Пролог

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
Пролог

Багаж из Эренфеста прибыл в конце осени, всего за несколько дней до начала зимнего общения.

Во времена, когда Фердинанд только переехал в Аренсбах, его багаж нужно было доставить в кабинет, вскрыть в присутствии нескольких рыцарей и служащих, а затем тщательно проверить на наличие опасных предметов. Теперь же багаж доставлялся прямо в его покои как нечто само собой разумеющееся, а проверяли вещи только непосредственно последователи Фердинанда. Он объяснял это тем, что письмо от Розмайн сняло напряжение.

— Здесь у нас блюда, приготовленные с приправами, которые госпожа Летиция послала госпоже Розмайн, — сказал Юстокс, начав проверять еду в инструменте, останавливающем время, на наличие яда. — А ещё у нас есть сладости для госпожи Летиции и ответы на письма.

Фердинанд вздохнул. 

— Подарки в благодарность за наши благодарственные подарки... Этому нет конца. 

Если он пошлёт Розмайн что-нибудь ещё, она просто снова ответит тем же. Для него всё это было в новинку, поэтому он не представлял, как вырваться из замкнутого круга.

«Она не собирается, став старше, сбавить темп общения?»

— Могу ли я поручить Штралю письмо и сладости для госпожи Летиции? — спросил Сергиус, когда слуги начали проверять письма. — Думаю, для него это будет хорошая возможность набраться опыта. Штраль, если учесть, что у лорда Гизельфрида, когда он был герцогом, было много последователей, могу ли я предположить, что тебе редко поручали проверку доставленных писем?

Штраль был бывшим командиром рыцарей Аренсбаха. За время своей долгой службы он заслужил непоколебимое доверие покойного Гизельфрида, предыдущего ауба Аренсбаха, но для Дитлинды это ничего не значило. После смерти отца она уволила Штраля со службы за то, что он «слишком ворчливый и раздражающий». Он укорял её за то, что она слишком часто посещает поместье Ланценавии.

«Её глупость просто невообразима. Зачем кому-то увольнять компетентного работника по такой причине?»

Штраль был далеко не единственной жертвой: Дитлинда уволила всех своих толковых последователей, поскольку все они критиковали её отношения с Ланценавией. Слежка за ней ослабла ещё в середине лета, и теперь остановить её было гораздо труднее. Даже Георгине не хватало влияния, чтобы держать ситуацию под контролем. Насколько Фердинанд понял, та даже прибегала к помощи пониженной до высшей дворянки Альстеды, старшей сестры Дитлинды, чтобы присматривать за своей неразумной дочерью.

«Хотя я сочувствую семье Дитлинды, можно сказать, они получают по заслугам за то, что не воспитали её должным образом».

Фердинанд принял Штраля к себе на службу, не обращая внимания на трудности герцогской семьи Аренсбаха. Работа, которая возлагалась на командира рыцарей, была не совсем привычной и сильно отличалась от обязанности рыцаря сопровождения, что иногда доставляло новому последователю некоторые хлопоты.

— Господин Фердинанд, письмо предписывает вам пригласить госпожу Летицию на трапезу и разделить с ней эти блюда, — сказал Сергиус. — Что же делать?

— Выбор у нас невелик, — ответил Фердинанд. — Мы все будем заняты, когда начнётся зимнее общение. Спросите, не желает ли она пообедать со мной до этого.

Сергиус был сыном главной слуги Летиции, Росвиты, и поэтому его связь с ней была бесценной. Аналогичные связи были и у Штраля: его дочь Ферзель была служащей-ученицей Летиции.

Насколько Фердинанд мог судить, не было случайностью то, что в числе тех, кого Дитлинда уволила по пустяковой причине, были и те, кого предыдущий герцог считал наиболее заслуживающими доверия. Он практически видел ниточки, связывающие Дитлинду с манипулятивными руками её матери, но после переезда в западное здание его доступ к сколько-нибудь значимой информации сузился.

— Как вовремя, — пробормотал Экхарт, стоя за спиной Фердинанда и говоря достаточно тихо, чтобы речь была слышна только его господину. — Мы говорили, что хотим выведать у госпожи Летиции информацию о Ланценавии.

Он был прав. Летиция часто посещала поместье Ланценавии, возможно, по приглашению Дитлинды, или что более вероятно — по её приказу. Полагаться на неё в вопросах сбора информации означало полагаться на глаза и память ребёнка, но Фердинанд всё равно считал это хорошей возможностью узнать больше о внутреннем состоянии Ланценавии.

«Ни я, ни мои последователи теперь не можем даже подойти к Дитлинде, поскольку она больше не желает “иметь дело с преследованием Эйвилиба”. По меньшей мере, странная жалоба».

Служащие, отправившиеся выразить недовольство торговыми соглашениями, вернулись с поникшими головами. Фердинанд был искренне поражён тем, что дочь герцога выросла такой глупой. Трудно было поверить, что Дитлинда — внучка Вероники, так часто заявлявшей, что в герцогской семье нет места бесполезным посредственностям.

— Господин Фердинанд, есть ли у вас предпочтения по поводу даты? — спросил Сергиус.

— В день прощального банкета с Ланценавией. Мы не можем присутствовать на нём, но, поскольку там будет большинство дворян, нам нечем будет заняться. Я собирался скоротать время за смешиванием... но и трапеза кажется неплохой идеей. Госпожа Летиция ещё несовершеннолетняя, и её тоже не пустят на банкет, так что наши обстоятельства совпадают. Как удобно.

В этот день Дитлинда точно не ворвётся на чаепитие.

Сергиус кивнул с покорным видом. Фердинанд считал «удобным», что его невеста, будущая герцогиня, желает отдалиться от него? На это, конечно, можно было что-то ответить, но Сергиус не мог подобрать слов.

***

— Я очень благодарна вам за приглашение, — сказала Летиция, заняв место, на которое жестом указал Фердинанд.

Юстокс извлекал из магического устройства, останавливающего время, одно блюдо за другим.

 — Госпожа Розмайн прислала нам множество самых разнообразных блюд, госпожа Летиция. Похоже, ей очень хочется услышать ваше мнение о них. Начнём с этого рагу из помэ, подаваемого с гарнешелем.

После того, как все блюда были расставлены на столе, Юстокс описал каждое с помощью письма Розмайн. Ни одно из блюд нельзя было узнать с первого взгляда, и даже когда Фердинанд проверял их на наличие яда, он с трудом понимал, где какое блюдо. Летиция же тем временем застыла со столовыми приборами в руках, уставившись в тарелку. 

«Скорее всего, потому что гарнешеля нигде не видно. Вместо него Розмайн использовала свинину. Вот идиотка».

Фердинанд отложил столовые приборы и сочувственно улыбнулся Летиции. 

— Использование аренсбахских приправ должно придать блюду несколько знакомый вкус, но отсутствие гарнешеля... — Он взял в руки кусок мягкого хлеба. — Возможно, лучше считать это блюдо совершенно новым.

Набравшись решимости, Летиция отрезала кусочек мягкого мяса с маслом и положила его в рот. Мясо практически растаяло на языке, а насыщенный вкус заставил её вкусовые рецепторы затрепетать. Глаза Летиции расширились... Затем на лице расцвела улыбка. По всему было видно, что ей это очень нравится, но радость вскоре сменилась любопытством.

— Как видите, Розмайн вносит в блюдо действительно необычные изменения, — пожал плечами Фердинанд. — Подумать только, она всё ещё сравнивает это блюдо с тушёным гранатом с гарнешелем, несмотря на полное отсутствие гарнешеля...

— Действительно. Странно, что что-то может иметь такой новый вкус, несмотря на то, что приготовлено из привычных для меня ингредиентов. Это, конечно, вкусно, но я не могу поверить, что это сделано по рецепту, который я послала госпоже Розмайн. Это нечто совсем другое. — Она сделала паузу, затем нерешительно спросила: — А в Эренфесте вся еда такая?

Фердинанд покачал головой, не желая, чтобы у Летиции возникли странные мысли. 

— Розмайн — единственная, кто даёт своим поварам такие необычные запросы. Блюда могут быть вкусными, но я все равно удивляюсь тому, как она их придумывает.

Летиция кивнула, убежденная.

— Госпожа Розмайн прислала блюда Эренфеста с приправами Аренсбаха и блюда Арнесбаха с приправами Эренфеста, — с улыбкой сказал Юстокс. — Несмотря на то, что вы едите их впервые, они обязательно покажутся вам знакомыми.

— Оригинальные рецепты Розмайн могут показаться вам непривычными, но я ожидаю, что людям из других герцогств они понравятся больше, чем блюда, приготовленные с использованием ланценавских специй и приправ, — добавил Фердинанд.

В аренсбахской кухне сказывалось влияние импорта из Ланценавии, что привело к появлению множества кислых и очень острых блюд. Если бы их подали на собрании герцогов, другие аубы вряд ли бы хорошо их приняли.

— Возможно, нам стоит подумать о том, чтобы купить рецепт у Розмайн и использовать его в качестве нового аренсбахского блюда. Об этом можно договориться во время предстоящего состязания герцогств.

Если Летиция согласится, это даст Фердинанду повод посетить академию во время состязания. В прошлом году он ездил туда в качестве спутника Дитлинды, но теперь этот вариант отпал. В действительности он собирался посетить библиотеку и завершить создание одного магического инструмента, но ему нужен был благовидный предлог, чтобы Георгина не вмешалась.

По прошествии приемлемого времени Фердинанд перевёл разговор на истинную причину, по которой он пригласил Летицию на обед: 

— Я знаю, что вы посетили поместье Ланценавии по приглашению госпожи Дитлинды.

Летиция понимающе улыбнулась, давая понять, что она всё поняла.

 — Люди из Ланценавии хотят оставаться в хороших отношениях с Аренсбахом, а господин Леонцио исключительно дружелюбен. Однако... господин Фердинанд, я видела, что вы не укоряете госпожу Дитлинду за её поведение. Не следует ли вам выступить в качестве жениха и выразить своё неодобрение её поступкам?

«Какая глупость. Аренсбах виноват в том, что она превратилась в развратную блудницу. Я не желаю даже смотреть на эту безнравственную прелюбодейку. Почему я должен пачкать свои руки, имея дело с ней?» — Фердинанд, зная, что лучше не озвучивать эти мысли, лишь улыбнулся и покачал головой. Ему не было дела до Дитлинды, его заботила только информация о поместье Ланценавии. Но, возможно, он говорил недостаточно прямо, чтобы его мог понять ребёнок. Он решил сформулировать свой следующий вопрос более конкретно.

— Госпожа Летиция, что это за место — поместье Ланценавии? Я не могу приблизиться к нему из-за запрета госпожи Дитлинды.

— Ваши слова напомнили мне кое-что. Госпожа Дитлинда сказала, что если вы с господином Леонцио встретитесь, вы будете бороться за её руку.

Фердинанд зажмурил глаза, подавляя желание выпалить: «Разве это можно назвать сбором информации?». Разозлившись, он только напугал бы её и усложнил задачу выяснения того, что хотел узнать. За время общения с Розмайн и другими кандидатам в аубы Эренфеста он кое-чему научился. Вместо этого он улыбнулся и сказал:

— Есть что-нибудь еще?

— Господин Леонцио состоит в кровном родстве с королевской семьёй Юргеншмидта, и, судя по всему, этим летом он лично общался с командиром центральных рыцарей. Правда, я не знаю, насколько они близки: они несколько раз обсуждали беспорядки, произошедшие на похоронах. Возможно, командир общался с господином Леонцио лишь в связи со своими обязанностями.

Фердинанд нахмурился. Раоблут, командир рыцарского ордена Центра, знал о семени Адальгизы и, используя это знание, убедил короля отдать приказ, вынуждающий Фердинанда покинуть Эренфест. Неясно, как Раоблут был связан с Адальгизой, но он считал Фердинанда и Эренфест врагами.

— Господин Леонцио из Ланценавии, связавшийся с господином Раоблутом... — пробормотал Фердинанд. — Не знаю, насколько можно доверять словам госпожи Дитлинды, но это серьёзный повод для беспокойства.

— Я не ожидала от командира рыцарского ордена Центра ничего подозрительного, особенно после того, как он приложил столько усилий, чтобы уладить инцидент с похоронами.

Раоблут согласился с глупым требованием Дитлинды казнить виновных до проведения надлежащего расследования. Вдобавок ко всему, когда началось последующее разбирательство, он постоянно подчёркивал, что во всем виноваты рыцари Эренфеста, отводя внимание общественности от рыцарского ордена. Известие о том, что он использовал свои частые визиты в поместье Ланценавии для общения с Леонцио, когда он должен был проводить беспристрастное расследование, было сомнительным до крайности.

Тем не менее, с точки зрения Летиции, командующий рыцарским орденом прилагал все усилия, чтобы держать ситуацию с похоронами под контролем. Она считала, что он заслуживает только благодарности. Фердинанд решил, что переубеждать её бессмысленно: независимо от того, сколько он будет рассказывать о сомнительном поведении Раоблута, окружающие просто сочтут это злостью, вызванной падением подозрений на Эренфест. Атмосфера, сложившаяся во время расследования, была ещё свежа в его памяти.

— Меня больше беспокоит госпожа Дитлинда, — с улыбкой сказал Фердинанд, скрывая свои истинные мысли. — Кто знает, что ей шепчут на ухо?

С убеждённым видом Летиция наконец ответила на заданный ей вопрос. 

— По словам госпожи Дитлинды, в поместье Ланценавии есть дверь, которую может открыть только ауб. Комната за ней, очевидно, предназначена для принцесс Ланценавии, отправляющихся в Центр. Могу себе представить, какие проблемы возникли бы, если бы принцесса приехала, когда наше основание ещё не окрашено.

Фердинанд уже знал, что находится за этой дверью: круг перемещения, соединяющий Аренсбах с дворцом Адальгизы.

«Подумать только, просить кого-то договориться с королевской семьей о принятии принцессы Ланценавии ещё до того, как основание Аренсбаха было окрашено».

Если бы королевская семья уступила этому требованию, Дитлинда опозорилась бы, оказавшись не в состоянии открыть дверь принцессе. От глупости ситуации Фердинанду захотелось рассмеяться, и он быстро сменил тему.

— Похоже, что госпожа Дитлинда наконец-то закончила красить основание. Полагаю, мне тоже нужно начать предоставлять свою магическую силу.

При обычных обстоятельствах жених из другого герцогства не должен был проводить восполнение магической силы, но документы, оставленные предыдущим герцогом, позволяли это сделать, однако с некоторыми неприятными ограничениями.

Фердинанд продолжил:

— Вы должны использовать эту возможность, чтобы начать практиковать восполнение магической силы, госпожа Летиция.

— Господин Фердинанд... Мне сказали, что прибыли новые сладости от госпожи Розмайн.

С мрачным взглядом Летиция спросила о вознаграждении. Она всё ещё не привыкла контролировать свою магическую силу, поэтому мысль о том, что ей придётся выполнять ритуал восполнения, должна была быть не из приятных. Хотя Летиция в отличие от Розмайн обладала большой выносливостью и не теряла сознание по малейшему поводу, она училась медленно и тратила огромное количество времени на перерывы.

— Действительно, — ответил Фердинанд. — Она прислала больше, чем обычно, чтобы передать вам. Очевидно, по вашей просьбе. В своих ответах на мои письма она просила меня не слишком давить на человека вашего возраста, несмотря на то, что этого могут требовать обстоятельства Аренсбаха.

«Розмайн просила не использовать её в качестве эталона, но госпожа Летиция продвинулась бы в учебе гораздо дальше, если бы в качестве награды вместо сладостей хотела получить книги».

Пока я сопротивлялся желанию вздохнуть, Летиция хлопнула в ладоши в знак осознания. 

— Я получила от господина Леонцио баночку ланценавских сладостей. По виду они похожи на магические камни, и каждой из них можно наслаждаться очень долго.

Фердинанд не получил никаких сладостей: и потому, что они его мало интересовали, и потому, что Дитлинда приказала ему держаться подальше от гостей из Ланценавии. Тем не менее, ему было любопытно посмотреть, что же подарили Летиции ланценавцы и можно ли это использовать для смешивания.

— Я получила также великолепные игрушки, — продолжала Летиция. — Хотите посмотреть? В отличие от сделанных в Эренфесте, они довольно странные и могут быть использованы только один раз, но они уникальны и ужасно забавны. Если потянуть за верёвочку, прикреплённую к ним, то из них вылетают лепестки цветов всех цветов и порхают по комнате. Это очень красиво и всегда поднимает настроение. Росвита, не могла бы ты принести сладости и игрушки?

— Вот, пожалуйста, — ответила главная слуга, протягивая своей госпоже разноцветные конфеты, похожие на магические камни.

Летиция съела одну с радостной улыбкой. Затем то же самое сделал Фердинанд, и тут же ему пришлось бороться с желанием выплюнуть конфету. Его нёбо атаковала невыносимая сладость, как будто он ел кусок чистого сахара.

— Это слишком сладко, — угрюмо сказал Фердинанд. Он стал немедленно разгрызать конфету, отчаянно пытаясь проглотить маленькие кусочки как можно быстрее.

Летиция в шоке смотрела на то, как пропадает одна из её драгоценных сладостей. Однако Фердинанд был невозмутим: он не мог позволить этому вкусу осесть в его рту.

Фердинанд сделал щедрый глоток чая, чтобы окончательно смыть сладость, а затем обратился к другим предметам, которые принесла Росвита. 

— Это те самые игрушки Ланценавии, о которых вы мне рассказывали? 

На вид это были простые серебряные трубочки, с одного конца которых свисала верёвочка. Тут, конечно же, напрашивалось объяснение.

Летиция радостно улыбнулась, взяла в руки один из них и сильно дёрнула за ниточку. Из него вырвались разноцветные лепестки разных цветов, которые тут же затрепетали в воздухе.

«Как работает игрушка? Вряд ли это магический инструмент, это я точно знаю», — немедленно стал размышлять Фердинанд.

— Разве это не потрясающе? — спросила Летиция.

— Можно мне одну из этих игрушек? Мне очень хочется узнать, как их делают.

Летиция, видимо, не ожидала такой просьбы: она замешкалась, а потом тихонько спросила: «Что?..» У неё было несколько игрушек, но она не хотела расставаться ни с одной.

Поглядев некоторое время на свои ланценавские игрушки, Летиция наконец решилась. Она взяла банку, в которой ещё оставались три конфеты, и одну из серебряных трубочек, затем подняла глаза на Фердинанда. 

— Э-э-э, господин Фердинанд... Я собиралась отдать их госпоже Розмайн. Но если вы уменьшите мою нагрузку... я разрешу вам взять по одной! Её голос надломился, когда она выдавила из себя последние слова; должно быть, она понимала, что её попытка переговоров была вовсе не в женской манере.

Фердинанд ответил на это взглядом, уже догадавшись о виновнике. 

— А Розмайн, случайно, не внушает вам странные мысли?

— Она не виновата. Скорее, я... гм...

Розмайн была единственным человеком, который мог бы поощрить кандидата в аубы из другого герцогства на столь дерзкий поступок.

«О боги. Сколько головной боли».

— Очень хорошо. В обмен на одну из этих игрушек я несколько уменьшу вашу нагрузку. Однако постарайтесь не принимать слишком много советов от Розмайн, она порой оказывает дурное влияние.

Фердинанд протянул руку, затем тяжело вздохнул. Это была его работа — разгребать беспорядок, который создала его подопечная. Вечером ему придётся ответить на письмо Розмайн: её нужно было за многое отчитать.

***

— Господин Фердинанд, вот письмо от госпожи Розмайн и грубо составленный ответ, — сказал Сергиус и опустил взгляд на стол. — Это был подарок... от госпожи Летиции...

— Положите их в ту коробку с ингредиентами, — ответил Фердинанд, оторвавшись от серебряной трубочки, которую он аккуратно разбирал и анализировал. Она уже не имела ни малейшего сходства со своей первоначальной формой, но это действительно была одна из игрушек, полученных Летицией от гостей из Ланценавии. — Потянув за шнурок, без всякой магии, содержимое трубочки выбрасывается наружу. В этот раз внутри были лепестки, но что, если их заменить на что-то другое? Это может стать очень опасным оружием. В любом случае, больше я ничего не могу узнать об этой игрушке. Можете убрать её.

— Она должна была принести счастье своей красотой... — сказал Сергиус с грустным видом.

Возможно, со стороны Фердинанда было жестоко разбирать игрушку, доставшуюся ему от Летиции, а затем просто утилизировать её, но таковы были его намерения с самого начала. Ни хмурые взгляды, ни жалобы его ничуть не трогали.

— Господин Фердинанд, — сказал Юстокс, — хотя я и не возражаю против того, чтобы ингредиенты госпожи Розмайн были перенесены в вашу потайную комнату, проявите некоторую сдержанность в смешивании.

— Мы сегодня не на дежурстве. Пожалуйста, не беспокойте тех, кто на страже.

Фердинанд махнул им рукой и ушёл в свою потайную комнату с коробкой, в которой находились письма и ингредиенты от Розмайн.

— Хм... Ничего особенного...

Он решил начать с чтения писем, в том числе и отчета Юстокса, который был помещён между письмом Розмайн и грубо составленным ответом. Это было обобщение всей информации, которую они получили за обедом от последователей Летиции, и подтверждение всего, что она рассказала им напрямую. К этому моменту стало очевидно, что Раоблут и Леонцио в хороших отношениях. Многие видели, что командир рыцарей проявлял большой интерес к ситуации с Ланценавией во время расследования.

«Раоблут и Ланценавия, а?»

Если командующий рыцарями действительно был связан с дворцом Адальгизы, то, предположительно, у него были прочные связи с Ланценавией. Не исключено, что он попытается убедить королевскую семью принять их принцессу.

Кроме того, Георгина отвела Раоблута в поместье Ланценавии. Обычно эта обязанность лежала на Дитлинде, но после её эмоционального требования казнить «преступников-изменников» её стали держать подальше от командира рыцарей. Это было вполне логичное решение, но Фердинанду оно всё равно показалось подозрительным.

«Это просто интуиция».

Голос Сильвестра эхом отдавался в его сознании. Интуиция этого человека действительно впечатляла: бесчисленное множество раз он пробирался сквозь катастрофу, не имея ничего другого, что могло бы его направить.

Фердинанд прекрасно понимал, что ему необходимо внимательно следить за Георгиной и получать как можно больше информации... Но его переезд в западное здание осложнил ситуацию. Хуже того, Георгина, скорее всего, на собственном опыте убедилась в том, что инстинкты Сильвестра могут иметь последствия. Всё-таки они выросли вместе. Фердинанд до сих пор помнил, как резко она вздохнула в ответ на замечание брата во время расследования. По всей видимости, она тоже была начеку.

«Что-то должно произойти. В этом нельзя сомневаться».

Однако, как бы ни развивались события, переговоры с королевской семьёй пройдут гладко, как только он закончит своё дело.

Фердинанд сидел в кресле и думал о магической бумаге высочайшего качества, которую прислала ему Розмайн. Её количество магической силы было просто впечатляющим. Если она будет следовать его рецепту, у него будет всё, что нужно, до следующего состязания герцогств.

«Меня больше волнует то, на что намекали Сильвестр и первый принц».

В ходе расследования было заявлено, что Фердинанд и Розмайн были «безусловно преданы королевской семье и послушно выполняли королевские приказы». Это, очевидно, относилось и к Фердинанду, который женится в Аренсбахе по приказу короля...

«Но как же Розмайн? Имеются ли в виду религиозные церемонии, проводимые во время собрания герцогов, или что-то другое? Правдивы ли слухи о том, что её отправляют в центральный храм»?

В связи с недавним инцидентом взаимодействие между Фердинандом и Эренфестом, откуда прибыли преступники, стало предметом пристального внимания. Просто получение багажа и писем потребовало больших усилий, поэтому о личной беседе с Сильвестром не могло быть и речи.

Фердинанд, как мог, изучал письма, но ни Сильвестр, ни Розмайн не затронули ничего из того, что ему было необходимо знать. В лучшие времена он, возможно, обрадовался бы такому отсутствию новостей. Может быть, он слишком много думал... но у него было плохое предчувствие по поводу их ситуации.

— В письме Розмайн ничего не говорится о её Гедульрих. Как тут избавиться от подозрений?

Фердинанд прикоснулся к бумаге, чтобы посмотреть, что она написала своими невидимыми чернилами, но ответа на его вопрос так и не последовало. Она что-то скрывала — что-то, о чём не могла с ним посоветоваться.

— «Пожалуйста, скажи мне твою Гедульрих».

Этот вопрос он задал, чтобы убедиться, что ситуация ни с Эренфестом, ни с Розмайн не изменилась. Ему нужно было только подтверждение.

Розмайн часто плохо понимала дворянские эвфемизмы, но она уже знала, что Гедульрих — это дом или любимый человек. Если бы всё было в порядке, она бы написала: «Эренфест — моя Гедульрих, как и моя библиотека, и люди нижнего города. Вы ведь это уже знаете, не так ли?» Или, если бы она не поняла вопроса, то попросила бы объяснить.

— Твоё решение не отвечать вообще вызывает гораздо больше подозрений. Идиотка.

Она, несомненно, слишком глубоко вникла в суть вопроса. Затем, опасаясь того, что Фердинанд может сказать по поводу её ответа, она начала сомневаться в том, что её Гедульрих. Случилось ли что-нибудь, подтолкнувшее её к нерешительности?

— Принц Сигизвальд в курсе обстоятельств, так что, скорее всего, в этом замешана королевская семья. Я не знаю подробностей, но предполагаю, что их цель — Грутрисхайт.

Члены королевской семьи едва ли были способны даже прочитать древний язык в подземном архиве. Если бы они остро нуждались в Грутрисхайте, то, естественно, попытались бы привлечь Розмайн в свои ряды любыми способами. Ведь за время пребывания в храме она овладела этим языком.

Хотела ли этого Розмайн? Или они загнали её в угол, как это было сделано с Фердинандом, когда он получил свой приказ? Разлука с ней была мучительно тяжелой. Стоило ему только мельком взглянуть на лицо Розмайн, и он вмиг раскусил бы все попытки скрытничать.

— Я должен быть в состоянии помочь, когда закончу то, что делаю, но...

Что пыталась защитить Розмайн? Чем она дорожила больше всего на свете? Фердинанд опасался, что, если ему не удастся разгадать её мотивы, все его усилия окажутся напрасными.

Фердинанд бросил письмо на стол, неудовлетворенный тем, что не может просто попросить Розмайн дать ответ на интересующий его вопрос. Расстояние между ними действительно было огромным.

— Я не знаю обстоятельств, что скрывает от меня Розмайн, что ею движет... но один неверный шаг — и эта дурёха снова начнёт буйствовать.

Туман беспокойства и недоверия, опустившийся на него, становился всё гуще. Он гораздо слабее понимал намерения остальных, поэтому каждый его шаг был чреват катастрофой. Гедульрих Розмайн когда-то была так ясна, теперь же всё было иначе. А поскольку Сильвестр почти не давал информации, Фердинанд с трудом представлял себе дальнейший путь.

«К зиме мы, по крайней мере, снова сможем говорить через Раймунда. Кроме того, скоро состоится состязание герцогств. Как только представится возможность, я прекращу эти безрезультатные попытки прощупать её через письма и задам прямой вопрос».

Фердинанд раздраженно вздохнул. На данный момент ему, как и Розмайн, оставалось лишь отложить свои проблемы на потом.


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
Пролог

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть