Эпилог (❀)

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Эпилог (❀)

— Добро пожаловать, ауб Эренфест, господин Фердинанд, — сказал один из стражей у ворот, который с облегченным вздохом встретил прибытие дворян Эренфеста. — Кандидат в аубы Аренсбаха уже прибыл и ждет внутри.

Карстед и несколько рыцарей прошли через ворота первыми, следом за ними шли Сильвестр и Флоренция вместе со своими последователями. Последним шел Фердинанд вместе с Экхартом, он оставил Юстокса руководить разгрузкой багажа.

Фердинанд оглянулся через плечо и увидел Розмайн, которая высунулась из окна ее ездового зверя.

— Юстокс, куда мне поставить своего ездового зверя, чтобы было легче разгружать, — спросила она.

— Прямо здесь было бы идеально.

«Розмайн, ты идиотка. Не говори так громко. Те, кто прибудут со стороны Аренсбаха, сочтут это невежливым», — несмотря на свои мысли, Фердинанд мог только вздохнуть. Он был сейчас в центре внимания, поэтому не мог так просто наказать ее. Та манера поведения, достойная святой, которую она продемонстрировала, когда давала ему благословение всех стихий, сейчас полностью исчезла. Возможно, та меланхолическая красота, которую он видел, была всего лишь плодом его воображения. Следствием сентиментальности, которую он испытывал теперь, покидая Эренфест. Это определенно никак не было связано с действиями Розмайн.

«Хотя я все равно хотел бы исследовать этот прекрасный магический круг. Никогда раньше я не видел такого... Она использовала магический круг, который не был ни расточительным, ни малоэффективным, несмотря на использование всех элементов одновременно. Чарующее зрелище, если не сказать больше».

Фердинанд начал рисовать круг в воздухе пальцем, выжигая в памяти каждую его деталь... но затем покачал головой, чтобы отогнать эту мысль. У него не будет ни времени, ни свободы действий, чтобы исследовать его, и не важно, что он будет делать.

Отныне он будет присматривать за Дитлиндой и Летицией, одновременно действуя против ауба Аренсбаха и Георгины. Группа Эренфеста направилась к комнате, куда их направили, и по прибытии раздался юный голос, приветствующий их.

— Иметь возможность встретиться с вами — большая честь для меня.

— Вы представитель Аренсбаха, госпожа Летиция? — спросил Сильвестр. Первоначально планировалось, что приедет Георгина, но она заболела, поэтому в качестве срочной замены была выбрана Летиция. Ауб Аренсбаха, конечно, все еще был нездоров, а Дитлинда была поглощена подготовкой к передаче будущих обязанностей.

— Я еще не учусь в дворянской академии, но я буду стремиться выполнять свои обязанности представителя ауба Аренсбаха, — сказала Летиция, обернувшись лицом к Сильвестру и поприветствовала его должным образом. Ее приветствие было идеальным, несмотря на молодость.

Фердинанд постучал пальцем по виску. Почти наверняка, то что ауб Аренсбаха был нездоров и то, что Дитлинда лихорадочно учила все необходимое, чтобы сменить отца, было правдой. Куда более интересным было отсутствие Георгины. Предположение о том, что она больна, было действительно сомнительным.

«Я бы очень хотел знать, что она планирует...»

Фердинанд был уверен, что все те происшествия, связанные с инцидентом с похищением писания, можно было проследить до Георгины. Возможно, основные проблемы еще только впереди.

— По вашему запросу, ауб Эренфест, были подготовлены повозки. — сказала Летиция. — Мы можем начать переносить багаж прямо сейчас. Где стоят экипажи Эренфеста?

— Здесь нет наших экипажей, — ответил Сильвестр. — Мы перевезли наш багаж на ездовом звере.

Летиция казалась сбитой с толку ответом, поэтому они сопроводили ее на улицу. Розмайн уже остановила своего ездового зверя в наиболее удобном для будущей разгрузки месте и теперь открывала задние двери.

— Эм, ауб Эренфест... это действительно ездовой зверь? — спросила Летиция.

— Да. Разве в Аренсбахе еще не используют ездовых зверей управляемых изнутри?

— Я знаю об их существовании, и многие младшие студенты дворянской академии используют подобных зверей... но я впервые вижу такого большого.

— Я полагаю, что госпожа Розмайн по-прежнему единственный человек, который может свободно изменять размер своего ездового зверя, — со сдержанной улыбкой сказал Сильвестр.

Летиция была явно очарована. Казалось, что в отличие от Дитлинды, она действительно умела слушать других. Этот факт успокоил Фердинанда, ведь он должен будет учить эту девочку.

Выслушав ответ Сильвестра, Летиция повернулась к свои рыцарям и тем, кто охранял пограничные ворота и сказала:

— Пожалуйста, помогите господину Фердинанду с его багажом.

Жители Эренфеста настолько привыкли к виду ездового зверя Розмайн, что почти не реагировали на его присутствие, но жители Аренсбаха явно были шокированы. Фердинанд почти счел эту ситуацию комичной, пока он наблюдал за тем, как они переносили багаж. Но вместо улыбки он хмурился, все время оставаясь настороже и следя за тем, чтобы люди Аренсбаха не сделали ничего лишнего.

Розмайн помогала Юстоксу направлять тех, кто переносил багаж, но погода была достаточно холодной, и с неба падал снег. Было очень светло, но Розмайн, скорее всего, упадет в обморок, если не войдет внутрь в ближайшее время. Фердинанд мог предчувствовать это, используя свой опыт и интуицию, как ее личного врача.

— Я буду присматривать за своим багажом вместо Розмайн, — сказал он стоящему рядом рыцарю. — Прикажи ей, войти внутрь пограничных ворот.

— Да, мой господин.

Розмайн получила сообщение и повернулась к Фердинанду. Они смотрели друг другу в глаза лишь мгновение, а после девочка медленно подошла и заговорила:

— Разве ты не должен использовать это время для того, чтобы пообщаться с дворянами Аренсбаха? Я более чем способна проследить за переноской вашего багажа.

— Разве ты не заметила снега? В такую погоду даже те, кто здоров, рискуют заболеть. Я не вижу причин, для того, чтобы ты рисковала. Заходи уже внутрь.

— Но для меня это редкая возможность быть для тебя полезной, — попыталась протестовать Розмайн, не обращая внимая на то, что Фердинанд старался быть тактичным в своих распоряжениях.

Он протянул руку и ущипнул ее за щеку. Та оказалась намного мягче, чем ожидалось и ощущение на кончиках пальцев было довольно приятным. Он сжал сильнее. Она сама виновата в том, что у нее такие мягкие щеки.

— Это больно!

— Если ты не войдешь внутрь, то и Вильфрид не сможет, потому что ваш статус равен. Леонора, Ангелика, отведите ее уже внутрь. Брюнхильда, Лизелетта, приготовьте горячий чай, чтобы согреть их тела. Мужчины, помогите с багажом.

Фердинанд взглянул на свои вещи, не обращая внимания на Розмайн, которая надулась и теперь растеряла свое лицо. Куча неуклонно уменьшалась за время их бессмысленного разговора. Словно утекающий песок в часах, указывающих на то, сколько времени у него осталось в Эренфесте.

— Фердинанд... — сказал Сильвестр, а после сжал зубы и упер взгляд в пол. Фердинанд точно понял, что означает эта последовательность действий. Сильвестр вел себя так каждый раз, когда пытался подавить эмоции, которые поднимались в его груди. — Как уже говорилось раньше, как только ты покинешь герцогство ради своей цели, с тобой начнут обращаться как с жителем Аренсбаха. Как и с Георгиной.

Я вижу слезы в твоих глазах, Сильвестр. Какой ауб не умеет скрывать свои чувства?

Фердинанд хотел сказать это, но почему то не смог выговорить ни слова. Он почувствовал жгучую боль в горле, и самое больше, что он смог сделать — это сглотнуть.

Взгляд Сильвестра внезапно стал свирепым, и он продолжил свою речь.

— Фердинанд, в ту ночь я сказал тебе все, что хотел сказать. Не знаю, помнишь ли ты, но все сказанное мной — правда, — Фердинанд помнил ту ночь, когда он в последний раз выпивал с Сильвестром и Карстедом...

***

— Я достаточно долго терпел его, — объявил Карстед Фердинанду, имея совершенно измученный вид. — Думаю, источнику наших проблем уже пора наконец-то поговорить с ним.

Карстед, не теряя времени, привел Фердинанда в личные покои Сильвестра. А тот уже начал пить. И он явно не сдерживал свои желания, так как к их приходу был уже сильно пьян.

— Вот ты где, Фердинанд. Подойди! Выпей! — воскликнул Сильвестр, подталкивая в его сторону наполненную вином чашу с такой силой, что жидкость выплеснулась ему на пальцы.

— У меня есть еще много дел, перед моим отъездом, — кривя лицо ответил Фердинанд. Он думал, что Сильвестр — совершенно отвратителен в пьяном виде, и больше всего на свете хотел сбежать от него... но Сильвестр не хотел его отпускать.

— У тебя есть время, чтобы сделать нелепый магический инструмент для Розмайн, но нет времени, чтобы выпить со мной?

Фердинанд неохотно принял вино, решив, что у него нет другого выбора. По крайне мере у него были еще кое какие дела к Сильвестру. Он вспомнил просьбу насчет Розмайн, которую хотел озвучить.

— Значешь что? — Сильвестр замялся. — Фердинанд... ты жесток.

— Должен сказать, тебе потребовалось слишком много времени, чтобы понять это.

— Мне никогда не нравилась эта часть тебя, — невозмутимо продолжил Сильвестр. — Я хотел быть старшим братом, на которого можно положиться, — он звучал жутко похоже на Розмайн, пытающуюся поддержать Шарлотту, и когда Фердинанд понял это, он не смог сдержать смешка.

— Ах, но я полагаюсь на тебя.

— Не говори того, о чем на самом деле не думаешь.

— Я вижу, что выпивка еще не до конца притупила твои чувства. Впрочем я и правда не до конца честен, — ответил Фердинанд, медленно поднося свой бокал к губам. Легкий аромат дерева от бочки, в которой хранился напиток, достиг его обоняния, а после первого глотка он стал еще более ощутимым. В то же время, от его языка шел густой горьковатый виноградный вкус

Сильвестр с гордой улыбкой наблюдал за тем, как Фердинанд сделал еще один глоток.

— Что думаешь? Неплохо, да?

— Да. Это мой любимый вкус. Я полагаю, что его было не просто получить.

Ауб усмехнулся, очевидно довольный его ответом, и точно так же сделал глоток из своего бокала. Тем временем Карстед с кривой улыбкой налил для себя, выглядя еще более непринужденным после того, как Сильвестр наконец успокоился.

— Когда я уйду, обязанность защищать Розмайн ляжет на вас обоих, — сказал Фердинанд, неторопливо продолжая пить. — Я дал ей все возможное магические инструменты, которые только мог подготовить, и я намерен привязать ее к Эренфесту, отдав ей свое поместье, чтобы она смогла использовать его в качестве библиотеки. Но даже так, я не могу расслабиться, даже учитывая, что Вильфрид — ее жених.

Глаза Сильвестра распахнулись.

— Ты отдаешь Розмайн поместье, которое подарил тебе отец? Я собирался проследить за ним сам.

— У меня нет детей, и она моя подопечная. Разве это не логично — отдать дом ей?

— Да, но... Я никогда не думал, что ты вообще отдашь его кому-то.

Карстед тоже казался ошеломленным этой новостью.

Фердинанд выдохнул, чувствуя странную неловкость.

— Я тоже испытывал смятение, когда думал о необходимости отдать поместье, которое мне подарил отец. Тем не менее, Розмайн будет нуждаться в хоть какой-то ощутимой привязке к Эренфесту, если мы хотим, чтобы она сопротивлялась против искушений Центра. Ее помолвки с Вильфридом будет недостаточно для того, чтобы удержать ее.

Фердинанд прекрасно понимал, что Розмайн беспокоилась о нем больше, чем о ком-либо еще в дворянском обществе. Поэтому он потратил столько времени размышляя о том, как удержать ее, и его усилия до сих пор казались ему по большей части безуспешными.

— Мы знаем об ее абсурдном происхождении и о том, что от нее нельзя ждать, что она будет вести себя как обычная дворянка, — продолжил Фердинанд. — Таким образом, как у человека, которого Розмайн считает семьей, у меня нет иного выбора, кроме как самому стать ее цепями. Именно с этой целью я взял на себя роль семьи, которую она хотела видеть от меня.

— Поэтому ты подарил ей украшение для волос? — со вздохом спросил Карстед, выглядя раздраженным чем-то. — Это стало модной традицией — дарить украшение для волос своим сопровождающим на выпускной церемонии. Если бы она выглядела на свой возраст, то твой подарок мог показаться предложением.

— Но пока это не так, и я до сих пор остаюсь ее опекуном. Я не дарил ей ожерелье, так что беспокоиться не о чем. Было бы идеально, если бы защитный магический инструмент для нее сделал Вильфрид, как ее жених, но у меня нет времени, чтобы учить его смешиванию и необходимым магическим кругам, а так же у него нет нужного объема маны и ингредиентов.

— Ты требуешь слишком многого, — невольно закричал Сильвестр.

— Вот почему я не стал требовать, чтобы Вильфрид сделал это сам. Я так же подумал, что будет неразумно просить об этом кого-то из вас, потому что вы оба заняты нашими планами на зиму. Если в какой то момент мой подарок будет восприниматься как магический камень для предложения, то Вильфрид сможет просто заменить его после того как повзрослеет. И как только он и Розмайн закончат учебу и поженятся, то нам больше не надо будет волноваться о возможном вмешательстве со стороны Центра. После этого Розмайн сможет снять с себя все свои защитные амулеты.

Фердинанд был раздосадован всеми этими распросами, поэтому он отмахнулся от всех дальнейших жалоб. С его точки зрения, он принял оптимальное решение для защиты Розмайн.

— Это моя вина, что ты не выдержал давления со стороны короля и Аренсбаха... — снова начал ворчать Сильвестр. Он продолжал ругать Фердинанда за то, что тот был слишком бессердечным, и принял это решение в одиночку. А также оплакивал ограничения, которые сковывали его как герцога, и после начинал бормотать о том, какой он ненадежный брат. — Я не хочу, чтобы ты уходил, так что... не уходи...

В общем, Сильвестр был смущающе эмоционален. Фердинанд изо всех сил пытался вспомнить, сколько раз он уже был вынужден выслушивать все это за последние полгода, и понимание того, что он должен слушать это снова, утомляло уже само по себе.

— И ты, и Розмайн... С вами так хлопотно иметь дело.

— Может быть, тебе стоит просто признать, что люди заботятся о тебе, — вставил слово Карстед. — На самом деле, хотя ты можешь этого не осознавать, но я думаю, ты уже давно заметил этот факт. Улыбка на твоем лице слишком очевидная.

Фердинанд попытался скривиться в ответ, но правда заключалось в том, что все, кто так нуждался в нем, заставляли его чувствовать странное тепло в груди. Ему не особо нравилось это признавать, но, возможно, Розмайн была права, говоря, что ему трудно замечать, как другие люди проявляют к нему привязанность.

— Эренфест — это твоя Гедульрих, Фердинанд. Не забывай об этом! — заявил Сильвестр. — Как твой старший брат, я отказываюсь принимать что-либо еще.

Фердинанд ничего не ответил. В этом не было нужды, так как Сильвестр уже заснул.

***

— Я помню... — сказал Фердинанд.

И не только ту ночь. Он помнил, как Сильвестр принял его как своего младшего брата в первый же день их знакомства, сразу после того, как отец привел его домой. Он помнил, как он играл роль старшего брата, везде таская за собой Фердинанда и пытался защитить его от зоркого взгляда Вероники, даже когда битва была заведомо беспроигрышной.

Кроме того, Сильвестр согласился усыновить простолюдинку ради блага герцогства. Он также бросил вызов аубу из великого герцогства, пытаясь удержать младшего брата от переезда в Аренсбах. Если бы Фердинанд не вмешался, он бы открыто бросил вызов даже королю.

Теперь, когда их отца, предыдущего герцога, не стало, Сильвестр был единственным человеком, которого Фердинанд мог назвать семьей. И все же, как только Фердинанд отправится в новый дом, Сильвестр будет должен начать обращаться с ним как дворянином из Аренсбаха и не более того. Их обычное времяпрепровождение вскоре должно было уйти в прошлое. Сильвестр больше не сможет выгнать всех из своих покоев и вызвать его, чтобы Фердинанд прилетел к нему из храма на ездовом звере. Они больше не смогут обсуждать планы, выпивать или вести какие-то бессмысленные беседы.

Почему сейчас меня гложет чувство потери? Разве это не было решено с самого начала? Должно быть со мной что-то не так...

На лице Фердинанда появилась циничная улыбка, но Сильвестр оставался воплощением серьезности. Так что ему оставалось только вернуть лицу равнодушное выражение.

— Сосредоточься не на Эренфесте, а на поиске своего счастья в Аренсбахе, — сказал Сильвестр. — Это единственное, о чем я прошу тебя.

Прошло бессчетное количество лет с тех пор, как Фердинанд в последний раз думал о своем собственном счастье, но и Сильвестр, и Розмайн просили у него одного и того же.

«Как глупо, Эренфест явно был важнее всего».

Фердинанд привык отвергать их причудливые идеи, но в этом конкретном случае он понял, что не может ответить как обычно. Некоторое время он молчал, а затем наконец сказал:

— Я не забуду этих слов, брат.

Попрощавшись с Сильвестром, Фердинанд отправился к пограничным воротам, где застал Розмайн, разговаривающую с Летицией. Они были примерно одного роста, не смотря на то, что последняя еще даже не поступила в дворянскую академию.

«Или Розмайн все же немного выше?»

Во время летней церемонии звёздного сплетения Лампрехта из них двоих Розмайн была самой низкой. То, что теперь она была одного роста с Летицией, доказывало, что она наконец то начала расти.

Фердинанд заметил знакомое украшение для волос в золотых локонах Летиции. Это было то украшение для волос, которое подготовила Розмайн, утверждая, что Фердинанд должен сделать подарок юной кандидатке в аубы из Аренсбаха.

«Но зачем тогда ты отдала его сама?»

Фердинанд вздохнул. Как всегда было трудно понять, внимательна ли Розмайн к другим или в точности наоборот.

Подойдя ближе он понял, что последователи вокруг двух девушек отчаянно пытаются сдерживать смех. Вильфрид внезапно переменился в лице, когда заметил Фердинанда, и он отчаянно пытался предупредить об этом Розмайн, но Фердинанд остановил его и остановился за спиной Розмайн, чтобы подслушать разговор.

— Именно. Доброта Фердинанда очень незаметна, и так же ее порой трудно понять. Он чрезвычайно суров как учитель, но это потому, что он крайне зентересован в росте своих учеников. Тем не менее, если ты заметишь, что он слишком давит, то пожалуйста, немедленно свяжись со мной. Я пошлю ему сообщение, чтобы он обдумал свои действия и изменил их.

— Розмайн, что ты говоришь?

— Ип!

В тот момент, когда Фердинанд заговорил, Розмайн подпрыгнула и была готова провалиться сквозь землю, лишь бы сбежать.

— Я просто дала несколько советов, чтобы ты не оказался в ситуации, где тебя могут неправильно понять. — сказала она с дрожащей улыбкой, пытаясь оправдаться. — Я не сказала ничего оскорбительного. Не так ли, госпожа Летиция?

— Э-э... Д-да, все верно, — ответила Летиция, хотя по выражению ее лица было ясно, что она не хочет быть втянутой в эту драку. Тем временем у Розмайн было то же виноватое выражение, которое всегда появлялось, когда ее ловили за чем-то неправильным.

«Любой может сказать, что эта улыбка на твоем лице вынужденная, идиотка!»

Фердинанду захотелось снова ущипнуть Розмайн за щеки и заставить ее рассказать, что она сказала Летиции на самом деле. Так, как он делал обычно в подобных ситуациях, но сейчас за ними наблюдало слишком много людей из Аренсбаха.

— Госпожа Летиция, для вас было бы правильным не относиться к словам Розмайн всерьез, — сказал Фердинанд. — А что касается тебя, Розмайн... кажется, весь мой багаж уже перенесли.

В одно мгновение Розмайн протянула руку и схватила его за рукав. Он видел то же безнадежное выражения в ее золотых глаза, что и в глазах Сильвестра.

— Я буду посылать письма через Раймунда... — сказал Фердинанд, разжимая пальцы Розмайн от своей одежды. — Не бойся, я сдержу свое обещание. Ты тоже должна быть осторожной.

Розмайн кивнула и сделала шаг назад, к Вильфриду. Он во многом был похож на своего отца, и хотя он был вынужден время от времени отвлекаться на то, что делает Розмайн и злиться из-за этого, Фердинанд мог рассчитывать на то, что он защитит ее.

— Вильфрид, остальное я оставляю на тебя.

— Да, дядя. Позаботься о себе.

Удовлетворенный тем, что больше никто ничего не скажет, Фердинанд не оглядываясь прошел через пограничные ворота и сел в карету на стороне Аренсбаха. Экхарт сел рядом с ним, а Летиция и ее рыцарь заняли место напротив.

Когда карета с неторопливой скоростью двинулась в путь, а он перевел взгляд на окно. Достаточно скоро, группа ездовых зверей поднялись в небо на стороне Эренфеста. Даже издалека Фердинанд мог узнать пандобус Розмайн. И тот факт, что он не был там, вместе с ней и остальными, заставлял его чувствовать себя крайне странно.

— Гм, господин Фердинанд... что за человек госпожа Розмайн? — раздался робкий голос Летиции. Она ломала голову, о чем бы поговорить, и этот вопрос был первым, который пришел ей на ум. Возможно у нее были не лучшие отношения с Дитлиндой. Фердинанд задумался о такой возможности, и перевел взгляд на девочку.

— Какой она показалась тебе? Вы встретились впервые на церемонии звёздного сплетения, которая проходила у пограничных ворот, но сегодня был первый раз когда вы разговаривали, не так ли?

— Она святая Эренфеста и высококвалифицированный кандидат в аубы, который два года подряд становился первым в классе. Я думаю, что она была очень красивой, когда проводила церемонию звёздного сплетения в качестве главы храма. Но когда мы говорили сегодня, я поняла, что она куда более добрая и общительная, чем я думала. Так же совершенно очевидно, что она беспокоится о вас.

Будучи наивной идиоткой, Розмайн дала Летиции целый список советов и инструкций, не смотря на то, что раньше они никогда не общались. И как будто этого было недостаточно, она еще прямо попросила Летицию «позаботиться о Фердинанде за нее». И попросила не единожды.

— Не говоря уже о том, что... госпожа Розмайн сказала, что это украшение для волос — подарок от вас, но она заказала ее сама, не так ли? — спросила Летиция, ее улыбка отразилась в голубых глазах, когда она коснулась пальцами упомянутого украшения. Оно было сделано в цветах божественного сезона зимы, чтобы его можно было носить во время предстоящего сезона зимнего общения. Цветы красиво выделялись на фоне ее золотых волос.

У Розмайн действительно была склонность говорить то, что лучше не говорить, и делать то, чего лучше не делать. Фердинанд почувствовал, что он мог описать свои нынешние чувства, только как смущение и неловкость. Его переполняло желание опровергнуть слова Летиции, но она казалась куда более расслабленной, когда говорила о Розмайн.

— Я ее опекун и, по сути, ее семья, — в конце концов ответил Фердинанд, — Поэтому, хотя я понимаю, что она беспокоится из-за меня, ее чрезмерная забота начинает доставлять некоторые неудобства.

Летиция хихикнула, вспомнив многочисленные предупреждения Розмайн, но вскоре ее улыбка стала грустной.

— Семья? Я... немного завидую, — пробормотала она.

Фердинанд вспомнил, что Летиция почти не связывалась со своей семьей. Оба ее родителя были из Древанхеля, но она переехала в Аренсбах в самом юном возрасте, когда ее дедушка удочерил ее. Ее бабушка, ставшая ей приемной матерью, скончалась, и теперь ее приемный отец, тоже был на пороге того, чтобы подняться по высокой лестнице. Ее единственными оставшимися членами семьи была Георгина, Дитлинда, которая станет ее приемной матерью, и теперь еще Фердинанд, который станет ее приемным отцом. Было легко понять, почему она и остальные были так взволнованы.

— Я понимаю, что вы находитесь в трудной ситуации, госпожа Летиция. Вы можете не доверять мне, но, возможно, вы сможете довериться королевскому указу. Я дам вам все необходимые знания и сделаю из вас настоящего ауба к вашему совершеннолетию. Таков долг, который возложили на меня король и ауб Аренсбаха.

Это заявление вызвало недоумение, как у Летиции, так и у сидевшего рядом с ней рыцаря сопровождения.

— Ваш долг?.. — переспросила девочка. — Но что вы будете делать, если госпожа Дитлинда решит, что она не хочет отказываться от должности ауба?

— В таком случае вам будет нужно просто поговорить с королем. Аубу, который бросает вызов королевскому указу, суждено быть уничтоженным Центром.

Если бы это было так просто, пойти против королевского указа, то Фердинанд не оказался бы в своем нынешнем положении. Как бы Дитлинда не сопротивлялась против отказа от престола ауба, она мало что могла сделать против королевского указа, что повис над ее головой, словно Дамоклов меч.

— Похоже, ты потеряла контроль над своим лицом, — заметил Фердинанд.

— Я просто немного удивлена. Госпожа Дитлинда описала вас, как человека, который стремится сделать все, что в его силах для того, чтобы удовлетворить желания своей жены.

Фердинанд изобразил на лице свою обычную публичную улыбку. Он, безусловно, сделал все, чтобы произвести подобное впечатление. И оно не обязательно было неверным, учитывая какой простор для интерпретации давали слова «стремится» и «в его силах». — Если бы кто-то положил на одну чашу весов желания своей жены, а на другую — указ короля, то будет очевидно, что окажется важнее.

— Понятно... — ответила Летиция. Она бросила взгляд в окно, глядя на удаляющуюся границу с Эренфестом, а после улыбнулась с легким оттенком облегчения. — Я очень хотела узнать больше о человеке, который должен будет стать моим приемным отцом, но мои усилия не увенчались успехом. Хотя я много узнала о ваших оценках во время учебы в академии. Но никто не смог рассказать мне о вашей личности. Но если вы действительно цените приказы короля и пользуетесь таким уважением, что те, кто вас знает не хотят, чтобы вы уезжали, то я готова поверить словам госпожи Розмайн.

«Для вас будет лучше не слишком доверять им».

Фердинанд проглотил слова, которые вертелись на кончике языка. Летиция была достаточно дружелюбна, у него не было причин портить атмосферу между ними. Заслужить ее доверие и доверие тех, кто ее окружает, было крайне важным для него, чтобы в будущем жить в Аренсбахе с большим комфортом. И когда он снова начал задаваться вопросом, как ему добиться этого результата, то ему на ум пришло предложение, которое сделала ему Розмайн.

«Нет, постойте... Было что-то еще».

На эмоциональном уровне Фердинанда пугала мысль о возможной реализации плана Розмайн... но в то же время он не мог отрицать того, что в этой идее был какой-то смысл. Он ничего не выиграл бы, если бы потратил впустую время, которое им потребуется для дороги, и после того, как они прибудут, никто не знает, когда у них будет новая возможность для того, чтобы переговорить.

Итак, Фердинанд начал рассказывать Летиции о плане обучения, который составил для нее. Это было то, что ему в любом случае требовалось сделать. Он так же организует для них трапезу, когда они прибудут в Центр герцогства, чтобы они дополнительно могли обсудить этот вопрос со главной слугой Летиции.

Фердинанд провел остаток пути, пытаясь придумать другие способы завоевать доверие людей, но его усилия не принесли никаких плодов. Хотя всю жизнь он старался избегать конфликтов, он никогда не старался активно искать союзников. Поэтому в конечном итоге не мог придумать ничего, кроме той идеи, что подала ему Розмайн.

— Возможно, вы могли бы сыграть на фешпиле, как советовала юная леди, — заметил Юстокс, сдерживая желание рассмеяться, и одновременно решив не предлагать никаких новых альтернатив. Экхарт кивнул в знак согласия и добавил, что он с нетерпением ждет возможности услышать игру Фердинанда.

«Такими темпами я действительно закончу тем, что буду играть на фешпиле, как она и предлагала...»

***

Через несколько дней Фердинанд прибыл в дворянский район Аренсбаха, так и не приблизившись к тому, чтобы найти альтернативу идее Розмайн. Скоро должно было начаться зимнее общение, но климат здесь был значительно теплее, чем в Эренфесте. Температура воздуха здесь была схожей с температурой в Эренфесте в середине осени.

— Добро пожаловать, господин Фердинанд.

По прибытии в замок, Фердинанда встретила его невеста Дитлинда. Он находил отталкивающим то, что она была так похожа на Веронику, но ее пребывание в Эренфесте только подтвердило, что она была такой же легкомысленной и эгоцентричной. Держать ее под контролем было необходимо для обеспечения безопасности Сильвестра, его герцогства и его жителей... но нужно было также не забывать и о Георгине.

«Я прошу тебя, принесенного мне богиней Времени... защити Сильвестра и защити Эренфест».

Внезапно Фердинанд вспомнил последние слова, которые сказал ему отец. Он вспомнил, как магическая сила, окутывающая его, исчезла, когда он согласился, и небольшая часть словно втянулась в его руку. Он вспомнил ослабевшие пальцы, которые цеплялись за его собственные, и золотые глаза, которые так отчаянно пытались сфокусироваться на его лице.

— Я сделаю, как вы просите, и буду защищать, — сказал Фердинанд. Это было обещание его покойному отцу, но Дитлинда улыбнулась и протянула ему руку.

— Я рада слышать, что вы понимаете свое положение.


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
Эпилог (❀)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть