753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба

— Наконец-то вернулся, Джиффи? Как поработал?

— Да. Не самый лучший улов сегодня. Уверен, раньше в этих местах было больше рыбы.

Я взял несколько веток из ближайшей кучи, бросил их в свой ящик, а затем присоединился к кругу мужчин, отдыхавших у порта. Мы всегда собирались вместе после работы, чтобы поболтать, выпить и приготовить рыбу, которую нам не удалось продать.

Бросив ветки рядом с собой, я перевернул ящик и плюхнулся на него. Затем, используя свой верный нож, я начал выстругивать одну из веток, чтобы было легче насаживать рыбу.

— Эй, — сказал я. — Передай мне одну из этих рыбок, ладно?

— Лови! — не одна, а три рыбины взмыли в воздух и полетели ко мне. — Приготовь их и можешь поесть с нами. Скоро ужин. Там есть немного соли, если понадобится.

— О, спасибо.

Я натёр рыбу солью, насадил на ветвь и поставил над огнём. Закончив с едой, я наконец-то мог перейти к алкоголю. Я снял с пояса кружку и протянул её Торему.

— Наполни-ка её.

Мы все вложили деньги в покупку пива, так что могли пить сколько угодно. Так ведь? Торем посмотрел на бутылку в своей руке, потом на меня и скривился.

— Ты уверен, Джиффи? Я слышал, ты вчера ругался с женой. Едва ли ей это понравится.

— Да не обращай внимания. Она, конечно, нагрубила мне, но проводить время с вами и делиться новостями — это часть работы! Нельзя ожидать, что женщина с суши поймёт.

— По мне, так это полная чушь.

Я был не единственным рыбаком, чьи жены и дочери жаловались на наши маленькие встречи. Тот, кто думал, что море — суровая хозяйка, не встречал наших женщин! Мы смеялись друг над другом, не обращая внимания на предупреждения Торема, пока он наконец не налил мне выпить.

Я осушил кружку и отрыгнул. Работа в эти дни была настолько ужасной, что хороший глоток пива был единственным, что помогало мне держаться. Рыба готовилась отлично: кожа стала коричневой, масло шипело, а сок стекал по ветви.

— Итак, кто сегодня относил рыбу в замок?

— Почти уверен, что это были Зект и Анк. Что-нибудь интересное случилось?

И снова темой нашего дня стал замок. Точнее, новый ауб. Она отправила этих высокомерных чужеземцев прочь, а потом закрыла огромные ворота в море, чтобы они не смогли вернуться. Она была настолько молода, что ещё не убирала волосы, но для нас это не имело значения — она была абсолютным героем. Каждый раз, когда кто-то из нас приходил в замок, мы выспрашивали у поваров и слуг любую новую информацию о ней.

На следующий день после того, как чужеземцев выгнали, один дворянин прислал нам просьбу о рыбе, поскольку рыцари, остановившиеся в замке, съели весь запас еды. В благодарность за спасение мы дали им столько, сколько смогли. С тех пор кто-то рассказал нам, что ауб обожает есть рыбу, и мы стали посылать ей лучшее из того, что ловили каждое утро.

— О да, на этот раз у нас важные новости. Прямо от придворного повара. Оказывается, новому аубу нравится «сиояки»¹.

— Что это за хрень? Даже не похоже на настоящее слово.

— Может, это какой-то способ приготовления пищи из её старого герцогства? Но это ничего не говорит нам о том, какую рыбу она любит. В следующий раз узнай что-нибудь более полезное!

Ходили слухи, что новый ауб была родом из другого герцогства на севере. Может, поэтому она любила рыбу, приготовленную странным способом. Мы все недовольно морщились от отсутствия достойных новостей, но Зект и Анк только посмотрели друг на друга и рассмеялись.

— Нет, поймите, это просто модное название для жареной солёной рыбы.

— Один из поваров сказал, что она хочет рыбу с хорошим белым мясом.

Все замолчали.

— Солёной рыбы? Вроде той, что мы сейчас едим? — я жестом указал на рыбу на огне, и тут же перевернул её, чтобы поджарить с другой стороны. Мы, рыбаки, постоянно ели такую еду — для неё требовалось лишь два ингредиента, оба из которых давало нам море, — но для дворянки это звучало слишком просто.

— Ага. Мы даже не поверили поварам, да, Зект?

— Да. Но они трижды переспрашивали дворянина, сделавшего заказ, и это не было ошибкой. Бедняги, должно быть, сильно вспотели. Даже не получили шанса продемонстрировать новому аубу своё мастерство.

— Значит, она ест рыбу так, как мы? Вы, должно быть, морочите нам голову. Я думал, что дворяне всегда покрывают свою еду странными травами или делают её настолько острой, что начинает неметь язык.

— Может, она не слишком любит острую еду. Всё же она из другого герцогства. Подай мне эту рыбу, ладно, Джиффи? Она моя.

— Она проигнорировала все вычурные дворянские блюда и перешла к солёной рыбе. Довольно приятная новость.

Я отдал Анку его рыбу и стал обдумывать то, что он нам рассказал, прихлебывая пиво:

— Она любит рыбу, которую мы ей приносим, и предпочитает есть как мы, а не как ланценавские придурки... Я чувствую, она ближе к нам, чем любой правитель до этого.

— Совершенно согласен. Предыдущий ауб был не совсем в порядке и кто угодно стал бы лучше неё, но... я рад, что у нас появилась эта новая девушка.

Не могу его винить. Последний ауб тоже была несовершеннолетней, но она сильно отличалась от нынешней герцогини.

— Как только старик умер и ему на смену пришла та девчонка, все правила стали игнорироваться.

— Она слишком благосклонно относилась к иностранцам, пришедшим из-за врат, и не отправила их восвояси, когда тем пришло время уходить. Вот почему море помутнело и стало лишаться рыбы.

— Эх... Не думаю, что причина в этом, но у нас определённо были проблемы с рыбой с тех пор, как она пришла к власти.

Примерно в то время, когда умер старый герцог и появились чёрно-серебристые корабли чужеземцев, рыба начала гибнуть, а море потеряло свой блеск. Некоторые торговцы получали солидную прибыль благодаря тому, что иностранцы оставались дольше времени, так что, возможно, им нравился наш предыдущий ауб, но мы, рыбаки, ненавидели её до глубины души. Мы почти лишились средств к существованию из-за неё.

— Эти большие корабли блокировали порт, а стражники позволяли иностранцам вести себя как угодно. Мы даже не могли поставить их на место, чтобы на нас не накричали. Это было безумие.

— Не говоря уже о том, что эти гады к тому же оказались похитителями.

Я вспомнил вечер, когда мы видели, как их повозки и кареты ехали в порт и обратно. Ящики, которые они везли, были огромными, и мы все решили, что иностранцы наконец-то отправляются домой. Мы наблюдали за ними издалека и пили пиво, радуясь, что они уезжают.

Только на следующее утро все узнали, что было внутри.

Возвращаясь ранним утром с рыбалки, мы заметили связанных женщин в повозках, которых везли на корабли чужеземцев. На них была красивая одежда, и можно было сразу понять, что они либо богачки, либо дворянки.

— Они ведь дворяне, не так ли? — спросил один из моих приятелей. — Это не к добру.

— Стоп, стоп, стоп! — кричал другой. — Если ничего не сделать, мы окажемся крайними!

Новости распространились среди рыбаков, и наш гнев на чужеземцев наконец вырвался наружу.

— Хватит крушить наш порт, как будто он вам принадлежит!

— Мы просто хотим порыбачить! Эти корабли нам мешают!

— Спасайте женщин! Атакуйте корабли! Пленниц может быть больше!

Мы бросили рыбалку и, используя гарпуны и сети, напали на чужеземцев. На улице было ещё темно, поэтому себе мы причинили столько же вреда, сколько и врагам, но никто не собирался останавливаться, раз уж началась драка.

Затем появился новый ауб с группой дворян. Некоторые из них были одеты в привычные нам фиолетовые плащи, а другие — в синие и желтые. Они напали на корабль и в мгновение ока закончили наш бой.

— Сначала я думал, что мы влипли, — признался я.

— Да! Я чуть не испачкал штаны, когда они появились. Не знал, поблагодарят ли нас за спасение женщин или убьют за нападение на их драгоценных торговых партнеров.

Появление рыцарей заставило нас всех занервничать, но они сразу же начали нападать на чужеземцев и спасать похищенных женщин.

— Они с лёгкостью разбили эти огромные корабли. Мы ничто по сравнению с дворянами, да?

— Не забывайте, что было дальше: новый ауб заморозила море огромным столпом света и закрыла врата в море. Она даже исцелила нас. Многое не укладывается в голове, но ясно одно: она совершенно удивительна.

Новый ауб использовала всевозможную магию, которую мы никогда раньше не видели. Она не была похожа ни на кого из знакомых нам дворян.

— Никогда не видел и не слышал, чтобы другие аубы лечили простолюдинов. Она и вправду какая-то не такая, да?

На нас обрушился зелёный свет, и все порезы и синяки на моих руках исчезли. Они даже больше не болели. Затем мы увидели жёлтый свет, который, как сказал нам один из рыцарей, был заклинанием, призванным защитить жителей. Наверное, он был прав, потому что после этого чужеземцы не могли причинить нам вреда. Мне было приятно знать, что дворяне считают нас, рыбаков, достойными защиты. Не думаю, что когда-нибудь ещё испытаю нечто подобное.

— Ну, не всё так хорошо, — пожаловался Зект, откусывая рыбу и опуская плечи. — Мой старик наконец-то вышел на пенсию, но заклинание исцеления подлечило его ногу. Теперь он не перестает болтать о том, чтобы вернуться к работе.

— Похоже, у старого шакала ещё есть огонь в животе!

Мы все захохотали. Старик Зекта колотил иностранцев с такой же силой, с какой он кричал на детей, которые устраивали беспорядки на воде. Теперь, когда ему стало лучше, они с Зектом спорили из-за того, кому принадлежит лодка и кто является главой семьи.

— Нет двух одинаковых аубов, да? Она совсем не похожа на ту блондинку.

Молодая блондинка однажды пришла в порт, чтобы посмотреть, как уходят иностранные корабли. С тех пор мы её не видели, так как она обозвала нас всех бельмом на глазу и приказала впредь сидеть дома при её следующих визитах. Она даже велела нам швартовать свои корабли так далеко, чтобы она не смогла их увидеть. Я сомневался, что эта девушка когда-нибудь исцелит или защитит нас.

— Ну, не все умеют ловить рыбу. Меня не удивляет, что не все умеют быть аубами. Жаль только, что последняя наша правительница была настолько кошмарной.

— От этого зависят наши жизни! Мы не можем позволить, чтобы правил кто-то вроде неё!

— Да, жизнь при ней была просто ужасной.

— Опять сплетничаете о новом аубе, да? — раздался новый голос.

Я повернулся и увидел Фурта. Он не был рыбаком, а служил на торговом судне, перевозящем товары по герцогству. Последний груз он сопровождал на север. Должно быть, он только что вернулся.

— Хорошие новости, — сказал он. — Я видел, как новый ауб делала кое-какую работу на севере!

— Да?! И что же?!

Мы все освободили для него место, радуясь новостям об аубе. Он передал фрукты и алкоголь, которые принёс нам в качестве сувениров, затем перевернул ящик и сел с нами. Не успел он оглянуться, как его кружка наполнилась пивом.

— Итак, я отправился в Каннавиц... — начал он.

Каннавиц был землёй, граничащей с морем. Торговый корабль, на котором работал Фурт, по пути на север заходил в несколько городов, покупал в Каннавице местные товары, а затем возвращался на юг.

— Возвращаясь сюда, мы видели госпожу Розмайн и сопровождающих её дворян на их ездовых зверях, — продолжил Фурт.

— «Госпожа Розмайн»? Так зовут нового ауба? Как ты смог узнать её имя?

Простолюдины редко знали дворянские имена. Торговцы, которым разрешалось посещать дворянские поместья и замок, конечно, могли узнать несколько, но это не касалось рыбаков вроде нас.

Фурт гордо улыбнулся и остановил нас: 

— Я дойду до этого. Как и в тот раз, когда она вмешалась в бой, она была единственной, кто ехал на двухместном звере. В руках у неё была большая чаша, из которой лился радужный свет. От него мутное море вмиг стало прозрачным!

— Фурт, успокойся, чёрт возьми, — попросил я. — Я вообще не понимаю. Ты должен объяснить, что это был за радужный свет. И не скупись на детали. Это было что-то вроде зелёной целительной магии? Или, может быть, жёлтой защитной?

— Не знаю, но это было безумно. Водоросли выросли так внезапно, что море изменило цвет, а рыбы, слишком тощие, чтобы их можно было поймать в сети, стали огромными! Клянусь, все рыбаки поблизости сошли с ума.

— А?! Конечно, они сошли с ума! Ты серьёзно?! — я никогда не слышал о магии, способной заставить рыбу так расти.

— Да, я серьёзно. Они начали радоваться и махать госпоже Розмайн, и знаете что? Она помахала в ответ! Все снова закричали, а парень из её группы подлетел и сказал всем помолиться.

— П... помолиться?

— Ага. Он сказал что-то вроде: «Госпожа Розмайн, воплощение Местионоры, стала аубом этой земли. Вознесите ей свои молитвы! Хвала госпоже Розмайн!»

Это напомнило мне о том, что мы должны были молиться во время крещения и достижения совершеннолетия. Должно быть, это была та же молитва. Фурт и остальные в Каннавице, видимо, были в таком восторге, что беспрекословно выполнили просьбу, вдохновив госпожу Розмайн излить ещё больше радужного света.

— Это бред. Настоящее безумие. Но ведь это мы везём рыбу в замок, верно? — стукнул я кулаком по колену. — Она должна что-то сделать с водой!

Фурт скрестил руки:

— Ты можешь этого не знать, ведь ты рыбачишь только в ближайших водах, но на севере суша и море намного хуже. Люди там голодают. В Биндевальде сейчас даже нет гиба, так что там творится сущий ад. Логично, что она начала с севера.

Это было вполне справедливо: я не слишком много знал о том, как обстоят дела в других местах. Мне хотелось, чтобы она и нам уделила немного внимания, но люди в каждом уголке герцогства, вероятно, думали так же.

— Она только начинает с самых запущенных мест, — успокоил Фурт. — Скоро мы можем ожидать её возвращения сюда. Она нас не бросит, так что остаётся только ждать своей очереди.

— Да... Ты прав. 

Что-то подсказывало мне, что она вернётся, ведь она так много делает ради простолюдинов герцогства.

— Должен признаться, я с нетерпением жду, когда она вернётся, — признался Фурт. — Мы видели, как она уходила на запад в этой странной радужной штуке.

— А? «Странной радужной штуке»?

— Ну, нам было любопытно. Мы захотели узнать, что госпожа Розмайн собирается делать дальше, поэтому мы причалили к ближайшему городу и поговорили с несколькими местными жителями. Они сказали нам, что она остановилась в огромном радужном доме. — Он указал пальцем, и я с полным ртом рыбы повернулся посмотреть. — Он был вдвое больше вон того склада, но с головой и хвостом магического зверя. Не могу назвать его иначе, чем божественным, но это было довольно странное зрелище.

«Радужный склад с головой животного? Это просто не имеет смысла».

— И мало того, этот дом ещё и летел.

— Фурт, ты что, с ума сошёл? — спросил я. — Я понимаю, что ты хочешь, чтобы это звучало круто, но хватит уже. Такое большое строение ни за что не сможет покинуть землю.

— Я говорю серьёзно! Ты пожалеешь о своих словах, когда она вернётся сюда.

— Да, неважно. Надеюсь, мы скоро увидим её снова.

Мы пытались успокоить Фурта, когда услышали какой-то стук. Кто-то из солдат или, возможно, представителей одной из гильдий должен был сделать объявление. Обычно это означало, что дворяне выдвинули какое-то необоснованное требование. В прошлый раз это было сообщение для рыбаков, чтобы мы покинули порт до прибытия чужеземцев. Это был даже не обычный торговый период.

— Что происходит? — поинтересовался я. — Госпожа Розмайн всё ещё на севере, не так ли?

Неужели дворяне пытались что-то предпринять, пока нового ауба не было на месте? Мы все встали, чувствуя тревогу, и пошли на площадь. Другие вышли из своих домов, чтобы послушать, что скажет тот, кто поднял шум.

— Срочные новости из замка, — объявил один из солдат. — Сегодня ночью, между шестым и седьмым колоколом, новый ауб планирует произнести масштабное заклинание, чтобы разом наполнить магической силой всё герцогство. Не пугайтесь, если небо начнёт сиять. Повторяю...

Другими словами, нам не нужно было ничего делать. Я понимал, почему солдаты предупредили нас, но заклинание — это не то, из-за чего стоит волноваться. Мы вернулись к посиделкам в порту, чувствуя себя немного разочарованными.

— Интересно, что он имел в виду, прося не пугаться, если небо засияет... — поинтересовался я вслух. — Радужный свет начнёт падать на нас дождём или что-то в этом роде?

— Наверное, он имел в виду ту радужную штуку, которую я видел, — сказал Фурт. — Ну, знаете, большую, с лицом? Уверен, мы её увидим.

— Ну вот, опять... — вздохнул я. — Ты нас не проведешь.

— Гр! Просто подождите! Это действительно самая странная вещь на свете!

***

Мы выпили ещё и продолжили болтать, а затем разошлись в разные стороны, чтобы посмотреть, что же будет делать заклинание госпожи Розмайн. Было уже достаточно поздно, и обычно я бы уже лежал в постели — в дни рыбалки я вставал до рассвета — но вместо этого я стоял на улице вместе со своей женой Финой.

— Если бы это помогло тебе перестать так много пить, я бы хотела, чтобы ауб произносила это заклинание каждый вечер, — пожаловалась она.

— Вместо того, чтобы идти к колодцу, может, подождём в порту? Фурт рассказал нам историю о том, что в северных землях море изменило цвет. Я хочу посмотреть, изменится ли оно и здесь.

— Сомневаюсь, что ты заметишь, пока на улице так темно, но, конечно, можно подождать и там.

Мы миновали площадь, где ждали наши соседи, и вскоре вышли на улицу. Большинство людей, которых мы видели, смотрели на небо в предвкушении, другие направлялись к горам возле дворянского района. Это было похоже на фестиваль. Куда бы мы ни пошли, везде слышался возбуждённый гул.

— Джиффи! Фина! Вам тоже пришло в голову прийти сюда?

Мы прибыли в порт, где уже собралась куча народу. Фина увидела пиво в их руках, когда они сидели вокруг костра, и скорчила такую гримасу, будто только что наглоталась грязи.

— Что с вами, мужчинами? — огрызнулась она. — Неужели пить — это всё, на что вы способны?

— Ну-ну, Фина. Не сердись так, — начал Анк. — Не каждый вечер ауб делает что-то для нас. Пойдём выпьем пива, почему бы и нет? Джиффи, принеси своей жене ящик, чтобы она могла сесть.

Я кивнул Анку, который размахивал своей бутылкой, пытаясь подбодрить Фину, и пошёл за двумя ящиками. Мы все пили и ели еду, которую люди принесли из своих домов, ожидая начала представления.

— О, кажется, начинается. Вон там что-то ярко светится.

Фина указала пальцем, и все повернулись по указанию. Бледный свет простирался от замка, который располагался гораздо выше порта и остального города. Я уже начал думать, что он больше, чем всё, что описывал Фурт, когда в небо взметнулась зелёная вспышка.

— Зелёный свет?! — воскликнул я. — Фурт, ты же сказал, что он радужный!

Мы все повернулись и увидели, что он хмурится, глядя в небо. 

— Да, это не то, что я видел... — пробормотал он. — Я не вижу ни госпожи Розмайн, ни её рыцарей...

Зелёный свет двигался, словно живой. Он пронёсся от неба над замком до дворянского района и нижнего города, а затем — прямо над нашими головами, прочертив полосу.

— Он идёт к вратам герцогства, верно?

— Радужный свет выпадет из этого зелёного луча?

Мы наблюдали и ждали, когда луч направится на запад. Вскоре из него начал прорастать сложный узор.

— Это похоже... на кружево, — сказала одна из женщин.

— Угу, — согласилась другая. — Навроде одного из тех декоративных вееров, которыми пользуются богатые девушки.

Другие женщины, казалось, были так же тронуты — они постоянно говорили, как замечательно выглядит узор. Мы, мужчины, будучи на том же месте, видели аналогичную картину, но у нас на уме было нечто иное.

— Впечатляет, но... оно не радужное.

— Это ведь не та большая странная штука, о которой ты нам рассказывал, верно? Хотя она довольно огромная.

— Я ничего не говорил об узорах! — запротестовал Фурт. — Это была огромная штука размером со склад! Она могла двигаться, парить в воздухе и даже имела странную голову, помните?!

— Фурт, что ты вообще видел?

— Вот и я это хочу знать! — крикнул он. — Что она делала в Каннавице?!

Не принимая во внимание его смущение, магия на самом деле была довольно безумной. Она распространялась на запад, затем на север, и эта картина продолжала расти. В объявлении было сказано, что нам следует ожидать масштабного заклинания, но это было даже больше, чем кто-либо из нас мог себе представить. Мы с трепетом смотрели на зелёные лучи.

— Вниманию жителей Аренсбаха, который скоро будет называться Александрией. Вы меня слышите?

— Что за?!.. — я чуть не подпрыгнул. — Откуда этот голос?!

Он принадлежал молодому мужчине, но, похоже, исходил из какого-то устройства неподалёку. Я никогда не видел ничего подобного.

— Я служу госпоже Розмайн, новому аубу этого герцогства, — продолжал голос. — Моя госпожа создала магический круг, простирающийся сейчас по небу, чтобы наполнить это бесплодное герцогство магической силой. Вы являетесь свидетелями заклинания, восходящего к эпохе мифов, которое может исполнить только воплощение Местионоры. Чтобы получить благословение богов, нужно молиться. А чтобы наилучшим образом служить Александрии, нужно молиться госпоже Розмайн. Хвала богам!

— Эм... Что?

— Неважно, кто вы — простолюдин или дворянин, — продолжал голос. — Всех учат молиться во время крещения и церемонии совершеннолетия. От вашего усердия будет зависеть сила благословения, наполняющего эту землю. Молитесь, чтобы улучшить свою жизнь и обогатить бесплодную землю магической силой. Я повторю это ещё раз — хвала богам!

Мы даже не могли видеть этого таинственного оратора, но его приказ прозвучал громко и отчётливо. Он хотел, чтобы мы помолились. Мы все встали, смущённые и немного ошеломлённые.

— Ну, если молитва заставит рыбу вернуться... — пробормотал я.

— Я узнаю этот голос, — отметил Фурт. — Мы слышали его, когда шли на север. Он дал нам те же инструкции, и мы все помолились на борту нашего корабля.

Вместе мы повторили позу, которой нас научили священники в храме. 

— Мы должны поднять руки и правую ногу... так?

— И вы должны кричать: «Хвала богам!». —  добавил Ферт, демонстрируя нам.

Я не был уверен, что молитва действительно изменит ситуацию, но не мог отказаться попробовать. Это было на благо герцогства — так нам говорили, — и мы, простолюдины, окажемся в большей беде, чем многие другие, если наша земля и море не улучшатся.

— Давайте помолимся госпоже Розмайн, воплощению Местионоры! — возвестил голос. — Хвала богам!

— Хвала богам?

Мы сделали всё, что могли, но этого оказалось недостаточно: дворянин, которого мы не могли видеть, тут же начал нас критиковать:

— Это было оскорбительно! Отнеситесь к этому серьёзно! Нет разделения на дворян и простолюдинов, когда речь идёт о молитве! Все дворяне должны понимать, как много магической силы требует это заклинание и как много госпоже Розмайн приходится тратить на его исполнение. Итак, все, соедините свои сердца! Вознесите молитву, подобающую магии госпожи Розмайн!

Как выяснилось, дворян тоже заставляли читать эту молитву. Я не знал, кто руководит процессом, но мы представили себе выражения лиц дворян и расхохотались.

— Забавно думать, что мы все в одной лодке.

— Госпожа Розмайн отдаёт часть своей жизни, чтобы сделать что-то, что даже дворяне считают трудным?

В моей голове возник образ нашего нового ауба — молодой девушки, ещё недостаточно взрослой, чтобы носить волосы убранными. Она была родом из другого герцогства, но без колебаний начала для нас это заклинание. Это был наш долг как её подданных — помочь.

— Может, мы недостаточно серьёзно к этому относились... — протянул я. — Давайте вложим все силы в следующую попытку.

К третьей молитве мы уже слышали крики за пределами порта. На чётвертой мы соревновались, кто прозвучит громче, и наши голоса разносились так, что казалось, будто молится весь город.

— Мы достигаем цели! — воскликнул лидер нашей молитвы. — Ещё одна! Давайте помолимся госпоже Розмайн, воплощению Местионоры! Воплощению богини! Хвала богам!

— Хвала богам!

Мы молились так страстно, что, казалось, весь город содрогался, и тогда я увидел зелёный свет, возвращающийся к нам. Он закрутился вокруг герцогства и распространился так далеко, что в ночном небе почти не осталось просветов.

— Мы так близко! Круг соединяется!

Луч вернулся в замок, завершив магический круг, и ослепительная вспышка озарила ночное небо. Зелёный свет обрушился на всё герцогство, как будто круг начал осыпаться.

— О! Хвала богам!

Мы все сразу зааплодировали, возможно, потому, что совместная молитва ещё больше сплотила нас. Голос, доносившийся из странного устройства, всё это время продолжал:

— Мы являемся свидетелями возрождения древнего заклинания с помощью божественной магической силы! Какое великолепие! Хвала госпоже Розмайн! Воплощению Местионоры! Все, кто молился, узрите возрождённое герцогство и выразите благодарность своему новому аубу!

Те из нас, кто находился у моря, заглянули в воду, но моя жена оказалась права: было слишком темно, чтобы мы могли заметить какие-либо изменения. Тем не менее мы возлагали большие надежды, основываясь на том, что Фурт видел в Каннавице.

— Не могу дождаться завтрашнего дня. Пойдёмте поспим. Встретимся здесь на рассвете и вместе посмотрим на море!

Когда мы мчались по шумным городским улицам по дороге домой, наши жены подшучивали над нами, что мы слишком возбуждены, чтобы отдохнуть.

***

Наступило утро, и снова Фина оказалась права: я почти не сомкнул глаз и проснулся даже раньше обычного. На улице было ещё темно, но до восхода солнца оставалось совсем немного времени. Я выбежал на улицу и помчался вниз по ступенькам, намереваясь пройти прямо мимо колодца, но остановился на месте, когда что-то зашуршало под ногами.

— Что за?!

Накануне вечером травы здесь не было, но теперь она была достаточно высокой, чтобы доставать мне до голеней. Я присел и потрогал её. Даже сквозь сандалии я почувствовал, что твердая сухая земля стала мягкой.

— Я не сплю? — пробормотал я. — Блин, если даже земля у колодца так сильно изменилась, то каким же будет море?

Я продолжил мчаться к порту, в моей груди разгоралось волнение. С каждым шагом небо становилось всё ярче. Наверное, когда я доберусь до порта, передо мной откроется потрясающий вид на море.

Глубоко дыша, я бежал по переулкам и сворачивал за крутые повороты. Я добежал до главной улицы, которая вела прямо к порту, и... остановился. За белыми зданиями и белой дорогой я увидел яркое сине-зелёное море. Даже с такого расстояния я мог сказать, что вода прозрачная.

— Не может быть... я никогда не видел море таким.

Только тогда до меня дошло, насколько тёмной и мутной была вода до этого. С тех пор как появились эти чёрно-серебристые корабли, рыба стала гибнуть быстрее, чем когда-либо, а море особенно помутнело. Я вспомнил все те дни, когда мы отправлялись в море и возвращались с пустыми руками.

— Вот так оно выглядело раньше... — произнёс голос, который я сразу же узнал.

Я повернулся и увидел Зекта с его отцом. Они тоже направлялись в порт. Мы решили проделать остаток пути вместе.

— Решил позволить своему старику отправиться с тобой в плавание, да? — спросил я Зекта. Я помнил их споры о том, кому принадлежит их корабль и вернётся ли его отец к работе, но, возможно, они наконец пришли к соглашению.

— Я получу свой корабль обратно, — заявил отец Зекта. — Ауб меня вылечила, как будто ничего не было! Надо отблагодарить её рыбой!

— А?! Я же говорил, что это я добуду ей рыбу! — пожаловался Зект. — Ты на пенсии, старик! Не лезь в это дело!

Они так и не смогли договориться. Для меня не имело значения, кто из них возьмёт на себя руководство, но я не мог позволить себе упустить одну вещь. Я размял руки и помчался вперед.

— Мне жаль вас двоих. Аубу принесу рыбу я!

— А?! Вернись, Джиффи!

— Мы разберёмся с этим позже, сынок. Не дай ему выиграть!

Мы помчались друг за другом в порт, где обнаружили других рыбаков, уже пытавшихся спустить свои лодки на воду. Наверное, мы опоздали.

— Ну наконец-то, а? — поддразнил нас один из приятелей. — В соревновании, кто первым отблагодарит госпожу Розмайн, мы идём впереди!

— Ура! Поднимаем якорь! Приготовиться к отплытию!

— Хвала госпоже Розмайн! Хвала богам!

Рыбаки спускали свои лодки на воду и выплывали в сверкающее море. Куда ни посмотри, виднелось множество рыб со сверкающей чешуей, представляющей собой просто удивительное зрелище.

Я поднялся на борт своей лодки и тоже отправился в путь.

***Примечания:

1. Сиояки — печёная с солью рыба.

https://recipes.fandom.com/wiki/Shioyaki


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть