716 Дворец Адальгизы

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
716 Дворец Адальгизы

Фердинанд огляделся по сторонам на своём ездовом звере, затем сбавил скорость и остановился. Мы находились над лесом, таким же тёмным и пустым, как и все остальное.

— Мы достигли его приблизительного местоположения, Розмайн. Используй...

— Я знаю. Можете на меня рассчитывать.

Я достала лист с магическим кругом Анхалтунг, который сделали для меня Хартмут и Кларисса, затем сформировала свой штап и влила в него магическую силу.

— О Анхалтунг, богиня советов, та, что служит Богине Света, раскрой то, что было скрыто Фёрбергеном, богом сокрытия.

Свет, вырвавшийся из магического круга, сначала осветил лес вокруг нас, а затем сконцентрировался на одном месте. Среди деревьев показался элегантный белый дворец. Его архитектура выделялась на фоне общежития Эренфеста — он состоял из двух соединённых коридором и похожих друг на друга зданий. Я также разглядела остатки сада, фонтан, пруд и несколько клумб, но все они сильно заросли. Я даже не могла предположить, сколько времени прошло с тех пор, как за ними ухаживали.

Когда дворец использовался, это, судя по всему, было прекрасное и роскошное место. Дворец впечатлял гораздо больше, чем общежития, которые использовались только зимой и во время собрания герцогов. Не было смысла устраивать фонтаны или клумбы: для их поддержания дворянам и слугам пришлось бы круглый год находиться в академии.

«Так вот где вырос господин Фердинанд…»

Я бросила быстрый взгляд за спину. В его глазах не было ни следа ностальгии. Напротив, он выглядел откровенно раздражённым, словно действительно был готов разнести это место на части.

— Значит, здесь есть дворец!

— Вот где иноземцы!

Рыцари вскрикнули от восторга, увидев, как из ниоткуда появился целый дворец. Ауб Дункельфельгер сразу же принялся отдавать им приказы.

— Выясните, активен ли барьер!

Один из рыцарей Дункельфельгера, использовавший, к моему удивлению, ездового зверя закрытого типа, выпустил в открытое окно сияющее голубое нечто. Я внимательно следила за тем, как оно по дуге устремилось к земле, и заметила, что это светящийся голубой зверь, на спине которого сидел светящийся голубой ребёнок. Я не успела даже подумать о том, чтобы протереть глаза, как оно начало кружить вокруг меня.

— А?.. Оно движется само по себе.

— Не само по себе, а с помощью магической силы, — пояснил Фердинанд. — Он до нелепости большой, но, похоже, это всадник из гевиннена.

Гевиннен... Это настольная игра, в которой фигуры передвигают с помощью магической силы. В памяти всплыли воспоминания о том, как с помощью этой игры Ангелика справлялась с письменными занятиями на рыцарском курсе, а потом до меня вдруг дошло, на что я смотрю.

— Он часом не из декоративного набора для гевиннена, который хранится в комнате для чаепитий Дункельфельгера? Этот всадник несколько напоминает мне фигуру из рассказа о «гевиннене, который самостоятельно устраивает диттер».

— Он не просто «напоминает», это та самая фигура. Событие, ответственное за эту легенду, произошло не так давно.

Я удивлённо уставилась на него. 

— Ханнелора ничего об этом не знала.

— Откуда ей было знать? Это случилось до того, как она стала студенткой, и все, кто был вовлечён в это, поклялись молчать.

— У меня больше нет вопросов.

Голубая фигура, размером с недавно крещённого ребёнка, вспыхнула белым светом и устремилась ко дворцу. Он с громким треском пробил окно.

— Здесь нет барьера! В АТАКУ! — прорычал ауб Дункельфельгер. — Я буду бить сверху! Хайсхиц, бей снизу!

— Есть!

Штурм дворца начался с нападения ауба Дункельфельгера. Он, видимо, решил, что лучше начать с ближайшего входа, потому что приземлился на балкон третьего этажа, полностью разрушил его раздвижную дверь, а затем бросился внутрь. Его солдаты последовали его примеру с не меньшим энтузиазмом: половина выбила окна на том же этаже, что и ауб, а остальные вломились через балконы на этаж ниже.

— Командиры не должны бросаться сломя голову навстречу опасности, разве нет? — спросила я. У меня сложилось впечатление, что аубы величественно стоят на заднем плане, а их войска сражаются за них, но это было совсем не то, чему я только что стала свидетелем.

— Почему он не оставил никого снаружи наблюдать за дворцом? Неужели он решил, что мы сами?.. — Фердинанд скривился, после чего повернулся. — Штраль, возьми первый отряд и разведай обстановку в рыцарском ордене. Я хочу знать, почему они никак не отреагировали на поднятый нами шум.

— Да, господин!

— Мы не можем позволить Дункельфельгеру взять всю славу на себя, поэтому давайте ударим по другому зданию. Отряды со второго по седьмой, войти через балконы второго этажа! Сосредоточьте атаку на женских комнатах на третьем этаже! Соберите пленных в саду!

— Есть!

— Восьмой отряд, вы отвечаете за пленных. Только вы сможете узнать Леонцио из Ланценавии.

— Есть!

Если эскадрильи со второй по седьмую нацелены на третий этаж, то почему им приказано прорываться на второй? Я уже собиралась спросить, но тут до меня дошло, что на третьем этаже нет ни одного балкона. Окна были чудесно украшены растениями и животными, но каждое из них было закрыто прочными на вид решётками.

— Эти два здания так похожи, но у этого нет балконов на третьем этаже, — размышляла я вслух. — Почему?

— Из-за их предполагаемых жителей, — ответил Фердинанд. — Думаешь, новые члены побочной ветви королевской семьи будут жить под одной крышей с теми, кому не суждено когда-либо стать дворянами Юргеншмидта?

Фердинанд объяснил, что традиционно за строительством бокового здания следили муж и жена одной из побочных ветвей. Будущий король Ланценавии регистрировался как их ребёнок, равно как и девочки, которым предстояло стать принцессами Юргеншмидта. Все их дети, которым суждено было стать магическими камнями, провели бы остаток жизни в другом здании. Решётки убедительно свидетельствовали о том, что ни побег, ни проникновение в дом не допускались, и рассказали мне всё, что нужно, о том, как обращались с теми, кто здесь жил.

— Я вдруг поняла ваше желание превратить этот дворец в руины...

— Если бы мы только могли использовать твоего зверя, разрушающего поместье, чтобы ускорить процесс. Подозреваю, что это твоё создание выполнило бы работу в мгновение ока.

Я повернулась и посмотрела на Фердинанда, не слишком довольная его дразнящим замечанием.

— Не надо вести себя так, будто моя пандочка — существо, несущее несметные разрушения! Ущерб, нанесённый поместью Герлаха, был результатом ряда очень неудачных совпадений! Не более того!

Мой мучитель захихикал, и в этот момент наш первый пленник был выброшен из окна, связанный светом. 

— Это напоминает мне, как Матиаса вышвырнули из поместья… — пробормотал Фердинанд, опуская своего ездового зверя на землю.

Наши последователи тоже приземлились.

— Оставайся здесь, Розмайн, — сказал Фердинанд. — Я буду отдавать дальнейшие приказы изнутри.

— Господин Фердинанд, я...

— Ты будешь только обузой в пешем строю. Оставайся здесь с остальными и следи за пленниками. Если кто-то из них вырвется из оков, свяжи их заново. У тебя больше магической силы, чем у любого из рыцарей.

Я была практически мёртвым грузом, так как не могла сформировать своего зверя, но Фердинанду всё же удалось найти для меня работу. Он начал раздавать указания и моим рыцарям сопровождения.

— Кларисса, прикажи Дункельфельгеру привести пленников сюда.

— Есть!

— Рыцари, защитите Розмайн. Не позволяйте причинить ей вред.

— Так точно!

Затем Фердинанд вместе с Экхартом и Юстоксом направился во дворец. За ними последовали соответствующие отряды. Я стояла в саду и смотрела им вслед.

Кларисса послала ордоннанц. Через некоторое время прибыли рыцари Дункельфельгера с новыми пленниками: всего их было трое, и все они были связаны. Должно быть, они не ожидали нападения в такой час, поскольку всё ещё были в ночных одеждах. Даже если бы свет магического круга и громкий вход в дом предупредили их о нашем присутствии, у них не было бы времени переодеться.

— Похоже, в здании, которое выбрал Дункельфельгер, больше людей из Ланценавии, чем из Аренсбаха, — заметил один из рыцарей последнего герцогства, разглядывая вновь поступивших пленников. Все трое были посланниками Ланценавии, которые, очевидно, присутствовали при официальном приветствии Леонцио. Они смотрели на нас в полном молчании, даже не пытаясь заговорить.

— А вот и новые, — сказал кто-то и показал на небо.

Я взглянула на пленников, которых привели, как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из них разрывает сковывающие его полосы света и пытается убежать от рыцарей Дункельфельгера. Должно быть, у него было больше магической силы, чем у того, кто его поймал.

— Это Леонцио! — крикнул один из рыцарей Аренсбаха, стоявший рядом со мной, и пять из десяти рыцарей восьмого отряда поднялись в воздух, чтобы помочь в его поимке.

— Не стойте у меня на пути! — прорычал Леонцио. — Я стану следующим королём Ланценавии! 

Он взвился ввысь и тут же принялся размахивать штапом.

«Подождите, что? Почему у него штап? Леонцио — посланник, его не растили как следующего короля Ланценавии... Верно?»

Ланценавцам не давали штап: их могли получить только те, кто был зарегистрирован как дворянин Юргеншмидта. Именно поэтому Ланценавия в принципе отправляла принцесс во дворец Адальгизы и именно поэтому их следующий король достигал совершеннолетия здесь, в Юргеншмидте. От Фердинанда я также знала, что последним королём, воспитывавшимся во дворце, был человек по имени Джервазио. Он должен быть значительно старше Фердинанда, так как уехал в Ланценавию ещё до рождения последнего, а потому я понятия не имела, о чем говорит Леонцио.

«Серьёзно, откуда у него штап?»

Мы ожидали, что наши враги будут использовать яд мгновенной смерти и серебряное снаряжение, но не штапы. Я не могла не нахмуриться от такого неожиданного развития событий, и в этот момент трое наших прежде послушных пленников освободились от своих оков и вскочили на ноги. У них тоже были штапы, и они, не теряя времени, выстрелили из них магической силой, метнув прямо в нас. Они использовали ту же атаку, которую граф Биндевальд применил против меня в храме.

— Розмайн! — рявкнул Корнелиус.

В тот же миг я превратила свой штап в щит. Эти атаки были намного сильнее, чем всё, что бросал в меня граф Биндевальд, но меня это ничуть не беспокоило: по сравнению со всеми остальными покушениями на мою жизнь, эти сгустки магической силы были простыми, и от них было легко защититься. Не говоря уже о том, что меня окружали рыцари.

Леонора и Лауренц быстро создали свои щиты. Ангелика, Матиас и Корнелиус бросились вперёд и взмахнули мечами, рассекая сгустки магической силы и разбрасывая их останки.

«Что ж, это не удивительно».

В те времена я ничего не смыслила в бою, и возможности Дамуэля по сравнению с графом Биндевальдом были невелики. Но даже тогда нам удавалось защищаться от его атак. Только самые самонадеянные бойцы стали бы использовать шары чистой магической силы в подобном сражении. Намёк на то, что противники поддадутся на такую элементарную атаку, был просто оскорбителен.

Если во время засад магические шары могли играть незначительную роль, то в остальных случаях они были совершенно бесполезны; ни один дворянин Юргеншмидта даже не подумал бы их использовать. Эти ланценавцы, должно быть, не знали, как правильно использовать свои штапы.

— Гх!

Пленники разочарованно переглянулись и снова попытались атаковать, но к этому моменту Ангелика уже прыгнула к груди врага вместе со Штернлюком. Её исключительная скорость действительно впечатляла.

— Ангелика, будь осторожна, не дай им умереть! — назидательно крикнула Леонора, расправляя плащ, чтобы закрыть мне обзор. Однако её предупреждение, видимо, прозвучало слишком поздно, так как вслед за этим раздался тревожный крик Ангелики.

— Кто-нибудь! Придите и исцелите этого человека! Быстро!

— Ангелика! Поменяйся со мной местами! — ответил Корнелиус. У него был атрибут воды, то есть он мог накладывать исцеляющие заклинания, по крайней мере в некоторой степени.

Леонора подождала, пока с нашим раненым противником разберутся; затем она опустила плащ и позволила мне снова видеть. Корнелиус достаточно исцелил пленников, чтобы сохранить им жизнь, а затем связал их и толкнул в нашу сторону.

— Хартмут! Нам нужны браслеты для запечатывания штапа! — крикнул он.

Хартмут бросился к Корнелиусу и сделал всё, как было велено.

С одним противником было покончено. Оставшиеся двое испускали огромные сгустки магической силы и казались более умелыми бойцами, но они не пользовались какими-либо другими атаками и не были так хорошо обучены, как рыцари. У них даже не было серебряного снаряжения или яда мгновенной смерти, на который можно было бы положиться, — возможно, потому, что мы застали их врасплох, или потому, что Дункельфельгер уже обезоружил их.

Вскоре Матиас и Ангелика расправились с последними пленниками. Они сломали пленникам ноги, чтобы предотвратить ещё одну попытку побега, а затем связали их.

— Кларисса, отправь ордоннанц Дункельфельгеру, — распорядилась Леонора. — Скажи им, что у наших противников есть штап. Хотя я уверена, что они и так знают...

Я обратила внимание на здание, в котором скрылись рыцари нашего союзника, и увидела сквозь выбитые окна ослепительные вспышки магической битвы. Даже снаружи был слышен восторженный рев ауба Дункельфельгера:

— Не думайте, что ваши слабые щиты защитят от моих атак!

Рыцари Дункельфельгера приводили нам всё новых и новых пленников. Леонора объяснила, что у тех, кто связан светом, есть штап и много магической силы — разительный контраст с лишёнными магической силы ланценавскими войсками, опустошавшими Аренсбах, — и за ними нужно следить тщательнее. В ответ рыцари сковали новых пленников браслетами, запечатывающими штап, сломали им ноги, после чего связали веревкой.

Леонора держала щит поднятым и, сузив глаза, наблюдала, как наши искалеченные противники стонут от боли.

— У них явно есть какая-то подготовка... Они оттягивали время, притворяясь пленными, а затем начали действовать в унисон, как только наши силы разделились. Так почему же они сражались так неумело? У них было достаточно магической силы, чтобы разорвать оковы рыцарей. Они могли бы сделать гораздо больше...

Я взглянула на человека, который кричал, что станет следующим королём Ланценавии. Леонцио, не так ли? Как и его товарищи, он сражался с нами в одежде для сна, его волосы всё ещё были в беспорядке. Впрочем, назвать это сражением было сложно: он постоянно пытался убежать, а наши рыцари преграждали ему все пути к отступлению.

Леонцио действовал не лучше своих союзников: он стрелял чистой магической силой из своего штапа, пытаясь сбежать на своём ездовом звере. Он двигался быстро, что, вероятно, отражало его огромные запасы магической силы... но вырваться из окружения семи рыцарей нелегко. Даже на расстоянии я видела, что это лишь вопрос времени. Его наверняка скоро схватят.

— Возможно, они просто неопытны, — сказала я. — Скорее всего, с тех пор, как они получили свои штапы, прошло не так много дней.

У них был опыт использования ездовых зверей, они умели стрелять магической силой, но превращение штапа в оружие и использование рота было для них слишком сложным. В каком-то смысле они были похожи на меня до того, как я начала учиться в дворянской академии. Тогда я практиковалась в сборе материалов с помощью зверя, стреляла магической силой из кольца или читала молитвы, но не пользовалась штапом.

— Значит, они получили свои штапы совсем недавно?.. — спросила Леонора.

— Вероятно. Если предположить, что они действительно в сговоре с рыцарским орденом, они должны были запросить помощь сразу же, как только мы начали атаку. Нет другого объяснения, почему они не использовали рот — первое заклинание, которое изучают в дворянской академии.

Леонора убеждённо кивнула.

Лауренц держал свой щит поднятым и сохранял суровое выражение лица, когда вклинился в наш разговор.

— Если этот парень хочет стать королём Ланценавии, то пусть будет так. Это его право. Но почему он здесь, в Юргеншмидте, да ещё и в дворянской академии? Я не понимаю, зачем ланценавцам штап, символ знати нашей страны.

— Может быть, чтобы стать королём Ланценавии, нужно получить штап... — размышляла вслух Леонора, тоже озадаченная. — Но ведь они есть у многих наших врагов. Неужели на трон может быть так много претендентов?

Мы не знали о Ланценавии достаточно, чтобы делать какие-либо достоверные выводы. Внешняя политика и дворец Адальгизы не входили в учебный план дворянской академии, и единственной причиной нашего пребывания здесь была поимка ланценавцев, пособничавших измене предыдущей герцогской семьи Аренсбаха. Я, конечно, не стала рассказывать своим последователям о том, что уже знала о дворце Адальгизы.

— Чем строить догадки, лучше спросить у пленников, — сказала я и указала на Леонцио, которого удалось поймать благодаря совместным усилиям рыцарей Дункельфельгера и Аренсбаха.

Не прошло и мгновения, как с третьего этажа здания, в которое вошли Фердинанд и остальные, раздался мощный взрыв. Я отшатнулась и напряжение охватило всех нас, когда мы повернулись, чтобы посмотреть на причину переполоха. Все окна разлетелись вдребезги, засыпав тротуар из белого камня кусками стекла, которые практически распались от удара.

— Господин Фердинанд! Что это значит?! — раздался пронзительный крик Дитлинды. Она кричала так громко, что даже этот грохот не мог заглушить её.

Я втайне надеялась, что Дитлинду схватит кто-нибудь другой: Фердинанд был настолько склонен к насилию, что я опасалась, переживёт ли она встречу с ним. Однако мои опасения за неё исчезли, когда она продолжила молоть языком:

— Может, вы так отчаянно нуждаетесь в моей любви, что сбежали из пасти смерти, чтобы найти меня, но тем не менее! Врываться в комнату леди в ночное время — это немыслимое хамство и...

Яростные, истеричные крики Дитлинды резко оборвались. Кто-то решил заставить её замолчать; это было совершенно очевидно.

— Она разговаривала таким тоном с господином Фердинандом?.. — пробормотал Корнелиус. — Надеюсь, Экхарт не впал в ярость... 

Он беспокоился, что его брат может нарушить приказ не убивать никого из зачинщиков, и было понятно, почему: Дитлинда высказывала оскорбительные замечания тому самому человеку, которого отравила. Если бы с ними была я, а не Экхарт, я бы, наверное, пришла в ярость.

— Господин Фердинанд бы вмешался, — сказала я. — А если и нет, то он знает, как накладывать исцеляющие заклинания. Госпожа Дитлинда должна быть жива. 

Я искренне сомневалась, что Фердинанд позволит кому-либо нарушить отданный им приказ. Его чрезмерно логичный подход ко всему делал меня спокойной.

***

Вскоре прибыли рыцари Аренсбаха с новой группой пленников. Юстокс тащил за собой бессознательную Дитлинду, закутанную в полосы света. Её ночная одежда была вся в грязи, а к роскошным белокурым локонам прилипла грязь. Взрослой женщине было непозволительно распускать волосы на людях, и, когда она проснётся, то наверняка устроит скандал.

— Юстокс... Она ведь... жива?

— Удар Экхарта лишь лишил её сознания, — ответил он. — Как бы больно мне ни было это говорить, но планы на будущее требуют, чтобы она осталась жива. Пока я вёз Дитлинду сюда, её голова ударилась о несколько камней, но я не вижу причин беспокоиться об этом: её разуму уже некуда скуднеть.

Юстокс широко улыбался, но, когда он смотрел на Дитлинду, в его карих глазах не было ничего, кроме ненависти. Он даже не пытался скрыть своего презрения — то же самое можно было сказать и о рыцарях, прибывших вместе с ним. Этого следовало ожидать: из-за глупых действий Дитлинды погибло множество аренсбахских дворян, а всё герцогство теперь считалось герцогством предателей.

— Здесь дворяне из Аренсбаха? — спросила я по мере того, как прибывали всё новые и новые пленники. Это был необходимый вопрос, поскольку я не могла отличить ланценавцев от жителей Аренсбаха.

— Да, госпожа Розмайн, — ответил один из рыцарей. — Это последователи госпожи Дитлинды.

Согласно полученному нами отчёту, с Дитлиндой было по меньшей мере десять человек. Возможно, их было больше, но те, что сейчас были связаны передо мной, выглядели так, словно не понимали, как оказались в таком затруднительном положении. Кляпы не позволяли им выразить протест; самое большее, что они могли сделать, — это с ненавистью смотреть на схвативших их аренсбахских рыцарей.

Единственной из связанных последователей, кого я узнала, была Мартина. Должно быть, я слишком сильно выросла, чтобы она сразу узнала меня: ей пришлось немного прищуриться, прежде чем её глаза расширились от удивления.

«Как бы то ни было... Похоже, две группы остановились в разных зданиях».

Все дворяне, которых забрали из здания, атакованного Фердинандом, были родом из Аренсбаха. Моё внимание привлекла женщина, растянувшаяся рядом с Дитлиндой: её волосы были такого же голубого оттенка, как у Георгины и Сильвестра, и у неё были такие же тёмно-зелёные глаза. С испуганным видом она судорожно оглядывалась по сторонам.

Вскоре к группе пленников присоединился рыжеволосый мужчина. Он выглядел необычайно высокомерным для связанного человека; его фиолетовые глаза были устремлены на нас.

— Госпожа Розмайн, это госпожа Альстеда и господин Блазиус.

«О, эти двое».

Альстеда была первой дочерью Георгины и старшей сестрой Дитлинды. Блазиус был её мужем. Насколько я помнила, он и его брат были понижены до высших дворян после гражданской войны, когда их мать, вторая жена, была казнена.

— Здание захвачено, — объявил Фердинанд по возвращении. — Как обстоят дела у Дункельфельгера?

Лауренц отправил ордоннанц для подтверждения, и ответ пришел почти сразу:

— Мы подчинили себе и наше здание. Все враги захвачены. Сейчас мы проверяем, нет ли здесь потайных дверей или проходов.

— Все известные враги? — повторил Фердинанд. Его глаза выдавали удивление, когда он оглядывал наших пленников, похоже, ища кого-то конкретного.

— Что-то случилось? — спросила я.

— Я не вижу Джервазио.

— Хм?

— Все ланценавцы здесь очень молоды. Я узнаю большинство из них по официальным приветствиям посланников... но Джервазио среди них нет.

Джервазио отправился в Ланценавию ещё до рождения Фердинанда, то есть ему должно было быть уже за сорок. Я стала осматриваться, и действительно, среди наших пленников не было никого столь же старого. Это было странно, особенно если учесть, что его последователи должны быть, вероятно, примерно того же возраста.

Фердинанд вынул кляп у Альстеды и спросил её:

— Где Джервазио?

Альстеда не ответила на вопрос, а уставилась на Фердинанда с грацией испуганного оленя и закричала:

— Как ты остался жив?! И почему аренсбахские рыцари направляют на меня свои клинки?! С чего рыцари Дункельфельгера... Гх?!

Экхарт впечатал ногу в спину Альстеды. От удара она повалилась на землю, а затем закашлялась и захрипела, застигнутая врасплох. Он посмотрел на неё глазами, полными злобы, и сказал:

— Ты не в том положении, чтобы задавать вопросы. Отвечай ему.

Альстеда отшатнулась перед лицом столь неожиданной жестокости. Она была воспитана как кандидат в аубы Аренсбаха и получила статус высшей дворянки благодаря браку — я подозревала, что она никогда прежде не подвергалась подобному нападению. Только когда Экхарт схватил её за волосы и дернул голову вверх, она со слезами на глазах воскликнула:

— Я не знаю! Мы жили отдельно от ланценавцев, в другом здании. Я не знаю, как проводит ночи господин Джервазио!

Вопли женщины зазвучали громче. Она отчаянно трясла головой, и я была уверена в правдивости её слов. Мы не были уверены в том, что жителям Аренсбаха рассказали о планах Ланценавии, а пытать человека, находящегося в полном неведении, было бы бесполезно. Я открыла было рот, чтобы сказать, что нам следует прекратить давить на неё, но Фердинанд поднял руку, чтобы заставить меня замолчать, и шагнул вперёд.

— Ты говоришь так, будто ты жертва во всем этом, что не имеет для меня никакого смысла. Дитлинда была выбрана, чтобы стать следующим аубом Аренсбаха, так почему же ты вместо неё окрасила основание? Неужели ты не могла воспользоваться своей новоприобретённой властью, чтобы остановить её тиранию? И зачем ты привела ланценавцев сюда, в дворянскую академию? Ты свела судьбу своего герцогства к судьбе предателя, сотрудничающего с чужеземными силами.

— Мать приказала мне, и... — лицо Альстеды бледнело с каждой секундой, но её оправдания вызвали у Фердинанда лишь холодную усмешку.

— Будучи герцогиней, ты зарегистрировала ланценавцев как аренсбахских дворян, разрешила им пользоваться кругом перемещения в поместье Ланценавии, открыла Сокровенный зал и по глупости позволила им получить штап. Ты не можешь притворяться, что не осознаёшь тяжести своих преступлений.

— Мама всегда права. И я не действовала в одиночку. Один из членов королевской семьи открыл Сокровенный зал для ланценавцев.

Фердинанд лишь нахмурился, но рыцари поспешили высказать своё возмущение. Они схватили за государственную измену бывшего члена герцогской семьи Аренсбаха, а им сказали, что в этом деле замешана королевская семья.

— Зент ещё не признал меня новой герцогиней, поэтому я не могла открыть дверь в Сокровенный зал, — продолжила Альстеда. — Я обратилась за помощью к командиру рыцарского ордена Центра, который сумел добиться помощи от королевской семьи.

«Даже королевская семья сотрудничают с Ланценавией?! Что за чертовщина здесь творится?!»


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
716 Дворец Адальгизы

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть