя от своего помощника Тео быть готовым к написанию моего ответа.

-   Её часто сравнивают с самой Богиней Света. Её волосы похожи на волосы Лютца по цвету, и я думаю, что они станут еще более похожими, когда она начнет использовать унишам. Её наряд будет красным, в честь Гедульд.

После мы обсудили, какие цветы должны окружать красные коралери, насколько они должны быть большими и так далее.

-   Отто, ты понимаешь, что тебе предстоит?    -     недоверчиво спросил Густав с легкой гримасой на лице.    -    Эта заколка будет преподнесена королевской семье.

-   Я понимаю, но о чем тут беспокоиться? Принцу понравилась заколка в волосах леди Розмайн. Учитывая, что мы являемся единственным герцогством, производящим их на данный момент, если мы сделаем лучшую шпильку, которую когда-либо делала компания Гилберта, она будет по сути лучшей шпилькой в стране. Не говоря уже о...

Отто посмотрел на мою заколку. Тули сделала её для меня, пока я спала.

-   Мастерицы компании Гилберт становятся все лучше и лучше с каждой шпилькой, которую они делают, поскольку они находят новые методы для создания новых цветов для них,     -    продолжил он.    -    Я очень горжусь ими. Если мы используем самую качественную нить, а наша самая искусная мастерица использует все методы, которые они разработали, я уверен, что мы сможем оправдать ожидания леди Розмайн и принца.

-   Но Классенберг и члены королевской семьи...    -    начал Густав, все еще недовольный этим ответом.

Он был единственным среди присутствующих купцов, кто ясно понимал огромную разницу между Эренфестом и Классенбергом.

Бенно слегка пожал плечами:

-   Гильдмастер, подумайте о более широкой картине. Выполнить поручение кандидату в эрцгерцоги от Классенберга и члену королевской семьи не более пугающе, чем служить кому-то вроде леди Розмайн,    -    сказал он притворно почтительным тоном.

-   Какое ужасное сравнение, Бенно!

-   Неважно, из Эренфеста они или из другого герцогства    -     провал недопустим. Любой из аристократов раздавит нас, как насекомых.

Просто в силу своего более высокого происхождения, дворяне могли заставить простых купцов делать все, что им бы захотелось. Бенно довел эту мысль до логического завершения и сказал, что для купцов иметь дело с низшим дворянином из Эренфеста    -    почти то же самое, что и с королевской семьей. Они не могли позволить себе вызвать недовольство как того, так и другого.

Вот подобное слабоумие и отвагу я люблю.

-   Учитывая, что тебе надо будет сделать только шпильку, работать на королевскую семью может оказаться даже проще, чем кажется,     -     заметила я.

Это был  мой  заказ,  и  работать  со мной им было намного легче, чем с любым другим высшим аристократом. Не говоря уже о том, что им не нужно будет иметь дело непосредственно с получателем. В случае чего страдать придется только Сильвестру.

-   Леди Розмайн, когда крайний срок заказа? Когда состоится церемония её совершеннолетия?

-   Церемонии совершеннолетия в Королевской академии проходят в конце зимы. К тому времени ты должен закончить шпильку.

-   Понимаю.

Теперь, когда заказ на заколку для Эглантины был отдан, мне показалось, что с моих плеч свалился невидимый валун. Я решила, что пора сменить тему разговора.

-   Теперь, что касается растительной бумаги, существующее название сразу раскрывает исходный материал производства. В результате я переименовала её в "новую бумагу" в Королевской академии, но все равно это название не подходит, нужно другое.

-   У вас есть какие-нибудь предложения?    -    спросил Бенно.    -    Может быть, это как-то связано с Гутенбергами…?

По выражению его лица я поняла, что он предостерегает меня от того, чтобы предлагать какое-либо странное, неслыханное название.

-   Я думала о названии "бумага Лютца", так как он был первым человеком, который действительно сделал её.

-   Могу я возразить, предложив “бумагу Майн”?    -    тут же последовал ответ Лютца, которым он давал понять, что “бумага Лютца” - это последнее, что ему нужно.     -     В моих глазах это было бы более уместно.

«Бумага Майн»? Нет, спасибо. Абсолютно нет. Мое имя не должно быть упомянуто рядом с бумагой.

Окинув Лютца сочувственным взглядом, Марк с теплой улыбкой попросил у меня разрешения заговорить. Я, естественно, дозволила ему.

-   Могу ли я предложить включить название провинции, в которой создается каждый тип бумаги? Илльгнер создает бумагу, которая совершенно не похожа на ту, что производится в Эренфесте, и с учетом этого я бы рекомендовал использовать названия "Илгнеровская бумага" и "Эренфестская бумага".

-   Это также поможет распространить имя Эренфеста в Суверении,     -    сказал Бенно в поддержку идеи.

Качество и тип бумаги сильно различались в зависимости от дерева, из которого она была сделана. Географические названия было бы не только легче запомнить, чем имена людей, но они также лучше продвигали бы наше герцогство.

-   Очень хорошо. Тогда остановимся на Эренфестской бумаге",     -    уступила я, и в этот момент Лютц испустил тяжелый вздох облегчения.

-   Леди Розмайн, вы верите, что ”Эренфестская бумага" станет известным товаром?    -    спросил Бенно.

-   Об этом пока еще рано говорить. Я постоянно использую её на занятиях и в библиотеке, но не могу сказать то же самое о каждом из студентов Эренфеста. В настоящее время она в значительной степени привлекает внимание профессоров, которые, как правило, много пишут. У студентов к ней мало интереса.

-   Этого я и ожидал,     -    сказал Густав, поглаживая подбородок.      –     Высшие аристократы и кандидаты в эрцгерцоги могут просто продолжать покупать пергамент, не интересуясь новыми материалами для записи. Низшие дворяне, тоже, все равно не смогут позволить себе использовать Эренфестскую бумагу каждый день, даже если она будет несколько дешевле, чем пергамент.

-   Я даю студентам бумагу для переписывания книг в библиотеке в надежде создать впечатление что это что-то, что можно использовать в повседневной жизни. Тем не менее, те, кому было приказано переписывать книги студентами более высокого статуса, обычно обеспечивались для этого пергаментом, так что это будет не так просто.

-   Когда речь идет об огромном объеме текста, бумага намного удобнее и занимает меньше места, чем деревянные доски, но я предполагаю, что это нелегко понять студентам,     -     сказал Густав.

Как оказалось, он отошел от использования деревянных досок и теперь вел всю бухгалтерию Купеческой гильдии на растительной бумаге. Она занимала гораздо меньше места и значительно облегчала транспортировку документов, что Бенно заметил, когда перевозил так много людей в Илльгнер и Хальденцель на работу. Деревянные доски при перевозках занимали непозволительно много места.

-   Леди Розмайн, возможно, будет разумно попросить эрцгерцога приказать чиновникам Эренфеста использовать растительную бумагу,      -    предложил Густав.     -     Если они сами увидят, насколько легче с ней работать, они вполне смогут порекомендовать её другим герцогствам.

-   Я вижу мудрость в твоих словах. Я предложу это Сильвестру.

Мы совсем не хотели, чтобы наши собственные чиновники не использовали наш основной экспорт. На самом деле, чем больше они его использовали, тем лучше. Я не хотела быть самой большой покупательницей бумаги, с храмом и Купеческой гильдией занимающими второе место. Нам нужно что бы бумага начала использоваться по своему назначению по всему замку, чтобы через чиновников она естественным образом стала частью благородного общества.

-   О, это напомнило мне кое-что   -    я хочу, чтобы компания Плантен сделала инструмент, в котором можно хранить бумагу. Я соберу Гутенбергов, чтобы обсудить это позже,    -      сказала я.

Мне было нужно сделать очень много вещей: папки регистраторы, обычные папки, картотечные шкафы и так далее.

Густав посмотрел на меня как хищник, обнаруживший вкусную добычу:

-   Леди Розмайн, могу я предложить поручить подобную работу другим компаниям, кроме Компании Плантейн? Многие хотят работать с вами,    -    сказал он.

Я слегка наклонила голову:

-   Я считаю, что с компанией Плантейн у меня очень сильные, единственные в своем роде связи. Не лучше ли для компании Плантен распределять работу по своему усмотрению, как столярная мастерская Бенно направила меня к Инго? Я думала, что это обычное дело для купцов этого города.

-   Да, но из-за объема и количества ваших заказов одним перепадает слишком много работы, а другим ничего, создается этакий несправедливый перекос.

-   Но это только по их словам. Все Гутенберги были так заняты, что охотно поручали работу тем, кто был достаточно компетентен в своей области. Однако тот факт, что им не удалось найти кого-либо, кому можно было перепоручить работу, вероятно, указывал на то, что другим не хватало навыков и надежности, необходимых для её выполнения.

-   Я полностью доверяю Бенно и всем остальным Гутенбергам, поэтому я рада, что они распределяют работу так, как считают нужным. Кроме того, если предположить, что перепорученная работа выполнена с удовлетворительным качеством, то те, кого они выбрали, с большей вероятностью получат заказы и в будущем.

Проще говоря, Гутенберги были просто группой купцов и ремесленников, способных удовлетворить мои требования. Например, Иоганн, Инго и Хайди были представлены мне через Бенно. Их таланты в соответствующих областях сослужили мне хорошую службу, и с тех пор они исполняли только мои заказы. Был даже Зак, который пришел ко мне добровольно, чтобы доказать свои таланты. Я была более чем готова принять любого квалифицированного работника, который хотел бы оказать им помощь.

-   Однако по мере того, как эрцгерцог приказывает делать все больше и больше работы, наша потребность уменьшить неопределенность, которая может вызвать непредвиденные затруднения, становится больше, чем когда-либо. Если Бенно не решается распределить работу кому-то еще, несмотря на то, что он больше всего хочет уменьшить свою нынешнею ношу, то я тоже не решусь на это. Я позволю вам самим уладить эти дела,    -    заключила я, окончательно отвергнув предложение Густава.

Я не собиралась впутываться еще и в споры между купцами. Я перевела взгляд на Бенно:

- Учитывая, что ты планировал подобное заранее, я полагаю, ты не захватишь себе все заказы?    -    спросила я, почти уверенная, что он не сможет справиться со всеми ими.

Бенно осторожно кивнул.

-   Для создания новых бумажных мастерских нам требуется ваше разрешение, и в результате мы не смогли расшириться в этой области. Однако с тех пор, как унишам стал пользоваться популярностью среди знати Эренфеста, я договорился со своей младшей сестрой, которая вышла замуж в другой город, и другими членами моей семьи, чтобы расширить производство унишама в других местах.

Ого. Похоже, пока я спала, появилось много новых мастерских унишама.

-   Тогда я полагаю, что производство можно увеличить еще больше, если вы станете закупать масло, используемое в унишаме, в продовольственных мастерских, а мастерская компании “Гилберта" сосредоточится только на производстве самого продукта. Здесь важно уделить внимание тому, что используется для производства скраба и в каких пропорциях.

Тео и Леон из компании "Гилберта" широко раскрыли глаза, записывая мои слова.

-   Возможно ли массовое производство шпилек?

-   Вот уже год мы работаем с несколькими мастерскими через Гильдию портных, чтобы делать шпильки во время зимы в качестве рукоделия. Это самые простые шпильки для волос, продаваемые простолюдинам. Те, кто справляются с этим лучше остальных, получают более сложные цветы для их украшения, и мы увеличиваем число наших работниц, нанимая их, как только заканчиваются их контракты даруа.

Разделив заказы на основе мастерства, они сумели добиться чего-то похожего на массовое производство. У них не было другого выбора, так как массовое производство было необходимо для удовлетворения потребностей знати, когда в моду вошло прикрепление цветочных украшений к одежде. Не говоря уже о том, что Тули, пройдя путь от подмастерья до работы на приемную дочь эрцгерцога за несколько лет, породила слухи о том, что изготовление заколок для волос   -    самый быстрый способ для девочек-простолюдинок занять высокое положение в мире.

Я могу себе представить, что Тули станет живой легендой, если ей доверят заказ принца. Ух ты! Ух ты! Это моя старшая сестра!

Я коротко кивнула, стараясь скрыть свое волнение:

-   Как всегда, я впечатлена твоей работой. Учитывая, что унишам и шпильки уже достаточно распространены, что ты скажешь, если со следующей весны мы начнем создавать новые бумажные мастерские?

-   Леди Розмайн, сначала надо все разрешить с Халдензелем,     -    сказал Бенно.

-   Я улажу все дела с Халдензелем после Ритуала Посвящения. Если ты обнаружишь, что в отчетах Гила чего-то не хватает, пожалуйста, предоставь документы, чтобы заполнить эти пробелы.

-   Как пожелаете.

Похоже, Бенно уже знал, что ему понадобится. Я мысленно хлопнула в ладоши в знак одобрения, и в этот момент Густав спросил, каким будет наш подход в отношении фунтового кекса.

-   План состоит в том, чтобы продать его рецепт на Конференции эрцгерцога тем, кто проявит к нему интерес. Мы являемся первопроходцами с опытными поварами и более развитыми, чем у остальных, кухнями и поэтому будем иметь преимущество в течение некоторого времени. Кстати, в качестве подсказки - аристократы Суверении настолько привыкли к чрезмерно сладкой пище, что предпочитают сладкий медовый вкус больше, чем любой другой.

-   О? Мед, говорите?     -    переспросил Густав, не ожидавший узнать такое.

Мне нужна была его помощь в дальнейшем, так что передача этих сведений бесплатно была чем-то вроде инвестиций.

-   Тебе лучше иметь это в виду, когда после конференции эрцгерцогов сюда хлынут купцы из других герцогств.

-   Примите мою благодарность.

-   Я попрошу тебя об одном: приготовь жилье для купцов и гостей, которые прибудут в наше герцогство. Думаю, нынешние постоялые дворы не смогут принять их всех, а город должен быть готов к этому. Это не то, что, как я полагаю, будет волновать дворян, но обычные купцы будут оценивать нас по виду нашего нижнего города.

Другим важным вопросом был запас товаров. Для купцов было бы идеально приехать в Эренфест, чтобы закупить наши товары и продать их дальше, но нехватка товаров снизит интерес к ним и, возможно, даже привела бы торговцев в ярость. Спокойствие и порядок в городе будут нарушены, если кучка чужаков придет и начнет бороться за и так скудные ресурсы.

-   Мы хотим поддерживать тесную связь с городской стражей, чтобы поддерживать мир и спокойствие в нижнем городе, и подобная связь с гостиничной гильдией и гильдией закусочных также будет иметь важное значение. Я собираюсь возложить эти обязанности на Купеческую гильдию.

Густав ответил на мои слова широко раскрытыми от изумления глазами, но я лишь улыбнулась ему и продолжила:

-   Вы можете перепоручить любую из этих работ тем купцам, которым так доверяете.

Бенно, едва сдерживая смех, посмотрел на Густава:

-   Те купцы, которые хотели заиметь связи с леди Розмайн, теперь, конечно, будут довольны,    -    сказал он с легкой ухмылкой, которая как бы говорила: «Вы получили то, что заслужили»

Густав свирепо посмотрел на Бенно, прежде чем выдавить сдержанно недовольное “Понятно".

-   Те, кто живет в нашем городе, могут с трудом выявить какие-либо недостатки в нем. Мне сказали, что Отто раньше был странствующим купцом. Возможно, вы могли бы кое-что узнать о нашем городе, обсудив с ним его точку зрения на него,     -    предложила я.

Бенно едва не расплылся в улыбке, тогда как Густав потрясенно застыл. Только когда Марк прочистил горло, он пришел в себя, и в одно мгновение выражение его лица снова стало сдержанным и серьезным.

- Леди Розмайн, а что такое конференция эрцгерцогов?     –    спросил он.

К сожалению, я не могла ответить, так как сама никогда не бывала ни на одной из них. Все, что я знала о ней, это что на ней собирались все эрцгерцоги и эрцгерцогини Юргеншмидта.

-   Я никогда не посещала их, так как я не эрцгерцогиня,    -    ответила я.    -    Ауб Эренфест сказал, что эрцгерцоги собираются, чтобы обсудить между собой торговлю и совершить сделки, но это все, что я знаю.

К счастью, Густав, похоже, знал о конференциях побольше моего:

-    Я узнал это обычно от чиновников, но на Конференции эрцгерцоги решают, какие купцы отправляются в другие герцогства, и также какие пути им дозволено использовать для проезда, это то немногое, что я знаю о конференции,    -    начал он.

Так же он объяснил, что стояло за некоторыми событиями, которые последовали за конкретными решениями в прошлом.

Оказалось, на конференции решаются довольно важные вопросы.

-   Мне сказали, что Ауб Эренфест хочет услышать твое мнение о том, с какими герцогствами лучше работать и в какой степени мы должны с ними сотрудничать. Ты получишь от него вызов, как только прекратятся метели.

-   Боги, боги... Это вы все устроили, леди Розмайн?     -    спросил Густав.    -    Я едва могу выразить свою благодарность.

Я в демонстративном замешательстве склонила набок голову, что тут же вызвало с его стороны поспешные разъяснения. Оказалось, что эрцгерцог и другие дворяне никогда не обращали внимания на простых купцов и вообще информировали их об итогах ежегодной конференции эрцгерцога в виде приказов, посылаемых через чиновников. Это имело смысл, учитывая, что аристократы на самом деле не рассматривали простолюдинов как своих равных, но вряд ли такой подход мог привести к успеху.

-   Обычный дворянин никогда не стал бы обсуждать с нами такие вещи раньше времени, как это делаете вы, леди Розмайн. Наше общение состоит из того, что они отдают приказы и на этом все. Впоследствии, если мы терпим неудачу, ответственность полностью ложится на нас, поэтому мы чрезвычайно благодарны за то, что хоть что-то сообщили нам до начала конференции.

Это нормально так себя вести...? Невероятно. Мне это кажется безумием. Неудивительно, что Эренфест так слаб. Неудивительно, что Сильвестр и Фердинанд не согласились с моими предложениями. Они никогда раньше не консультировались с торговцами и были просто ошеломлены мыслью о том, чтобы использовать их предложения на конференции.

-   Тем не менее, даже во время встречи в итальянском ресторане Ауб Эренфест пришел без своих чиновников и напрямую охотно выслушал наши взгляды,    -    продолжил Густав.     -    Возможно, наша жизнь станет немного легче, по крайней мере до тех пор, пока его преемник не придет к власти.

Если судить по твоим словам, так Сильвестр смотрится просто выдающимся лидером, который внимательно слушает тех, кто ниже его, а не крайне сумасбродным, разбалованным человеком, который просто захотел посетить нижний город, чтобы попробовать новую еду.

-   Я постараюсь сделать так, чтобы ваша беседа с Аубом Эренфестом прошла гладко,     -       заверила я Густава, решив не «просвещать» его. Я не видела ни малейшего повода жестоко разрушать его надежды.

-   Мы ценим это. Ваша поддержка очень необходима нам,     -      сказал Бенно, на этот раз бросив на меня взгляд, который говорил, чтобы я поменьше болтала.

Воистину поразительно, как он был способен общаться с помощью одних только выражений лица и глаз.

-   Могу ли я предположить, что все собравшиеся здесь сегодня будут присутствовать на собрании?     –    спросила я.     -     Письма-приглашения должны быть написаны для каждого человека заранее.

-   Для каждого представителя принято приводить в замок одного компаньона, - ответил Густав.

-   Я понимаю. Я сообщу это чиновникам,     -      отметила я.

Из всех здешних простолюдинов Густав имел больше всего дел с дворянами, так что мне показалось вполне разумным последовать его совету.

Сказав это, я замолчала и посмотрела на Лютца, который поймал мой взгляд и сразу напрягся. Как бы мне не хотелось говорить, что будет дальше, у меня не было выбора. Я резко вдохнула и заговорила, изо всех сил стараясь не допустить в голос дрожи.

-   Не исключено, что предстоящая дискуссия приведет к аннулированию наших магических контрактов...

Мы должны были принять во внимание, что контракты, которые я подписала с Лютцем, когда звалась Майн, могут больше не быть действительными. Бенно подписал их заранее, чтобы мы могли оставаться на связи даже после моего переезда в Дворянский квартал, но теперь они, скорее всего, будут устранены как излишнее неудобство. Я знала, что необходимо расширять производство и распространять его по всей стране, но все же моя связь с Лютцем теперь висела на волоске, и это делало её еще более ненадежной. Печаль, нахлынувшая на меня при этой мысли, была невыносимой.

-   Компания “Плантейн" получит три приглашения. Пожалуйста, не забудьте привести Лютца,     -    сказала я, не отрывая взгляда от пола и сжимая руки в кулаки, пытаясь унять дрожь. Бенно, должно быть, тоже предвидел эту просьбу, поскольку нервно кивнул мне.

-   Как пожелаете.

Далее мы уточнили, что встреча в замке состоится, как только прекратится метель, что я буду присутствовать на ней, и что купцы подготовят документы, касающиеся их текущих производственных мощностей и возможностей по их увеличению.

-   Метель усиливается,     -    в конце концов вмешался Гил, глядя в окно.

Все тут же замолчали. Нам еще многое предстояло обсудить, но у нас просто не было на это времени. Метель будет только усиливаться, так что в интересах моих гостей было уехать как можно скорее.

Бенно не напрямую поблагодарил меня за то, что я дала им возможность поговорить до того, как эрцгерцог в конце концов вызвал их, и на этом наша встреча закончилась.

Я тихонько вздохнула, глядя в окно, наблюдая, как все спешат домой посреди все более сильной метели, пока стекло в конце концов полностью не затуманилось. Во время нашей встречи присутствовало слишком много людей, чтобы я могла обнять Лютца, и мысль о том, что наши контракты могут быть аннулированы, нагоняла на меня тоску.

Я знаю, что это должно быть сделано, но все же...

С унылым вздохом выпив оставшийся в чашке чай, я вернулась в покои главы храма.


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
354 Купцы на аудиенции

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть