204 Как построить небольшой монастырь

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
204 Как построить небольшой монастырь

Сильвестр с довольной улыбкой попивал чай, полностью умолотив десерты. 

- Имею полное право сказать, что обед был весьма не плох. Честно говоря, я не ожидал многого от закусочной в нижнем городе, но еда была достаточно вкусной, чтобы доказать, что я ошибался.

- Ваша похвала очень ценна для нас, - ответил Бенно,  голосом наполненным чувственной искренностью человека, который довел себя до предела, чтобы убедиться, что обед пройдет успешно. Фрейда и глава гильдии казались столь же довольными, сияя от осознания того, что они успешно смогли доставить удовольствие самому эрцгерцогу работой своего заведения.

 - Мне очень интересно, что же ждет этот  ресторан в будущем, - сказал Сильвестр. Затем выражение его лица внезапно стало жестким; все тут же выпрямились, чувствуя, что настало время для серьезного разговора:

- Бенно, пора тебе рассказать, что ты узнал во время поездки. Все, вон из комнаты.

По приказу Сильвестра, Бенно приказал официантам уйти. Розина перестала играть музыку и тоже вышла, забрав с собой фэйспиль. Только теперь они сами  могли приступить к обеду.

Бенно мгновение колебался, затем повернулся к Фрейде и главе гильдии. Хотя они не имели отношения к осмотру сиротского приюта, при обустройстве новых ветвей мастерской Розмэйн, нам понадобится столько помощь главы гильдии, сколько  он только сможет нам оказать.

- Фрейда, ты можешь уйти, но я хотел бы что бы глава гильдии остаться послушать.

-... Бенно, зачем он тебе? - спросил Сильвестр.

- Густав - глава гильдии купцов. У него намного лучшие чем у меня, связи с крупными магазинами Эренфеста, и мы сможем развиваться намного быстрее, если о деле, которое мы здесь начинаем разойдутся хорошие слухи.

Другими словами, глава гильдии, по любому оказался бы вовлечен в выполнение последующих совершенно безрассудных требований Сильвестра к Бенно, поэтому было бы проще если он остался и участвовал в разговоре с самого начала. Я предполагала, что Густаву скоро придется позаботится о привидении своего одряхлевшего тела хоть немного в форму, чтобы не отстать от нас.

Ах, мои искренние сочувствия. Но, ну ... может, с ним все будет в порядке, раз уж со стороны кажется, что он полон энергии?

- Хм. Что ж, хорошо. Экхарт, охраняй дверь. Все остальные, убедитесь, что никто не пытается войти.

Когда телохранители, выстроившиеся перед дверью, получили приказ Сильвестра, они сделали именно то, что им было сказано: Экхарт остался, а остальные трое ушли с Фрейдой. Когда они прошли через дверь, вошел Марк и встал позади Бенно.

Дверь закрылась, и в комнате воцарилась тишина. Мы заранее планировали выдержать любой шторм, обрушившийся на нас сегодня, но здесь мы имели дело с Сильвестром -  тут было не угадать, что он может потребовать.

Когда напряжение наросло еще больше, Фердинанд посмотрел на Бенно: - Твой отчет.

Бенно повернулся к эрцгерцогу и повторил то, что он уже рассказывал Фердинанду. Он очень тщательно объяснил ситуацию с приютом, финансовое состояние города, а затем то, насколько успех задуманного зависит от назначенных на него чиновников. Я предполагала, что Сильвестр уже это все слышал от Фердинанда, поскольку выражение его лица при выслушивании доклада Бенно не изменилось ни на йоту. Доклад повторялся только для виду, чтобы с ним мог ознакомится Густав.

- Хм. Учитывая все это, Розмэйн, что, по-твоему, нам следует предпринять? - Спросил Сильвестр, переведя взгляд на меня, когда Бенно закончил говорить.

Я обменялась взглядами с Бенно, затем повернулась к Сильвестру:

- Я считаю, что, несмотря на затраты и усилия, которые для этого потребуются, нам необходимо создать совершенно новый приют и мастерскую. Я бы хотела, чтобы мастерская работала по моим правилам, и не желаю участвовать в никаких ненужных спорах с властями города.

Я объяснила различия между приютом в храме и приютом в городе. Сильвестр кивнул, призывая меня продолжить.

- Сейчас в храме очень мало синих жрецов, зато очень много серых. Думаю, было бы разумно отправить нескольких серых жрецов и жриц в новый приют и мастерскую, где они смогут научить детей-сирот жить и работать по разработанным у нас принципам. С этой целью я была бы признательна, если бы мы могли построить своего рода часовню для этих серых жрецов, чтобы жить в ней, что также дало бы мне повод для их посещения.

Строительство нового здания для детей-сирот будет полезно как для защиты их от преследований со стороны властей города, так и для плавного приучения их к нашему образу жизни. Это также поможет нам подготовиться к расширению печатного дела.

Когда я перечислила все, что ранее обсуждала с Бенно, Сильвестр взглянул в его сторону:

- Если мы сделаем подобную мастерскую, как скоро у тебя будут готовы инструменты для её работы?

Мы уже заказали инструменты заранее, на случай, если Сильвестр посоветует нам занять какое либо место в городе и организовать там мастерскую, пока мы ждем постройки нового приюта.

Бенно уверенно кивнул:

- Мы уже начали подготовку. Но, в зависимости от количества детей-сирот и их возраста,  у них могут оказаться недостаточно сил для печати.

- Значит, ты предлагаешь посвятить эту мастерскую изготовлению бумаги?

- Да, Сильвестр. Совершенно верно, - вмешалась я, пытаясь таким образом поддержать Бенно. - Для печати потребуется столько бумаги, сколько мы только сможем заполучить; никогда не будет такого, что бы нам не потребовалось больше чем у нас будет в наличии.

Сильвестр кивнул, поглаживая подбородок, а затем расплылся в озорной улыбке:

- Ладно. В таком случае я прислушаюсь к просьбе Розмэйн и прикажу построить мастерскую, приют и монастырь с часовней.

- Я бесконечно благодарна.

Я действительно не ожидала, что так легко согласятся выполнить мою просьбу. Бенно и я обменялись кивками, молча соглашаясь, что нам нужно немедленно обсудить каких строителей нам следует нанять и какие заказы сделать, но Сильвестр прервал нас, неожиданно указав на Фердинанда.

- Фердинанд, займись этим.

- Это будет не трудно, но чью ману мы должны использовать для магии защиты?

- Почему бы не Розмэйн? Она справится.

Они вдруг заговорили о чем-то, чего я совершенно не понимала. Над моей головой возник воображаемый вопросительный знак, когда Фердинанд кивнул Сильвестру, и издал короткий смешок, а затем достал ручку и бумагу. Он начал что-то писать одной из тех магических ручек, которым не нужны чернила. Мне отчаянно хотелось взглянуть на то, что он писал, но, поскольку наклоняться вперед было дурным тоном, я не двинулась с места.

- Роземэйн, хватит ли мастерской того же размера, что и храм? Сколько комнат понадобится самому приюту?

- Да, соотношение таких размеров будет достаточно. Что касается количества комнат, я считаю, что примерно вдвое меньшее количество, даже если в приют позже поступит больше сирот.

- Согласен. Учитывая население города, этого должно быть более чем достаточно. Часовня тоже не должна быть особенно большой. Следует ли разделить приют на мужские и женские корпуса?  - спросил Фердинанд, кивая на мои ответы, и продолжая писать на бумаге.

Я понятия не имела, что за заметки он делала или о чем думал.

- В подвале должен быть склад для продуктов и изделий мастерской, к которому можно будет получить доступ как из зданий для мальчиков, так и для девочек. Я считаю, что мастерская должна быть в подвале здания для мальчиков, кухня в подвале здания для девочек и столовая на первом этаже здания для девочек.

- В таком случае, я сделаю первый этаж дома мальчиков часовней, а здесь разместим коридоры и лестницы. Общежития будут на втором этаже каждого корпуса. Твоя комната, Розмэйн, будет запечатлена с помощью маны и большую часть времени пребывать запертой. Я сделаю так, чтобы ты могла войти в комнату через часовню, так как у тебя в свите есть слуги как женского так и мужского пола.

Я видела, как Бенно и Марк бледнеют, поскольку ситуация все больше и больше выходит из-под их контроля. Честно говоря, я тоже не совсем понимала, что происходит. Единственное что я понимала точно, это что вместо того, чтобы отдать дело на откуп строительной мастерской в ​​нижнем городе, Фердинанд будет сам управлять строительством.

- Этого пока достаточно. Как оно на вид?  - спросил Фердинанд, протягивая Сильвестру листок. Тот взглянул на него и удовлетворенно улыбнулся.

- Как всегда быстро.

- Взятие за основу архитектуры храма значительно упростило дело.

- Хорошо, тогда пошли. Экхарт, зови телохранителей.

Сильвестр плавно встал на ноги, и Фердинанд и Карстедт тут же последовали его примеру. Бенно и Густав тоже встали, и тогда Экхарт открыл дверь и позвал остальных телохранителей. Я тоже соскользнула со стула, на удар сердца отставая от всех остальных; у меня не вышло бы  изящно соскользнуть с него без помощи сопровождающего.

- Сильвестр, куда именно вы собираетесь нас отвезти? -  Спросила я.

- В Хассе, чтобы Фердинанд мог построить монастырь,  куда еще?

- П подождите, что, прямо сейчас?

Сильвестр кивнул, когда рыцари вошли в комнату и выстроились в линию.

- Фердинанд, на тебе роль ведущего. Карстедт, будешь охранять нас с тыла. Я возьму Розмэйн; вы четверо,  этих троих посадить на магических зверей.

- Сэр! - Охранники рефлекторно ответили согласием, поскольку это был приказ эрцгерцога, но все они при этом казались сбитыми с толку.

Уф. Я рада, что я не единственная, кто совершенно сбит с толку, когда Сильвестр ведет себя столь непредсказуемо.

- Экхарт, возьмешь Бенно. Корнелиус, возьми Густава. Дамуэль, возьми их слугу. Брижит, защита магического зверя ауба на тебе. Пошевеливайтесь!

К тому времени, как Карстедт раздал свои быстрые инструкции, Сильвестр уже шагал к вестибюлю. Я поспешила за ним, опасаясь, что он забудет о моем существовании и уйдет без меня.

- Встаньте. Прочь с дороги, - заявил Сильвестр сильным, властным голосом, подобающим эрцгерцогу. Глаза каждого слуги свиты и официанта, ожидавших в холле, распахнулись, и они немедленно отскочили к стене. Я видела по её лицу, как Фрейда искала объяснения тому что происходит, но я тоже не совсем понимала, что творится.

- Фердинанд, отправляйся.

- Будет исполнено. Открыть дверь!

Как только слуги открыли перед ним двойные двери, тут же Фердинанд призвал своего белого зверя. Не обращая внимания на сотрудников ресторана, закрывающих рот руками, чтобы сдержать удивленные вскрики, вместо этого он  в следующую секунду запрыгнул на своего пернатого белого льва и взмыл в небо.

Сильвестр последовал его примеру, вызвав трехглавого льва в стиле Цербера. Затем он поднял меня, посадил на своего ездового зверя, забрался на него сам и взлетел в небо. Когда магические звери вымахнули прямо из дверей ресторана, прохожие от удивления закричали и попадали на землю. Я попыталась извиниться перед ними, но управляемый маной ездовой зверь, на котором я находилась, двигался с такой высокой скоростью, что я очень сомневалась, что они меня слышали.

- Сильвестр, я думаю, что столь срочное в Хассе - просто безрассудно. Это слишком внезапно.

Я вспомнила Густава, что с широко открытыми глазами, казалось будто окаменел в одной позе, и Марка и Бенно, лица которых дрожали сейчас от несдерживаемого ужаса. Никто из них не стал бы так терять над собой контроль перед эрцгерцогом при обычных обстоятельствах.

Создавалось впечатление, что на протяжении всей встречи Густав был сбит с толку. Это может быть проблемой ... Надеюсь, что потрясение от езды на магическом звере не приведет у него сердечному приступу.

- Хммм, - фыркнул Сильвестр. – Все согласно нашему плану. Точно так же, как вы все спланировали ход этой встречи заранее, мы втроем поговорили и составили собственные планы.

Во время нашего полета до внешних стен города, люди внизу указывали на нас и кричали от удивления. Затем мы пролетели мимо нескольких крестьянских хозяйств и небольшого леса, направляясь прямо в Хассе. Это был довольно маленький город по сравнению с Эренфестом, не говоря уже о том, что в нем даже не было дворянского квартала. По словам Лютца и Гила, поездка в карете заняла полдня, но на магическом звере - совсем немного.

- Розмэйн, какое место подойдет лучше всего для строительства на ней мастерской? - спросил Фердинанд, осматривая сверху местность вокруг Хассе. Я тоже начала оглядываться, ища подходящее место для мастерской по изготовлению бумаги.

- Было бы хорошо, если рядом были бы и лес, и река.

- Тогда вот это похоже на подходящее место, - сказал Сильвестр, глядя вниз и указывая на место рядом с водяным колесом мельницы. - Фердинанд, построй его на другом берегу реки – это будет достаточно далеко, чтобы он не мешал водяной мельнице.

Фердинанд огляделся, понимающе кивнул, а затем начал спускаться в направлении указанном Сильвестром. Учитывая, большое количество людей участвующих в этой поездке, я была уверен, что мы собираемся вести переговоры - или, скорее, заставить власти города позволить нам строить где мы только захотим в черте города, но Фердинанд был единственным, кто спустился вниз. Он остановил своего фей зверя чуть выше верхушек деревьев в лесу, и в этот момент Сильвестр начал подниматься выше в небо.

- Всем  назад.

По приказу Сильвестра, все остальные последовали его примеру и отогнали прочь своих магических зверей. Сильвестр перестал набирать высоту только тогда, когда Фердинанд стал размером с мой мизинец.

Как только Фердинанд убедился, что мы все на удовлетворительном расстоянии, он заставил из ниоткуда  появится у себя в руке свою сияющую палочку, что выглядела как обычно, а в другую руку взял какой-то светящийся порошок. Фердинанд взмахнул палочкой, как дирижер, управляющий оркестром, и порошок пришел в движение, как будто обретя разум. Мы были достаточно далеко, что бы я не могла точно слышать или видеть, что он делал, но я видела, как сияющий порошок поднимается в воздух, и затем образовывает магический круг, который начинает вращаться.

- Сильвестр, что делает Фердинанд? – Спросила я.

- Конечно же, строит малый монастырь. Что он еще может делать?

- Эм ... Повторите еще раз?

Большой светящийся круг парил в воздухе, ослепительно ярко сияя. Затем Фердинанд снова взмахнул палочкой, и круг начал медленно спускаться вниз. Когда он опускаясь касался деревьев, он просто испарял их, превращая их листья, ветви и стволы в сияющий белый порошок, проделывая то же самое с цветами и даже травой. Теперь внутри магического круга кружился огромный вихрь из светящегося порошка.

- Ч-что это?

- Не то, что можно так уж часто увидеть. Это магия, которую разрешено использовать только семье эрцгерцога. Внимательно наблюдай; теперь, когда ты моя приемная дочь, однажды ты сама  изучишь её в Королевской академии.

Когда магический круг и порошок внутри него опустились на землю, земля, которой они коснулись, быстро посветлела до цвета молока. Этот побелевший слой почвы начал то вздыматься то опадать провалами, а затем успокоился, но кажется, он теперь словно состоял из жидкости.

Фердинанд вытащил бумажку и подбросил ее в воздух. Она вплыла в центр магического круга, как если бы её нес ветер, прежде чем вспыхнуть золотым пламенем. Затем, следуя инструкциям Фердинанда, сияющая белая жидкая земля начала менять форму, как если бы она была из жидкого бетона. С одной стороны открылся большой проем,  затем взметнулись в небо ряды толстых столбов, белая жидкая земля соединила и тем самым закрыла промежутки между ними, на подобии сценических занавесов.

Прежде чем я успела осознать происходящее, белая земля перестала двигаться. На секунду она испустила ослепляющий свет, который тут же угас, открыв нечто похожее на уменьшенную копию храма. Он не внушал благородного трепета что был у его более большего собрата, и он действительно был меньшего размера, но был сделан из того же чистого белого камня. Его окружал круг из каменной мостовой, что заканчивалась там же где и магический круг.

Это и был монастырь, о котором говорил Сильвестр. Он сиял ослепительно-белым светом, отчего он казался совершенно неуместным рядом с лесом и рекой.

- Увидела? Теперь ведь мастерская сможет начать работать через несколько дней, а?

Сильвестр гордо улыбнулся, но Бенно и Марк были бледные как призраки; никто не ожидал, что новая мастерская будет построена в мгновение ока.

Сильвестр направил своего высокого зверя вниз и начал спуск:

- Мы можем и внутрь заглянуть. Давай, пойдем.

- Вы уверены, что мы можем стоять на этом? - Спросила я, легонько постучав ногой по каменной мостовой, как только мы приземлились перед монастырем. Я ожидала, что это будет мягкая белая земля, вместо этого белый камень, который я так привыкла видеть в храме и квартале аристократов, и, к моему удивлению, он никак не реагировал на то, что я стою на нем.

Монастырь был совершенно обычным зданием, каким и выглядел со стороны. В нем почему-то уже  было несколько стеклянных окон и дверь, но внутри было совершенно пусто. Ни мебели, ни дверей - только чистый белый камень и ничего более.

- Это будет часовня. Нам понадобятся статуи богов и ковер. Когда они будут готовы? - спросил Сильвестр.

Марк что-то прошептал Бенно, и тот ответил:

- Я считаю, что на статуи уйдет около трех месяцев. На ковры тоже уйдет какое то время. - Похоже, он уже просил Марка проверить, сколько это будет стоить по деньгам и сколько времени займет художественной мастерской, чтобы сделать статуи, поскольку я сказала раньше, что хочу, чтобы мастерская и часовня находились в одном здании.

...Помощь Марка просто бесценна. Вот это человек, который знает, как следует делать свою работу. Вот это мне по нраву.

- Ускорьтесь, что бы они были готовы через два месяца. Убедитесь, что все будет готово как раз к Празднику Урожая.

- Бенно, я считаю, что в храме  достаточно много запасных ковров, - отметил Фердинанд. - Для этой часовни их будет более чем достаточно; Я передам их тебе для перевозки сюда.

Часовням требовался соответствующий ковер на каждый сезон, а их создание занимало много времени.

- Я очень вам благодарна, - произнесла я. – Эти ковры, безусловно, очень  нам пригодятся.

- Розмэйн, нет необходимости меня благодарить. Я передам тебе эти ковры, которые тебе сейчас очень  нужны, и когда они будут изготовлены, ты пожертвуешь новые ковры храму.

... Фердинанд, ты хоть знаешь, что быть хорошим человеком это и так уже достаточная награда?

Тем не менее, это правда, что новый ковер, который нам был необходим, точно не будет готов к Празднику Урожая, поэтому, не стоило смотреть в зубы дареному коню.

Мы прошли в коридор рядом с часовней и поднялись наверх, оказавшись в общежитии мальчиков. Дверные проемы были совершенно пусты.

- Что вы будете делать с межкомнатными дверями и мебелью? Если они не будут готовы к зиме, сиротам будет нелегко здесь жить, - негромко проговорил Сильвестр.

- Нашей первоочередной задачей будет убедиться, что двери часовни и алтарь будут завершены до Праздника урожая. Что касается мебели, нам потребуются обеденные столы, стулья, шкафы и кровати. - Фердинанд перечислил все, что нам было нужно, а Бенно все это записал на своем диптихе.

- Бенно, Густав и я можем быстро заполучить мебель, если мы все обратимся каждый в свою столярную мастерскую. К тому же, если мы заплатим нескольким столярным мастерским в этом городе, чтобы они сделали их, то я уверен, что люди будут относиться к монастырю более положительно.

Мастерская Инго была единственной столярной мастерской, которую я знала. Он уже был занят совершенствованием печатного станка и изготовлением досок для зимних поделок в приюте, но я надеялась, что он сможет нам помочь и в отделке малого храма, что бы успеть до Праздника урожая.

- Похоже, мастерская будет запущена в кратчайшие сроки, а?

- Сильвестр, пожалуйста, не просите нас сотворить нечто столь  неблагоразумное, - сказала я. 

- Это не будет похоже на приют при храме, где повседневные потребности его обитателей было достаточно легко удовлетворить. Эту мастерскую так быстро не запустишь.

Сироты в храме могли усердно трудиться, выполнять мои приказы, подчиняться старшим серым жрецам и делится между собой едой и прибылью. Но мне было трудно сказать, будет ли здешняя мастерская готова к запуску производства в ближайшее время. 

- Они даже не смогут здесь жить, пока не будут подготовлены мебель и другие предметы первой необходимости. Кроме того, мастерская не заработает немедленно, только из – за того что мы принесем сюда инструменты.

- Хорошо. Я немного подожду, хоть мы и сделали для тебя хоть и маленький но самый настоящий храм. Управься с этим как можно быстрее быстрее.

- Как пожелаете.

Когда мы закончили обход, Бенно, Марк и Густав собрались, чтобы о чем-то поговорить. Наверное, обсуждали, кто чем займется и когда все будет готово.

Независимо от того, что за дело вы начинали, всегда были необходимы инвестиции. Но поскольку в Хассе было не так много сирот, первоначальные вложения были бы особенно высокими, поскольку мы буквально начинали с нуля. Я посмотрела на Сильвестра, который стоял рядом с Фердинандом и Карстедтом. Я вспомнила, как Фердинанд сказал, что мне выделят на это все бюджет, так как это будет государственным делом, поэтому я надеялась выжать из них немного денег.

- Сильвестр, я думаю, нам может потребоваться некоторое финансирование для покрытия первоначальных вложений, - сказала я.

- Ты потратила все свое государственное финансирование на строительство этого монастыря. Остальное доставайте сами.

Я не только не получила денег, но он даже с ходу отказал мне в моей просьбе. Видимо, этот сияющий порошок был довольно дорогим. Ну конечно, а как же еще. Я слышала, что такая простая вещь, как пергамент, который торговцы используют для заключения магических контрактов, стоит дорого; ни в коем случае магический инструмент, с помощью которого можно построить целый монастырь, не будет дешевым. Тем не менее, чтобы все здесь подготовить к работе мастерской, все равно потребуются огромные деньги. Было неразумно ожидать, что я сама  заработаю все необходимые для этого деньги.

- Я не смогу покрыть  в одиночку все затраты.

- Как ты думаешь, для чего нужен твой статус? Иди и собери пожертвования.

Сильвестр посоветовал мне воспользоваться своим положением дочери эрцгерцога, чтобы получить пожертвования от других дворян. Что ж, это определенно звучит так, как будто это может принести мне неплохой доход.

- Вы просите меня бродить по замку с ящиком для пожертвований? - Спросила я, вспоминая людей, собирающих средства, которых я видела у продуктовых магазинах в мою бытность Урано.

Сильвестр потер виски и покачал головой:

- Боги, Карстедт, пусть Эльвира этим займется.

- В таком случае Розмэйн может жить дома с нами, пока Эльвира из первых рук показывает ей, как собирать пожертвования, - сказал Карстедт, его глаза сузились в нежной, любящей улыбке. Кажется, что мне нужно будет узнать, как благородные женщины получают пожертвования, и то, что кто-то вроде Эльвиры научит меня основам этого дела, было отличной идеей.

- Отец, я благодарна вам, о ...

- Нет, так не пойдет, - вмешался Сильвестр, прерывая мою попытку поблагодарить Карстедта и принять его любезное предложение:

- Я приглашаю Эльвиру в замок, и она сможет поработать с Флоренсией над этим. Мы ведь сейчас обсуждаем дело, которое возглавляет сам эрцгерцог.

Теперь, когда он упомянул об этом, имело смысл обрабатывать пожертвования в замке, поскольку это было делом всего герцогства. Я кивнула, соглашаясь с Сильвестром, но Карстедт  ответил еще более широкой улыбкой и несогласно отмахнувшись рукой, продолжил, сделав шаг в перед:

- Подумайте об этом тщательнее - кто может сказать, какие злодеи могут прятаться в замке, чтобы подслушать наши планы? Я думаю, что пребывание в моем доме поможет лучше сохранить тайну.

- Нет, нет, нет. Если вы говорите о предотвращении утечки информации, Розмэйн нужно научиться всегда быть начеку в отношении того, что она говорит. Разве вы не говорили, что она должна привыкнуть следить за своим окружением?

В течении всего этого спора они нависали надо мной, каждый со своей стороны, голоса их были, спокойными и сдержанными а взгляды у каждого из них были на удивление сосредоточенные и проницательные и не сказать что бы совсем уж дружелюбные. Не понимая, что происходит, я отступила на шаг к Фердинанду, который просто спокойно наблюдал за происходящим, и потянула его за рукав.

- Я думаю, что у их обоих предложений есть свои здравые мысли. Почему они так смотрят друг на друга?

Фердинанд посмотрел на двух мужчин, и приложив руку к подбородку, рассмеялся. – У них у обоих совершенно обоснованные предложения, а спорят они потому что сейчас решается в доме у кого из них останется твой повар.

Они ссорились из-за причины, которая мне даже не приходила мне в голову. Хоть с первого взгляда и казалось что они обсуждали, где мне собирать пожертвования, они фактически спорили из-за того, где находится Элле. Это было что то, что меня совершенно не волновало.

- ...Какая же это чепуха.

- И вправду. Они оба становятся довольно неприятными, когда дело касается еды. Как насчет того, чтобы просто приезжать в замок, а жить в храме? Это займет совсем не много времени, если  путешествовать верхом на магическом звере в окружении рыцарей, а не в карете.

- Хорошая идея. Им не нужно будет продолжать этот спор, если я решу не жить ни с одним из них, - сказала я, кивнув, впечатленная предложением, и в тот момент, Сильвестр и Карстедт каждый положил руку Фердинанду на плечо.

- Фердинанд. И не пытайся утащить её из-под нашего носа.

... Похоже, здесь есть кое кто хитрее и коварней, чем эти двое.

Несмотря на миролюбивое выражение лица, глаза у всех у них были сейчас довольно страшные, поэтому я тишком покинула и направилась туда, где был Бенно. Честно говоря, меня совершенно не волновало, где я буду жить, поэтому уклонение от участия в их глупых спорах казалось мне лучшим выходом.

- Нам нужно все это сделать до Праздника урожая? У нас нет на это ни времени, ни денег, - сказал Бенно, схватившись за голову руками.

- Я этого тоже не ожидал, - вздохнул Густав. - Какой у тебя план, Бенно?

Я встал между ними и посмотрел вверх:

- Возможно, я смогу получить деньги, собирая пожертвования от дворян, но это может и не особо помочь,  учитывая как мало у нас времени.

Мое внезапное появление, должно быть, застало их и Марка врасплох, поскольку все они ахнули и рефлекторно отступили. Затем они принялись оглядываться, стараясь увидеть, где находится Сильвестр и что делают другие дворяне. У входа в монастырь стояла охрана, и группа Сильвестра все еще была занята, но мы находились достаточно далеко, чтобы не слышать их, и наоборот.

Как только Бенно убедился в этом, он прошептал мне:

- Леди Розмэйн, а дворян устраивает ваше отсутствие?

- У них серьезные дебаты о том, где я остановлюсь в ближайшие недели. Это потому, что я буду брать с собой Эллу, куда бы я ни отправилась; именно она их и интересует.

Когда я объяснила, что они спорили из-за моего шеф-повара, Марк задумчиво погладил подбородок. 

- Хозяин Бенно, допустим, что вместо того, чтобы готовить сразу все необходимое для приюта, мы сначала доставим ящики с соломой, на которых можно спать в эту погоду. Затем мы постепенно заменяем их кроватями по мере приближения зимы. Сколько времени потребуется, чтобы подготовить инструменты для мастерской, а также еду и другие предметы первой необходимости, необходимые жрецам, чтобы здесь жить?

Бенно почесал в затылке:

- Даже если мы с этим стариком разделим работу между собой, нам все равно понадобится около месяца.

- Да, это кажется возможным. Хотя, честно говоря, мне бы хотелось еще немного времени, - нахмурился Густав.

Казалось, они оба были согласны с этой оценкой, поэтому можно было с уверенностью сказать, что на подготовку «скелета» приюта уйдет не меньше месяца. Бенно и Густав взглянули на Сильвестра, и покачали головами.

- Думаешь, он согласится так долго ждать? - спросил Бенно. Трудно представить себе, что человек, который построил целый монастырь за один день, а затем сказал  что, мол  «мастерская начнет работать через несколько дней», будет очень уж терпеливым.

Марк, записывая что-то в своем диптихе, улыбнулся: 

- Вы можете рассчитывать на меня. Я позабочусь о том, чтобы у нас были и средства, и время, которые нам нужны, и это не вызовет никакого недовольства.

- Как ты это сделаешь? - спросила я, глядя на Марка. Он одарил меня улыбкой, которая, казалось, была совершенно беззаботной.

- Мы выиграем время, продавая рецепты, которые больше всего понравятся нашим клиентам.

Идея Марка заключалась в том, чтобы отложить открытие итальянского ресторана на один месяц (или, возможно, на два), пока мы будем спешно доводить монастырь до готовности до наступления осени. А пока мы могли за определенную плату одалживать наших поваров тем, кто был заинтересован, и продавать наши рецепты.

- Поварам, конечно же, потребуется оплата, даже если ресторан будет закрыт, поэтому все, что нам нужно будет сделать, это найти им другое место работы.

... Вы что, называете квартал Аристократов и замок эрцгерцога

«Другим местом», как будто они не представляют из себя совершенно ничего особенного, хм? Но, за исключением этого, это была хорошая идея - повара могли зарабатывать деньги, и им было чем заняться, пока мы ждали открытия ресторана. Тем временем Сильвестр, Фердинанд и Карстедт могли нанять одного из моих подготовленных поваров для своего обслуживания.

Когда мы вернулись из монастыря в итальянский ресторан, я позвал Хьюго и Тодда, чтобы представить их.

- Эти двое - повара, которые готовили сегодняшнюю еду. Они двое из очень немногих людей, которые могут воплощать рецепты, которые я изобретаю, - сказала я с улыбкой.

Сильвестр, Фердинанд и Карстедт смотрели на этих двоих сияющими глазами. Честно говоря, они были похожи на хищников, готовых наброситься на них, и я заметила, что двое моих повара даже дернулись от страха, став мишенью для подобных взглядов исходящих от аристократов.

- Мы планировали разослать приглашения всевозможным владельцам крупных магазинов после сегодняшней трапезы, чтобы провести открытие итальянского ресторана, но сейчас нам нужно как можно скорее подготовить монастырь, не так ли? С этой целью мы решили немного отложить открытие ресторана.

-... Разве это не означает, что мы больше не сможем здесь есть? - Вопросил Сильвестр, недовольно взглянув на меня. Его столь сильный интерес к моей пище был хорошим знаком; чем больше он скучал по нему, пока ресторан был закрыт, тем больше он был готов сделать, чтобы получить её.

- Официантам, которых мы позаимствовали из других магазинов, будет где работать, даже если мы оставим итальянский ресторан закрытым, а поварам больше некуда идти. Поэтому, пока ресторан не откроется, я за определенную плату одолжу любому из вас по шеф-повару.

Сильвестр дернул пальцем, Фердинанд пристально посмотрел на меня, и

Карстедт весело усмехнулся. Все трое клюнули на нашу наживку. Я взглянула на Марка, который слегка кивнул, держа спокойную улыбку.

- Мои рецепты несколько уникальны, поэтому их должен исполнять хорошо обученный повар. По этой причине я буду брать пять больших серебряных монет в месяц за одного шеф-повара. Я также буду брать один маленький золотой за каждый проданный рецепт. В настоящее время я научила своих поваров тридцатью различным рецептам, включая те, которые подавались сегодня.

- Маленький золотой за каждый рецепт? Разве это не дороговато? - спросил Карстедт, удивленно поглаживая усы.

Я расширила глаза в фальшивом удивлении, разыгрывая потрясение и обиду:

- Дорого? Когда я научила Фрейду рецепту фунтового кекса, она заплатила мне пять маленьких золотых монет, чтобы я отдала ей единоличное право на рецепт на один год. Она согласилась на такую цену на месте, сказав, что это было дешевле, чем она ожидала, - сказал я, быстро взглянув на Фрейду и Густава. - По-моему, я предлагаю вам всем просто возмутительно выгодную сделку, и только из-за столь доброжелательного вашего внимания ко мне, потому что мы все же семья, и потому что мы не будем подписывать контракты на единоличное использование рецептов.

Фрейда изобразила фирменную улыбку купца:

- Рецепты леди Розмэйн очень ценны. Я считаю, что мужчинам вашего положения всегда доступна самая высококачественная еда и поэтому вы можете понять, насколько необычны сегодняшние кушанья. По правде говоря, я бы и сама хотел купить рецепт этого хлеба и готова была заплатить за него целых восемь маленьких золотых монет.

Я улыбнулась полнейшему отсутствию страха и колебания у Фрейда объявить во всеуслышание, чего же ей хочется, и в этот момент Бенно начал описывать свои собственные контракты со мной, чтобы еще больше поддержать этим мою позицию:

- Когда мой скромный магазин, компания Гилберта, приобрел эксклюзивные права на производство и продажу шпилек у Розмэйн, мы заплатили один большой золотой и семь маленьких. Это были ценные сведения, которую знала только она.

Но хотя Бенно и Фрейда были купцами, они были моими близкими соратниками; их словам было трудно поверить, и поэтому Сильвестр, Фердинанд и Карстедт выслушали их с выражением сомнения на лицах.

- ... Я не припомню, чтобы ты брала деньги за рецепты сладостей, которые готовились для нас дома.

- Это потому, что вы с Матушкой предоставили мне три комнаты: одну дома, одну в замке и одну в храме. Вы также приготовили мне одежду для крещения, наняли для меня наставников и, прежде всего, приняли меня всем сердцем. Я уже расплатилась с вами, чем смогла, так что теперь имеет смысл начать взимать за это плату.

Я скрестила указательные пальцы в знаке «X», чтобы подчеркнуть, что не собираюсь ни на йоту уступать в этом вопросе. Сильвестр и Карстедт задумчиво наморщили брови, а Фердинанд спокойно согласился заплатить цену, которую я запросила.

- Ты ведь собираешься потратить эти деньги на приют, верно? Я получу все тридцать рецептов, которые ты упомянула, и найму одного повара на один месяц. Деньги будут выплачены, когда повар приступит к работе. Кто из вас двоих отправится в храм?

Марк что то прошептал Бенно, который затем дал Фердинанду ответ:

- Тодд. Шеф-повар, стоящий слева от меня, присоединится к кухне храма.

Я взглянула на Тодда. Он сейчас как будто окаменел, без сомнения почувствовав жуткое давление, когда на него посмотрели трое дворян.

- Завтра нам нужно будет  потратить время на закрытие заведения и приготовить рецепты, поэтому я прошу, чтобы нам было дозволено послать вам поваров на следующий день после этого.

- Очень хорошо. Тодд, послезавтра будь в храме ко второму колоколу.

- Д-да, милорд! – почти что пискнул Тодд, тут же упав на колени.

При виде этого, губы Фердинанда скривились в довольной улыбке:

- А теперь остался только один повар ... - пробормотал он.

Было три аристократа, которые хотели повара, но только двое могли быть наняты. Значит кому то не достанется.

- Хорошо, я согласен нанять его. Пошли другого повара к нам домой, Розмэйн.

- Карстедт, а ну подожди. Я -

- Можете ли вы действительно потратить столько денег без разрешения чиновников? Думаю, что нет, - сказал Фердинанд, сердито взглянув на Сильвестра. По- видимому, было необходимо разрешение чиновников, прежде чем тот мог бы потратить столько денег, как это. Выполнять обязанности эрцгерцога было не так просто, как казалось со стороны.

- Но надо же будет заплатить, только когда повар прибудет в замок, не так ли? Им ведь не нужны же деньги прямо здесь и прямо сейчас, верно?

И Сильвестр с Карстедтом начали спорить, кому достанется

Хьюго, заставляя всех присутствующих простолюдинов не слабо так занервничать. По выражению лица Бенно было ясно, что он хотел, чтобы я что-то с этим сделала. Я кивнула и предложил всем простолюдинам покинуть комнату.

- Когда будет определено место работы Хьюго, я сообщу вам все необходимое. А пока не могли бы вы удалится из комнаты?

После этого моего предложения каждый из простолюдинов изящно - но быстро – покинул комнату. Хьюго, оказавшийся в эпицентре битвы между дворянами, стал бледным как мертвец. Он схватился за живот и ухватив Тодда, вместе с ним поспешил прочь из комнаты.

- Розмэйн, а почему здесь только два повара а не трое?!

Эм ... Ну уж  это то ты на меня повесить не сможешь. Наблюдая за набирающей силы истерикой Сильвестра, я погрузилась в глубокие размышления и затем произнесла:

- Как насчет того, что бы тот кто купит больше всего рецептов тот и получит повара ...?

 - А кто не захочет купить их все?! - Крикнул Сильвестр.

 ... Спасибо за высокую оценку и высокую прибыль.

Сильвестр, вероятно, просто выпалил это в пылу сиюминутного настроения, но мне было все равно, пока рецепты продавались.

- Очень хорошо. Хотя я не уверена, что вы действительно сможете оплатить их все из – за ваших напряженных отношений с чиновниками, я учту ваше предложение, Сильвестр. Если вам разрешат потратить деньги, я пришлю Хьюго в замок. Отец также может послать туда своего шеф-повара, чтобы Хьюго мог обучать обоих ваших поваров. Как вам такое предложение?

-...Оно приемлемо. Не забудь как можно скорее прислать повара.

- Конечно. Я привезу его с собой послезавтра.

Итак, Сильвестр, Фердинанд и Карстедт решили купить все мои рецепты. Мы составили контракт и согласовали правила приема на работу, и я воспользовалась возможностью упомянуть, что каждый из моих поваров подписал магический контракт, который предотвращал незаконное распространение моих рецептов.

- Если в какой-то момент вы попытаетесь вытащить силой какую-либо информацию из моего шеф-повара, я заберу его с собой и не верну деньги, -  угрожающе произнесла я, стремясь обеспечить Хьюго безопасность среди поваров аристократов в замке.


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
204 Как построить небольшой монастырь

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть