222 Новое задание и подготовка к зиме

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
222 Новое задание и подготовка к зиме

Я отдала ответ посланнику из Хассе. До города было пути  полдня в карете, поэтому было вполне вероятно, что мэр прочитает ответ, прежде чем я послезавтра вернусь в монастырь. Я надеялась, что он поймет ситуацию и успокоится, но как он на самом деле отреагирует, было неизвестно.

- Фердинанд, действительно ли разумно оставить его в покое? – Спросила я.

- В настоящее время у нас просто нет лучшего варианта. Устранить его будет достаточно легко, но мы должны подумать о том, что будет дальше, - пояснил Фердинанд. Как дворяне, мы могли бы довольно легко использовать свою власть, чтобы арестовать мэра-простолюдина и буквально снять у него с плеч голову, но, учитывая состояние, в котором находился Хассе, для нас было бы неразумно казнить мэра и ничего больше не сделать.

- Но все же, не лучше ли как можно скорее устранить такого злого злодея как он?

- Розмэйн, почему ты называешь его «злым злодеем»?

 - Ну, он продает сирот, подкупает чиновников и, кажется, использует для всего этого власть старого Верховного Епископа. Это ведь все очень плохие вещи ... - начала я, на пальцах отсчитывая каждую известную мне причину. На что Фердинанд удивленно приподнял бровь.

- Ни одно из этих деяний не являются чем то особенно плохим, и они определенно не «злые» сами по себе, - ответил он, захватив меня своими словами совершенно врасплох. Я удивленно моргнула, пытаясь понять то, что я только что услышала, и мы оба в замешательстве посмотрели друг на друга.

- Мэр получает право собственности на сирот, заботясь о них, поэтому, продавать их или нет, это решать ему, - продолжил Фердинанд. - И дарить дворянам деньги и подарки, чтобы заслужить их расположение, - это само собой разумеющееся поведение. Разве ты не помнишь, как Бенно делал мне подарки, когда мы впервые встретились? Вполне естественно использовать то, что есть у тебя в наличии, для поддержания хороших отношений с кем то.

Сироты буквально принадлежали тем, кто о них заботился, и подкуп дворян было настолько нормальным поступком, что это даже не считалось чего-то плохим. Я схватилась за голову, пораженная огромным различием в том как я и он воспринимаем окружающий мир и отношения людей.

- ...Подождите. Так что же тогда сделал не так мэр?

- Как что, а неподчинение моим приказам и вдобавок, даже не спросив разрешения у меня, он встал на ноги, протестуя против моего решения? - Ответил Фердинанд. По его словам, продажа сирот и проявление коррупции - это нормально, пока это приносит пользу городу. Фактически, эти действия даже делали его хорошим мэром. Жители Хассе полностью поддержали бы его действия, если бы деньги, полученные от продажи сирот, хоть как то помогли городу.

- В Хассе насчитывается тысячу человек населения, когда соседние деревни перебираются жить в зимние дома, к этому количеству добавляется еще несколько сотен человек, и вполне естественно, что они будут иметь приоритет над сиротами. Если мы используем нашу власть, чтобы уничтожить мэра, сражающегося за свой город, мы вызовем на себя гнев всех горожан, - объяснил Фердинанд.

У меня в груди болезненно колотилось сердце. Я никогда раньше не думал об этом с этой точки зрения. 

- Так, эм, в основном ... это получается… с точки зрения Хассе это мы плохие?

- На данный момент, да. Мы силой забрали сирот, которых они планировали продать дворянам, поместили их в монастырь, в который горожане не могут войти, и отдаем этим сиротам приоритет над гражданами, платящими налоги, - пояснил он.

Никогда в мире я не ожидала, что спасение сирот от продажи в рабство будет воспринято другими людьми как зло. Пока я стояла в шоке, Фердинанд продолжал с невозмутимым выражением лица:

- В отличие от прошлого, когда ты зарабатывала свои деньги в качестве послушницы синей жрицы, теперь ты, как дочь эрцгерцога, живешь за счет налогов своих граждан. Стоит ли удивляться, почему от тебя ожидают, что забота об этих налогоплательщиках будет в намного большем приоритете, чем о сиротах?

Поскольку мне были нужны безработные, чтобы начать работать в печатном деле, храмовый приют был для меня очень удобным заведением. Вот почему я планировала при развитии печатного дела их использование, строя новые приюты по всему герцогству, и, предположительно, именно поэтому эрцгерцог дал мне на это разрешение. Но никогда я не думала, что этим я буду активно вредить жизни обычных граждан герцогства.

- Эрцгерцог дал тебе на это свое разрешение, потому что он решил, что, давая официальную работу сиротам, ранее не входившим в трудовой резерв, ты увеличила бы количество налогоплательщиков, от которых бы начал поступать заметный доход. Он одобрил твои действия исходя совсем из не сострадания к сиротам, - сказал Фердинанд.

У меня по спине побежал холодок. В эти мгновения моё ограниченное мировоззрение и беззаботное отношение к жизни столкнулись с реалиями окружающего мира и разлетелись вдребезги. Мне казалось, что  какая то часть моего сознания, что составляла значительную часть моей сущности, была разорвана на части и была вынуждена измениться, от чего мне ужасно хотелось заплакать.

- ... Я не ожидал, что у нас с тобой такое принципиально иное понимание зла, - сказал Фердинанд. - Это мелкое насекомое, мэр Хассе, несомненно, станет для тебя ценным опытом. И  для этого я поручаю тебе создать фракцию, противостоящую мэру, расширить ее, а затем изолировать его политически.

- ...Что, простите?

- Я говорю, что тебе придется найти и привести к власти преемника нынешнему мэру, чтобы Хассе мог продолжать жить без него. Если ты сможешь обзавестись послушной пешкой, которая будет подчиняться всем нашим прихотям, устранение нынешнего мэра не вызовет никаких проблем. Ты уж постарайся. Учитывая, что мы почти наверняка потом казним старого мэра, несмотря ни на что, пока мы еще можем, мы должны использовать его на полную.

Фердинанд говорил обо всем этом спокойным, легким тоном, но меня  от его слов охватил глубочайший ужас. Мои зубы застучали от неподдельного страха, когда я задумалась о порученной мне только что задаче,  - продумать и воплотить разрушение жизни другого человека. В прошлом я сходила с ума по книгам и предпринимала действия, которые в конечном итоге ложились огромным бременем на других, но я никогда раньше не замышляла против кого-либо чего либо столь плохого. Меня воспитали в убеждении, что такие действия были неправильными и что я никогда не должна делать этого.

...Мне очень страшно. Я не хочу этого делать. Я не могу этого сделать. Ни за что.

Я покачала головой, дрожа от страха и отпрянула прочь. Но Фердинанд просто кивнул мне головой, словно пытаясь утешить, успокоить себялюбивого ребенка.

- Розмэйн, если ты не справишься с этой ситуацией должным образом, сироты в монастыре не смогут ходить в лес. Это помешает им работать в мастерской и, в конечном итоге, приведет к тому, что они станут бременем, которые не могут делать ничего, кроме как потреблять божественные дары. Их станут травить не только жители Хассе, но и все остальные в приюте. Ты же не хочешь что бы их «освобождение» обернулось для них в их новом доме всеобщей отстраненностью и презрением?

 -Но я не знаю, как строить заговоры и обманывать людей ... - запротестовала я. Фердинанд просто опустился на колени, чтобы наши глаза оказались более менее на одном уровне.

- Все бывает впервые. Я научу тебя, как это делать, - сказал он, расплывшись в такой ядовито-сладкой улыбке, что я почувствовала, как этот яд втекает в меня. Это было ощущение, которое заставило меня напрячься и сжать зубы.

В ту ночь я была настолько отравлена ядом Фердинанда, что едва могла заснуть. И когда на следующий день пришло время ехать в замок, упадок сил давил мне на плечи так же сильно, как и страх.

Мне нужно было как можно скорее пройти замеры, чтобы можно было заказать одежду и она была готова до зимы, и это было настолько срочно, что Рихарда вчера прислала мне три отдельных ордоннанца.  Под ее давлением Фердинанд сдался, поэтому в конечном итоге меня затащили в замок против моей воли. Мне было так плохо,  я хотела отдохнуть и что бы меня при этом никто не трогал, но на мои желания никто не собирался обращать внимание.

Будь проклят Фердинанда, этот демонический Верховный жрец и его безжалостно высокие стандарты...

Пока я буду в замке там, я также запланировала вернуть себе Хьюго. Я не предвидела, что с этим могут  возникнут какие-либо проблемы, так как дата, о которой мы договаривались, уже прошла.

- Гил, мы собираемся сегодня в замок. Сообщи Лютцу, что я вернусь с Хьюго.

- Как пожелаете. Скоро мы закончим работу над книжками с картинками, так что не унывайте.

- Спасибо, Гил. Я надеюсь, что ты и дальше будешь хорошим, честным человеком.

Невинная, искренняя улыбка Гила легла настоящим волшебным исцеляющим бальзамом на моё раненное сердце; как же она отличалась от фальшивой, ядовитой улыбки одного человека. Все мои слуги были такими милыми.

- Розмэйн, что-то не так? Ты плохо выглядишь, - сказал Фердинанд.

- Я не могла заснуть ночью, мучаясь из-за того, что должна была спланировать чье-то падение. Как вы думаете, чья в этом вина? – мысленно продолжила я предыдущее предложение, глядя на Фердинанда, который услышав ответ удивленно моргнул.

- С таким хрупким сердцем ты никогда не выживешь как дочь эрцгерцога. Неужто я ошибся?

- Для вас, Фердинанд, это может быть задачей начального уровня, но для меня это одна из самых сложных проблем, с которыми я сталкивалась. Я не думаю, что когда-нибудь снова смогу спокойно спать, когда закончу с этим.

- Столь ничтожная причина может вызвать бессонницу? Хм ... Ты действительно слаба, Розмэйн.

Я знала, что слаба как физически, так и психологически, поэтому просто кивнула. Фердинанд вздохнул, затем на мгновение задумчиво опустил глаза.

-... Думаю, сейчас нет смысла над этим ломать голову. Пойдем.

Я отправилась в замок на своем Пандабусе, уже привыкшая к легкой улыбке на лице Норберта, когда он вышел поприветствовать нас.

- Я передам Аубу твои слова о поварах, так как ты будешь слишком занята, чтобы сделать это сами, - сказал Фердинанд, произнеся эту откровенную ложь с самоуверенной улыбкой на лице, прежде чем уйти прочь, с развевающимся за спиной плащом. Он явно старался убраться подальше  от Рихарды.

- Леди Розмэйн, добро пожаловать домой. Швеи уже здесь, - сказала Рихарда, когда я вошла, и тем самым торопя меня встретить их в гостиной.

Комната была заполнена грудами даже на взгляд тепло выглядящей ткани и множеством экстравагантных мехов. Это было впервые, когда я выбирала материалы для своей одежды, и хотя я знала, что должна был быть взволнована этим, мое настроение нисколько не улучшилось.

- Это будет первый раз, когда ты и лорд Вильфрид будете участвовать в зимнем собрании. Мы должны тщательно продумать твои наряды, - сказала она с явным энтузиазмом, наконец то участвуя в одевании девочки после многих лет одевания исключительно мальчиков. Очевидно, она вместе с Эльвирой и Флоренсией уже заказала мне несколько зимних нарядов. 

- Мы заказали их, чтобы они соответствовали твоим летним меркам, но дети быстро растут, поэтому нам понадобится провести новые замеры. Ну, я то не что бы так уж сильно росла, но конечно ...

Теория Фердинанда заключалась в том, что моя потребность в постоянном наполнении тела маной мешала мне расти. Я хотела бы верить, что за последнее время я хоть немного выросла, так как ела гораздо больше и теперь у меня больше возможностей использовать свою ману.

... И замеры показали, что я действительно немного подросла. Хотя это было ничто по сравнению с другими детьми моего возраста.

- Какой наряд вам нужен, миледи? Это то, что наденет лорд Вилфрид. Я предлагаю вам купить что-нибудь похожее на это, - сказала Рихарда, показывая мне деревянную доску на которой было изображение одного из костюмов Вилфрида, указывая на различные цвета и типы ткани.

Я знала, что зрелище брата и сестры в одинаковых нарядах было приятно глазу, но я не испытывала особого воодушевления по поводу того, что в подобной ситуации оказалась я сама.

Несмотря на все это, было похоже, что Рихарда уже про себя все решила, какие цвета и ткани понадобятся для моих нарядов. Все, что осталось, это покрой, который она также сузила до нескольких вариантов.

- Леди Розмэйн, который из этих двоих ты предпочтешь? – Спросила она.

Я действительно не слишком заботился об одежде, и меня устраивало практически все, что делало других людей счастливыми, если мне не было стыдно носить её.

- Я бы предпочла вот это, - сказала я, указывая наугад на один из вариантов. Я предполагала, что этого будет достаточно что бы от меня отстали, но Рихарда не отпускала меня, пока я также не заказала комплект нижнего белья и обуви. Мне было уже нечего терять, поэтому я воспользовалась этой возможностью, чтобы также заказать одежду и ковры, чтобы облегчить жизнь в храме. Это было бы большим подспорьем, поскольку в прошлом году купить зимнюю одежду оказалось очень непросто.

- Рихарда, я скоро собираюсь обсудить с Сильвестром вопрос о поварах.

- Повара, которых вы привели с собой, пользуются огромной популярностью в замке, миледи. Мне сказали, что, несмотря на то, что все хотят разузнать рецепты, Сильвестр запретил им раскрывать их.

Похоже, Хьюго становился все более популярным в замке. Я улыбнулась, когда Рихарда пожаловалась на то, что эрцгерцог не позволяет всем кто хочет есть вкусную еду, чувствуя себя немного гордой от этого.

- Сильвестр на свои деньги выкупил рецепты; неудивительно, что он не стал учить других. Я полагаю, он также хочет удивить дворян зимой.

- Однажды лорд Сильвестр пригласил меня на обед, и я была поражена представленными блюдами. Похоже, предстоит очень необычная и вкусная зима, - ответила Рихарда.

Что ж ... Сегодня я заберу этого шеф-повара с собой. Мне очень жаль! Про себя извинилась я перед Рихардой, прежде чем попросить ее назначить мне встречу с Сильвестром.

- Я полагаю, это будет непросто устроить в столь короткий срок.

- Лорд Фердинанд, конечно же, уже позаботился об этом. Может, попробуешь спросить Сильвестра?

- Как пожелаете, миледи. Может пройти некоторое время, прежде чем я вернусь. А пока, пожалуйста, прочтите это. - Рихарда достала книгу и положила ее передо мной. Я почувствовала, как сияющая улыбка мгновенно расплылась по моему лицу; вся несправедливость моей судьбы и мрак были вытеснены из разума, когда радость чтения захлестнула меня.

- Спасибо, Рихарда.

- Будь хорошей девочкой и дождись меня.

Я ответила кивком и улыбкой, прежде чем взять книгу и сразу же погрузится в чтение. Это была книга о магии, которую Фердинанд подготовил для меня, в ней были описаны цвета фейкамней и их отношение к богам. Похоже, что цвета магических камней были связаны с божественными цветами богов, и фейкамни определенного цвета лучше работали с определенными типами магии. Например, в книге говорилось, что при использовании магии, связанной с Богиней Воды или ее подчиненными, наиболее эффективно использовать зеленые фейкамни.

Мне было относительно легко читать эту книгу, так как я уже знала имена богов и их отношения из священного писания, но, учитывая, что все Вечная Пятерка и их подчиненные упоминались одновременно, я вполне могла себе представить, что кто-то, кто начал обучение по этой книге почти сразу запутался бы. Вероятно, это предназначалось для взрослых; фразировка временами была сложной, а предложения часто были длинными и запутанными. Вдобавок ко всему, сам стиль письма был устаревшим и трудным для чтения, с использованием множества старых слов. Кое-где были иллюстрации, но они не имели никакого отношения к содержанию книги, поэтому у меня возникло ощущение, что они на самом деле не имеют какого то заметного значения.

... Если такая книга используется для обучения знати столь важному делу как магия, тогда, чувствую, что книги с картинками, которые я делаю, действительно будут пользоваться большим спросом, подумала я, продолжая читать книгу с намного укрепившейся уверенностью в оглушительном успехе зимних распродаж.

В какой-то момент Рихарда похлопала меня по плечу и сообщила, что на пятый колокол назначена встреча во время чаепития. А пока что я решила продолжить чтение - честно говоря, я бы предпочла полностью пропустить встречу и остаться наедине со своей книгой.

Когда пробил пятый колокол, я направилась к главному зданию замка, где находился кабинет Сильвестра. По пути к нам подошел Вилфрид, которого Лампрехт, похоже, поймал на полпути во время попытки сорваться в один из его обычных побегов.

- Розмэйн! Я и не знал, что ты вернулась в замок.

- Добрый день, Вилфрид.

- Куда ты идешь?

- ... Хороший вопрос. Да, действительно хороший вопрос, - повторила я, сознательно стараясь не ответить. Вилфрид уже думал, что это несправедливо, что только я могу говорить когда захочу с Сильвестром, поэтому я не хотел говорить, что еду с ним попить чаю.

Но Рихарда ответил за меня:

- Мы идем в комнату отдыха на втором этаже главного здания, лорд Вилфрид.

- ... Почему отец уделяет только тебе столько внимания? - Проворчал Вилфрид, закусив губу и глядя на меня с гневом в глазах. 

- Нечестно! Дура! Ненавижу тебя, Розмэйн!

Обычно я сохраняла бы пустое выражение лица и проигнорировала бы его, но я была настолько эмоционально взволнованна порученным мне Фердинандом заданием, что на этот раз я не смогла  отстранится от нытья Вилфрида. То, что он пропускал учебу и делал все, что хотел, напомнило мне о моих ранних днях в качестве Мэйн, когда я заботилась и волновалась только о себе, что не относилось к моим самым ценным и приятным воспоминаниям, да и сам Вилфрид выбесил меня своими оскорблениями.

- Это ты здесь «дурак», Вилфрид. У тебя есть возможность свободно читать книги, и все же ты проводишь время, уклоняясь от учебы и становясь обузой для всех окружающих. В чем заключается несправедливость другого отношения Сильвестра ко мне? Ты получаешь только то, что заслуживаешь. А теперь прочь с дороги, и научись уже читать, будь уж так любезен. Я с нетерпением жду возможности учиться, а ты мне в этом препятствуешь. Если бы ты не отставал

 на года в обучении грамоте, я бы сейчас училась, вместо того, чтобы пачкать кровью руки по приказу Фердинанда!

Эта последние фразы вовсе не была виной Вилфрида, но я была так зла, что не смогла удержаться что бы не высказать их. Я не хотел больше слышать его жалоб на меня.

Вилфрид распахнул свои темно-зеленые глаза и потрясенно уставился на меня, похоже он не ожидал такого моего ответа. Его телохранитель Лампрехт выглядел  столь же потрясенным, с не менее широко открытыми глазами, а Рихарда быстро - быстро моргала.

- Ч-ч… Ч-ч…Что дает тебе право так со мной разговаривать?! - пробормотал Вилфрид.

- Пожалуйста, помни, что ты трус, который все время убегает от работы, ожидаемой от него как от сына эрцгерцога. Если ты не хочешь, чтобы я указывала и дальше на твои неудачи, я бы посоветовала тебе посвятить себя совершенствованию как личности.

Я была особенно зла, потому что с каждым днем ​​мне становилось все хуже, а Вилфрид просто скучал и делал все, что хотел, несмотря на то, что он был одним из детей эрцгерцога. Я хотела сейчас проорать на него, чтобы он попробовал сделать то, что мне вчера приказал сделать Фердинанд.

- Леди Розмэйн! Пожалуйста, сдерживайте себя!  - воскликнул Дамуэль, тряся меня за плечи и возвращая в чувство. Похоже, что в гневе я немного «придавила» Вилфрида. Уехать сейчас из замка, вероятно, было бы к лучшему; было бы плохой идеей продолжать встречаться лицом к лицу.

- Поскольку я очень занята работой, я собираюсь взять отпуск. -  Я  развернулась на каблуках и пошла прочь, но замок эрцгерцога был излишне большим, а расстояние между моей комнатой и кабинетом Сильвестра было абсурдно огромным. Отчасти из-за того, что я не спала, по пути у меня перехватило дыхание.

Лицо Корнелиуса начало расплываться у меня в глазах, когда он увидел, что я замедляю шаг.

- Рихарда, леди Розмэйн, кажется, неважно себя чувствует, - сказал он.

Корнелиус всегда называл меня «леди Розмэйн», когда исполнял обязанности телохранителя в замке эрцгерцога, но выражение его лица было выражением обеспокоенного старшего брата.

Рихарда посмотрела мне в лицо, затем подняла меня и продолжила идти. Плохо было дело. Теперь у меня кружилась и голова.

- Миледи, пожалуйста, постарайтесь не потерять сознание перед встречей.

- Я очень сожалею. Было бы намного проще, если бы я мог просто проехать через замок на маленьком Пандабусе.

- Я передам это ваше предложение лорду Сильвестру.

Когда мы пришли в комнату отдыха, чаепитие уже началось. Сильвестр пил чай вместе со своими свитскими и Фердинандом.

- Ты опоздала, Розмэйн, - сказал он.

- Эта комната так далеко от её, что она чуть не рухнула без чувств на пути сюда. Могу я предложить вам разрешить ей кататься на своем звере в замке?  - Попросила Рихарда  от моего имени.

Сильвестр приподнял бровь:

 - Разве крылья не будут биться о стены и все такое?

- У ездового зверя миледи нет крыльев, и она может изменять их размер по своему желанию.  Он никому не будет мешать.

Темно-зеленые глаза Сильвестра после этих слов загорелись любопытством. 

- Дай ка я посмотрю на это. Я никогда раньше не видел ездового зверя без крыльев. Если это будет выглядеть достаточно забавно, я разрешу ей это.

- Ладно. В замке я буду ездить на нем одна, так что он будет примерно вот такого размера… -  начала я, вынимая свой фейкамень и создавая Пандабуса  предназначенного для перевозки одного человека. А поскольку этим человеком была я, он был размером с обычный передвижной детский автомобиль. Я забралась внутрь и стал ездить по комнате.

- И это ездовой рыцарский зверь?! Да что это, мир побери, такое?! Бвахахаха! Вот это забава! Я не ожидал ничего меньшего от тебя, Розмэйн – тебе всегда в голову приходят вещи и решения, о которых никто другой и не подумает, - выдохнул Сильвестр, хохоча во весь голос, и указывая на Лесси. - Хорошо, я сдержу свое обещание. Не стесняйся использовать вот это вот для передвижения по замку.

- Нет… Нет! Сильвестр! - Закричал Фердинанд.

- Что, Фердинанд? Лучше это, чем её будут постоянно носить слуги и рыцари, верно?

Когда на моей стороне был эрцгерцог, мне было нечего бояться. Я с облегчением вздохнула, получив разрешение использовать Лесси в замке и поместьях эрцгерцога, и заняла свое место за столом. Пока я пила чай, Сильвестр снова взглянул на меня.

- Итак, о чем вы хотели поговорить?

- Я полагаю, что Фердинанд уже сообщил вам, но я здесь, чтобы вернуть Хьюго, - сказала я.

Сильвестр повернул голову в сторону, чтобы посмотреть на Фердинанда. 

-...Фердинанд, об этом ты не упоминал.

- Подождите, правда? Тогда о чем, мир побери, он с вами говорил?

- Есть дела поважнее, чем повара. И Сильвестр, ты должен знать, что согласованный период найма уже окончился. Так что она и вправду может забрать его обратно, - сказал Фердинанд, постукивая пальцем по виску.

Хотя все сказанное являлось правдой, похоже, что Сильвестру было трудно смирится с услышанным:

- Ни за что. Еда наконец-то стала действительно хорошей. Пусть задержится еще на немного.

- Нет. Я не могу дать вам больше времени; без него мы не сможем открыть итальянский ресторан.

Когда мы с Сильвестром с недовольством уставились друг другу в глаза, состязаясь в поединке воль, Фердинанд махнул рукой:

- Вызовите шеф-повара. Мы позволим решить ему самому.

Это могло бы быть разумной идеей, если бы не тот факт, что ни один повар-простолюдин не смог бы нарушить приказы эрцгерцога. Хьюго не сможет высказать свое мнение.

Несомненно, поэтому, когда его привели в комнату, на его побледневшем лице застыло каменное выражение. Повара были простыми слугами и обычно никогда не заходили в жилые комнаты дворян. И, как можно было понять по тому, насколько  Франу не понравилась идея о том, что я буду учить Эллы самолично, лицом к лицу, простолюдины редко покидали подвалы особняков.

- Ты хорошо служил мне, - сказал Сильвестр стоящему на коленях Хьюго, который смотрел в пол, склонив голову так, что его выражение лица не было видно. - Что бы ты ответил мне, предложи я тебе работу в замке? Я был бы рад видеть тебя своим придворным поваром.

- Милорд, я ... – начал было Хьюго и нерешительно остановился, вместо того чтобы подпрыгнуть от радости - явный признак того, что он хотел отказаться от этого предложения.

- Сильвестр, мы одалживали Хьюго у компании Гилберта, и совершенно необходимо, чтобы мы вернули его им же. Как только он вернется, вы сможете приглашать его столько раз сколько угодно. Надеюсь, вы дадите ему время сначала обучить преемника, но в любом случае, пожалуйста, не пытайтесь украсть его здесь и сейчас, - сказала я.

По-прежнему сохраняя серьезное выражение лица достойное эрцгерцога, Сильвестр слегка пожал плечами:

- Ну что ж, тогда мне придется когда-нибудь еще раз посетить эту едальню.

-мы будем с нетерпением ожидать вашего визита, милорд, - очень почтительно ответил Хьюго.

Я решила самолично отвести Хьюго к каретам, выезжающим из замка, и покинула комнату после того, как мы попрощались с эрцгерцогом. Как только мы вышли в холл, Хьюго тихо вздохнул:

- Спасибо, леди Розмэйн. У меня есть любимая, на которой я хочу женится, и мне было бы совсем непросто так внезапно стать придворным поваром.

Еще на прошлогоднем фестивале звезд Хьюго бросал тау в молодоженов вместе с другими одинокими, но, похоже, он наконец нашел себе девушку. Это объясняло, почему он так хотел вернуться в нижний город; Для простолюдинов не было никаких доступных способов  общения между нижним городом и кварталом дворян, так что это было бы даже сложнее, чем обычные отношения на расстоянии.

- Так ты переедешь в Дворянский квартал, когда женишься, Хьюго?

-... Это зависит от нее, но если звезды сойдутся, я хотел бы быть придворным шеф-поваром после следующего Фестиваля звезд, -  с улыбкой негромко проговорил Хьюго.


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
222 Новое задание и подготовка к зиме

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть