394 Весенний молебен в Хальдензелле

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
394 Весенний молебен в Хальдензелле

- Вы, должно быть, все устали. Пожалуйста, отдохните в своих комнатах до начала Весеннего молебна, - сказала графиня Халдензель. Она не сопровождала нас на экскурсии, но, тем не менее, выступила в качестве превосходного хозяина. Наши служители уже подготовили наши комнаты и распаковали багаж.

Филина, Ангелика и я вошли в предназначенные мне комнаты, и обнаружили, что Лизелетта, после того как закончила распаковывать багаж каждого, уже приготовила мне воду для ванны.

- Будете ли вы носить свои церемониальные одежды Верховного епископа во время Весенней молитвы?- спросила она, купая меня.

- Конечно буду. Я ведь буду участвовать в качестве Верховного епископа и того, кто привез потиры, поэтому мне понадобятся мои церемониальные одежды, - ответила я. Я лично считала, что теперь, когда я передала чаши, моя работа здесь была закончена, но, вероятно, для меня было лучше перестраховаться и надеть мантию Верховного епископа для Весеннего молебна.

Лизелетта, по-видимому, уже разговаривала с графиней, и она сообщила мне, что весенний молебен начнется на шестой колокол. До этого нас попросили собраться в обеденном зале, а оттуда мы переберемся на площадь.

Как только я надела свои церемониальные одежды и весеннюю заколку для волос, я забралась в свой Пандабус. Я все еще была довольно уставшей после экскурсии, поэтому я получила разрешение от Гиба Хальденцеля передвигаться по замку в моем верховом звере.

- А, леди Розмайн. Теперь, похоже все в сборе. Тогда, пройдем на площадь?

Похоже, что я была последней, кто появился в обеденном зале. Когда я прибыла, Гиб Хальденцель встал и в сопровождении жены направился на площадь.

- При обычных обстоятельствах лорд Вилфрид точно так же сопровождал бы вас, но, к сожалению...- Эльвира замолчала и вместо этого попросила Вилфрида идти справа от меня, пока я ехала в своем верховом звере. Позади нас следовала Шарлотта, затем Карстедт, сопровождавший Эльвиру, а затем наши чиновники и служители, которые выстроились в порядке их статуса. Наши рыцари-стражи окружили нас защитным строем, и Ангелика шла слева от меня.

Гиб Хальденцель и его жена неторопливо спустились по лестнице. Мне стало любопытно, почему Весенний молебен проводился на площади, а не в большом зале, но потом я вспомнила, что Праздник урожая в Иллгнере проходил не в дворянском поместье, а на публике, где простолюдины и гиб вместе праздновали это событие. Возможно, совместное празднование также было обычным явлением в Халденцеле.

Я уже знала, что у простолюдинов было собственное жилое пространство под землей, и действительно, там был длинный зал из айвори с дверями в стенах, расположенными через равномерные промежутки пространства. Зал был похож на длинный коридор, подобный тому что соединял общежития в Королевской академии. Белые стены, казалось, слабо светились, но все равно, в зале было немного тускловато.

Вскоре мы прибыли на большую площадь. Простолюдины уже собрались, но, это было совсем не похоже на Весенний молебен перед зимними домами в Центральном районе. В центре площади расположилась большая круглая сцена, на которой находилась трибуна и алтарь, на который возлагались подношения богам и стоял малый потир.

Во время Праздников урожая в Хассе и Иллгнере, на сцене сидя обычно располагались дворяне, смотря на простолюдинов сверху вниз. Однако здесь, в Хальденцеле, возле сцены стояли круглые столы, за которыми уже сидели знатные люди провинции. Было также несколько других круглых столов, расположенных прямо перед сценой, но эти были еще пусты. Я могла только предполагать, что ближайший к сцене столик предназначался для представителей семьи эрцгерцогов, в то время как места, которые были немного дальше, предназначались для Гиба Хальденцеля и его жены.

- Вот сюда, леди Розмайн.- Гиб Хальденцель выдвинул для меня кресло, и сразу же по всем собравшимся прошла какая-то дрожь; похоже, что это действо стало для них столь большой неожиданностью, что они полностью не смогли скрыть свои чувства. Я взглянула на Карстедта и Эльвиру, не уверенная, действительно ли мне следует сесть, и они слегка покачали головами. По-видимому, это был сигнал, что я должна отказаться.

- Мои извинения, Гиб Хальденцель, но не могли бы вы сначала предложить место Вилфриду? Я хочу сначала убрать своего верхового зверя,- сказала я, не прямо отказываясь от его предложения, и неторопливо выбираясь из Лесси. Гиб Хальденцель в ответ улыбнулся, теперь заметно шире, прежде чем проводить Вилфрида к его месту. Затем он подвел Шарлотту к её месту, и напряжение в воздухе сразу же спало.

-   А это ваше место, леди Розмайн.- повторил Гиб Хальденцель и снова выдвинул кресло, как только я убрала своего верхового зверя. Мне показалось, что теперь мне можно сесть, поэтому я села. Сиденье было в самый раз, высота подушек была подобрана специально под меня.

Вилфрид и Шарлотта сидели теперь слева от меня, в то время как Гиб Хальденцель и его жена справа от меня. Карстедт и Эльвира сидели напротив меня. Похоже, что теперь все заняли отведенные им места, поэтому наши чиновники и служители тоже могли сесть. Только наши рыцари-стражи остались стоять позади нас. Но нашим служителям нужно будет снова встать, как только начнется весенний молебен.

Вскоре пробил шестой колокол, возвещая о начале Весеннего молебна. После каждого перезвона эхом разносившегося по площади, все больше ранее суетившихся простолюдинов замолкали.

- Верховный епископ. Пожалуйста, выйдите на сцену, - сказал Гиб Хальденцель, вставая вместе со своей женой и направляясь на сцену. Я быстро сделала то же самое и последовала за ними, от этой внезапной просьбы у меня довольно сильно закружилась голова.

Так, так, минуточку! Я не слышала что мне нужно будет делать что-либо кроме того что передать потиры!? Я думала, что моя работа здесь была закончена после передачи чаш! Фердинанд! Помогите! Фран! Поднимите пластинку с текстом, на которой будет написано что мне говорить! АААААА!

- Это прославленный Верховный епископ, известный всем как святая Эренфеста. Она дочь моей младшей сестры Эльвиры, и мы празднуем её возвращение на родину!- Провозгласил Гиб Халдензель, заставив собравшихся простолюдинов разразиться радостными возгласами.

Похоже, жители Халдензеля намеревались относиться ко мне как к члену правящий в провинции семьи исключительно потому, что я была дочерью Эльвиры, хотя на самом деле они никогда раньше меня не встречали.

Гиб Хальденцель поднял до уровня плеча, раскрытую ладонь, направленную к находящимся на площади. Его жест утихомирил толпу, позволив ему затем нарушить это молчание заявлением, произнесенным глубоким, густым голосом.

- Сегодня святая Эренфеста принесет весну в Хальдензель. В очередной раз Флютрейн, Богиня Воды и чистых потоков, отбросила прочь Эвигелибе, Бога Жизни, и спасла Гедульд, Богиню Земли.- Гиб Хальденцель указал на чашу на алтаре, на мгновение остановился, чтобы оглядеть толпу, а затем продолжил еще более громким голосом. - Пойте, чтобы боги услышали ваши молитвы! Танцуйте, чтобы боги знали как вы благодарны! Да будет благословенно таяние снега!-

И снова толпа начала аплодировать. Страсть горожан, с нетерпением ожидавших конца зимы, была ошеломляющей, и так начался Весенний молебен в Хальдензеле.

По-видимому, здесь в честь праздника будут петь и танцевать. Теперь, когда маленькие потиры были доставлены в провинцию, крестьяне, жившие на юге, скоро отправятся домой, в то время как охотничьи племена точно так же отправятся на север. Весенний молебен был одновременно праздником наступления весны и прощанием между горожанами.

Меня просто вызвали на сцену, чтобы представить всем, и я вернулась на свое место, больше ничего не делая. Принесли еду, и мы, дворяне, начали есть, в то время как простолюдины били в барабаны, играли на флейтах, пели песни и танцевали вокруг.

- Когда простолюдины закончат, мы исполним наши собственные песни и танцы с мечами, в качестве своей признательности богам,- сообщил мне Гиб Хальденцель, опускаясь в свое кресло рядом со моим. Вилфрид и Шарлотта воспользовались этой возможностью, чтобы сообщить, что они слышали схожие песни, путешествуя между зимними домами.

Что ...? Но я никогда раньше не слышала никаких песен во время Весеннего молебна.

Мне это показалось странным, но когда я хорошенько подумала, мне пришло в голову, что моим главным приоритетом всегда было как можно скорее дать благословение и тут же отправиться к следующему адресу. Другими словами, можно было сказать, что я провела множество Весенних Молебнов, и в то же время не участвовала ни в одном из них. Осознание этого факта поразило меня.

- Вы вдвоем тоже участвуете в Весеннем молебне?- Спросил Гиб Хальденцель у Вилфрида и Шарлотты с удивленно расширенными глазами. Похоже, что он не знал об этом факте, поскольку дворяне землевладельцы вернулись в свои провинции после окончания праздника, отмечающего приход Весны.

Вилфрид кивнул в ответ на вопрос гибе.

- Да. Мы, братья и сестры, должны помогать друг другу. Это было бы слишком тяжелым бременем для Розмайн, чтобы нести его в одиночку, а ведь мы все дети эрцгерцога, - сказал он тоном, который, казалось, подчеркивал, что произносимое им совершенно очевидно.

- Действительно,- добавила Шарлотта. -Эм... Мы можем быть полезны в весеннем молебне только благодаря мане моей сестры, но то что мы участвуем в церемонии тоже важно. Мы постепенно становимся более умелы и знающи, и моя цель - выполнить когда либо благословение, не полагаясь на ману Розмайн. - Пока она говорила, ее глаза цвета индиго начали почти что искриться.

О... Мои брат и сестра такие замечательные, а я думаю только о книгах. Простите! Я не собираюсь меняться, но... Я очень сожалею об этом! Самое большее, что я могу сделать для вас, - это извиниться и двигаться вперед.

-   Леди Розмайн, похоже, вы в хороших отношениях со своими братьями и сестрами?- Спросил Гиб Халдензель.

- Конечно. Во время моего долгого сна они очень усердно трудились, замещая меня. Они так изменились за это время, столь сильно повзрослели, что я только что и могу оплакивать свой по прежнему не изменившийся рост, - ответила я. Услышав это, гиб откинулся на спинку кресла и в задумчивости скрестил руки на груди.

- Я тот, кто возносит молитву и благодарность богам, создавшим мир, - донеслась знакомая молитва. Я взглянула на сцену и увидел, что рыцари Халдензеля, которые должны были возглавить племена, направляющиеся на север на охоту, выстроились рядом друг с другом. - Даруй конец этому белоснежному миру,- продолжали они. - Разбей всепоглощающий лед и освободи нашу Богиню Земли...

О, мне знакома эта песня.

Вернее, я знала её текст. Это была песня, которую пели богини, подчиненные Богине Земли, когда искали помощи у Богини Воды после того, как Бог Жизни разлучил их с Гедульд. Подчиненные богини предлагали свою силу Богиням Света и Воды, молясь о спасении Богини Земли.

Это был первый раз, когда я слышала этот текст в виде песни, но они просто повторяли одни и те же фразы снова и снова, так что было достаточно легко понимать, что они исполняли. Я начала тоже подпевать им, но потом спохватилась и остановилась; исполнение священных молитвенных песен было опасно тем, что я могла сотворить какое-нибудь странное благословение.

Гиб Халдензель заметил, что я, хоть и без слов но тоже напеваю песню, и с веселым выражением лица наклонился вперед. - Это песня Халдензеля, посвященная приходу весны и знаменующая начало охоты, - объяснил он. - Охотники поют ее перед своим уходом.

- О...? Разве это не песня для молитвы о таянии снега и призыва Богини Воды?- Спросила я, удивленно склонив голову набок. Гиб Хальденцель с любопытством взглянул на меня в ответ.

-   Ни разу я не слышал эту песню ни в Королевской академии, ни в Эренфесте, даже во время празднования прихода весны. Я думал, что ее поют только в Халдензеле... Вы знаете её?

-   Я слышу её в первый раз, но текст записан в сборнике священных текстов, передаваемом от одного Верховного епископа к следующему, - объяснила я. – В других священных писаниях в книжной комнате храма, нет приводимых в этом сборнике песен и изображений, поэтому они должны быть действительно очень старыми. Согласно иллюстрациям, песня изначально была спета подчиненными богинями на круглой сцене, очень похожей на вашу.

Сначала Гиб Хальденцель, затем Карстедт и Эльвира удивленно моргнули. На сцене сейчас стояли только алтарь с подношениями богам и маленький потир.

-   Вы тоже будете петь, леди Розмайн?- Спросил гиб. – Мне кажется, что весна в этом году наступит быстрее, если святая Эренфеста вознесет свои молитвы.

Я удивленно огляделась по сторонам. На лицах всех было написано, что они тоже заинтересованы в этом предложении, но я не хотела попасть в неловкое положение или даже беду, творя благословения на каждом праздновании, словно какой то забавный трюк на земной вечеринке. -Я не планировала проводить никаких религиозных церемоний...- сообщила я.

-   О, но разве доставка потира не является частью религиозной церемонии?

-   Это так... Но...

Что мне делать?! Фердинанд, помоги!

Как раз в тот момент, когда я раздумывала, стоит ли посылать ордонанса, вмешалась Эльвира.

- Дорогой брат, было бы жестоко заставлять её петь песню, которую она только сейчас слышит в первый раз. Вместо этого, почему бы не попросить спеть женщин из Халдензеля? Мы можем предложить исполнить им песню вместе, так же, как это делали мужчины.

Вот так-то! Спасибо, Матушка! Я всегда могу на тебя рассчитывать.

Меня захлестнула волна облегчения; мне не нужно было предпринимать что либо, пусть лучше поют женщины Халдензеля. Но это напомнило мне — это была родная провинция Эльвиры.

- О, значит ли это, что мы еще раз услышим, как вы поете, леди Эльвира?- Спросил один дворянин.

- Это действительно редкая возможность. Я, конечно, хотел бы снова услышать, как звучит ваш харшпиль, - добавил другой. Это были старейшины Халденцеля, которые казались примерно такими же старыми, как Бонифаций, смотревшие на Эльвиру с веселыми улыбками; похоже, что она редко бывала дома после свадьбы с Карстедтом, и пожилые люди скучали по её игре.

- А, замечательная идея. Эльвира, как насчет того, чтобы выйти на сцену? Я полагаю, ты все еще способна петь?- Спросил Гиб Халдензель, его губы изогнулись в усмешке, когда его взгляд переместился с меня на нее. Это было выражение старшего брата, дразнящего свою младшую сестру, но в его глазах читалась искренняя семейная теплота.

- Если ты настаиваешь. Я полагаю, что раз я была той, кто поднял этот вопрос, то значит я и должна действовать.

После быстрого обсуждения, на круглой сцене собрались женщины, для исполнения песни. Они знали её наизусть, так как мужчины пели её каждый год. Толпа зашевелилась от возбуждения при столь внезапном, совершенно неожиданном развитии событий. Не в силах отвергнуть надежд и мечтаний стольких нетерпеливых зрителей, Эльвира согласилась снова взять в руки свой харшпиль и выступить.

- Отец, я не хотела, чтобы Матушка...- начала я, немного беспокоясь о том, что Эльвира вынуждено оказалась в такой ситуации. Однако Карстедт отнюдь не был встревожен, он наблюдал за своей женой с веселой улыбкой.

- Не волнуйся. Эльвира довольно опытна.

-   Вы действительно собираетесь использовать эту возможностью, чтобы похвастаться своей женой...?- Сказала я, будучи настолько искренне обеспокоенной, что не смогла сдержать вырвавшуюся у меня жалобу. Лампрехт, услышав мои слова, расхохотался, в то время как другие прикрыли рты руками и теперь дразняще смотрели на Карстедта.

- О, так ты оказывается хвастаешься мной, Лорд Карстедт?- Спросила Эльвира, глядя на Карстедта сверху вниз с выражением, которое было гораздо более дразнящим, чем у остальных. Он резко вдохнул и, оглядевшись, кашлянул, чтобы прочистить горло.

-   Э, Розмайн... Подобные комментарии ты должна держать при себе. Хорошо, запомнишь на будущее?

- Конечно. Я воздержусь в будущем от упоминаний о том, что вы иногда не можете сдержать свои романтические чувства к Матушке.

Но только я успела дать это обещание, как Эльвира обратилась ко мне с просьбой, для выполнения которой мне пришлось бы нарушить только что данное обещание.

-   Пожалуйста, расскажите мне об этом попозже, леди Розмайн.

... И как будет правильно поступить?

Карстедт молча давил на меня взглядом, требуя чтобы я держала рот на замке, в то время как Эльвира улыбнулась Гибу Хальденцелю и сказала, что сейчас вернется, только возьмет свой харшпиль. Гиб улыбнулся в ответ, велев ей поторопиться, так как её комната была самой дальней.

Подождите, почему Матушка собирается принести его сама, когда у нее есть для этого слуги?

Этот вопрос крутился у меня в голове, когда я наблюдала за танцами с клинками, посвященными богам, и только когда Лизелетта подошла, чтобы налить мне свежего чая, я узнала ответ. Эльвира, по-видимому, намекнула, что ей нужно некоторое время для практики, и гиб, в свою очередь, сказал, что она может выступить в самом конце Весеннего молебна, но, тем не менее, ей нужно будет поторопиться.

Ну и как я должна была все это понять?!

Я была так ошеломлена открывшимся мне скрытым значением столь невинного обмена словами, что мне ничего не оставалось делать, как наблюдать за продолжающимися танцами с клинками. Увидев его вблизи, я вспомнила танцы с мечами, которые исполняли Карстедт и Сильвестр, когда последний сопровождал нас на Весенний молебен, переодетый синим жрецом. Я вспомнила, что на них было очень приятно смотреть, и именно по этой причине мне тоже захотелось посмотреть, как же танцует Ангелика. Однако я постаралась не высказывать этого желания вслух; последнее, чего я хотела, - это низвергнуть Халдензеле в хаос ради своей столь ничтожной прихоти.

- Прошу прощения за ожидание.

Эльвира вернулась со своими служителями, несущими её харшпиль, после того, как танцы с мечом закончились, и когда кружение веры почти подошло к концу. Только представление подошло к концу, как она опустилась в свое кресло и перевела дыхание.

Обычно это знаменовало окончание весеннего молебна, но не в этом году. Гиб Халдензель встал и объявил, что хочет, чтобы женщины спели песню в соответствии с текстом приведенным в древнем священном писании, передаваемом от одного Высшего епископа герцогства к другому. Затем он представил свою младшую сестру Эльвиру как ту, что будет аккомпанимировать исполнение песни.

Эльвира поднялась на сцену с харшпилем в руке. Я могла только преклонить колени в восхищении от того, как она сделала - без малейшего следа паники или страха, особенно после того, как ее столь неожиданно вынудили на это, и все чтобы только поддержать меня.

Хотя женщинам уже было известно о приближающемся моменте выступления, нельзя было избежать накладок, так как это не было привычной частью весеннего молебна. Женщины все смотрели друг на друга, ожидая, что кто-нибудь сделает первый шаг. Даже те, кто действительно хотел подняться, оказались в затруднительном положении, поскольку они могли сделать это только тогда, когда это сделают те, кто был выше их по статусу. Жена гиба, графиня Хальденцель, быстро поняла это и встала, призывая других знатных дам за соседними столами присоединиться к ней.

- Леди Эльвира предлагает богам звук своего харшпиля. Давайте споем и так помолимся вместе с ней.

Теперь, когда женщина с самым высоким статусом в Халдензеле сделала свой ход, другие знатные дамы тоже подошли к сцене, приглашая присоединится к ним остальных. Я видела, как некоторые женщины тоже готовили инструменты, вероятно, потому, что они не были особенно талантливыми певицами.

- Леди Розмайн, почему бы вам тоже не поучаствовать в этом?- Спросила графиня Халдензель, протягивая мне руку со спокойной улыбкой. На мгновение все что я могла - это только удивленно моргать; разве Эльвира не пожертвовала собой, чтобы спасти меня от этой участи?

- Я не из Халдензеля, так что...

- Чепуха. Любой отпрыск леди Эльвиры – член нашей семьи. Кроме того, то, что вы благословите весну как Верховный епископ, ободрит наших граждан и придаст им сил в предстоящей охоте.

Другими словами, я не могла пытаться отказаться, приведя в качестве отказа риск дарования случайного благословения — любые такие попытки просто привели бы к тому, что она сказала бы что-то вроде: "О, пожалуйста, благословите Халдензель".  Но что еще я могла сказать, чтобы заставить отказаться от планов по вовлечению меня в коллективное исполнение песни? У меня не было достаточно развитых навыков общения с аристократами, чтобы придумать что-нибудь самостоятельно, поэтому я обратилась за помощью к Карстедту.

-   Сотрудничество и единство важны на фестивалях и торжествах такого рода,- заметил Карстедт, пожимая плечами. - Я понимаю, что ты, возможно, не сможешь подпевать, потому что не знакома с песней, но не могла бы ты хотя бы выйти на сцену в качестве Верховного епископа?

Эм... Они хотят, чтобы я поднялась на сцену и просто стояла там, чтобы повысить репутацию гиба?

Так что, если я могу поддержать репутацию гиба просто постояв на сцене, так тому и быть. Я поднялась на сцену вместе с графиней Халдензель и Ангеликой, практически будучи подталкиваемой в спину сзади.

- Леди Розмайн...- сказала Эльвира, её глаза расширились, когда она увидела меня, и это было понятно — её жертва в конечном счете оказалась напрасной. Однако, если бы у нее были какие-либо жалобы и возражения, их следовало направить Карстедту.

- Я буду возносить молитву, как Верховный епископ,- объяснила я. - Я хотела бы уважить культуру Халдензеля и создать чувство близости с его людьми, но я просто не умею петь.

Эльвира, поняв в чем дело, только и могла что беспомощно вздохнуть, подчинившись обстоятельствам. Тем временем графиня Халдензель указывала женщинам куда становиться, в основном, занимая те же места где раньше стояли мужчины, на которые они затем опускались на колени.

- Леди Розмайн, пожалуйста, встаньте здесь, - сказала графиня Халдензель, указывая мне на место прямо перед привезенным мною потиром. Поскольку я оказывалась среди других женщин, я могла просто притвориться, что пою, и просто держать высокопарный вид верховного епископа. То, что меня окружало так много взрослых женщин, означало, что на самом деле меня было довольно трудно разглядеть, но все, что имело значение, это то, что я, приемная дочь эрцгерцога, участвовала в исполнении священной песни в качестве Верховного епископа.

Я встала на колени, как и все остальные, положила руки на пол, а затем прислушалась, как кто-то произносит молитву, с которой я уже была знакома: - Я та, кто возносит молитву и благодарность богам, создавшим мир.

Те, у кого были инструменты, первыми медленно подняли головы и встали. Они выстроились по краю сцены, с Эльвирой в центре.

Эльвира взяла резкую ноту на своем харшпиле. Вскоре к ней присоединились еще несколько харшпилей, а также несколько флейт, создав впечатляющую увертюру. Затем, в такт музыке, постепенно встали певцы, а в самом их центре стояла графиня Хальдензель.

- Даруй конец этому белоснежному миру. Разбейте всепоглощающий лед и освободите нашу Богиню Земли...

Вот жеж! Они начали петь!

Похоже, что все аристократки Халдензеля знали песню настолько хорошо, что действовали так слаженно как будто репетировали еёуже множество раз. Однако этого нельзя было сказать про меня, поэтому я упустила возможность тоже подняться на ноги.

Все еще стоя на коленях, я отчаянно ломала голову, пытаясь понять, когда мне будет можно благопристойно встать. Встав сейчас, я бы точно привлекла к себе внимание, но мне просто ничего не приходило в голову. Может быть, для меня было бы лучше продолжать стоять на коленях и делать вид, что я молюсь? Я решила сделать именно это, внимательно слушая игру Эльвиры на харшпиле и пение остальных.

- Давайте вознесем наши молитвы богам,- заявила графиня Халдензель, как только пение было закончено. Настало время молитвы.

Сейчас!

Наконец-то найдя возможность встать, я вскочила на ноги. Мне удалось поднять руки в молитве одновременно со всеми остальными.

- Хвала богам!

В следующее мгновение я почувствовала, как из меня высасывается мана. Под нами засветился массивный зеленый магический круг, который, по-видимому, с самого начала присутствовал на круглой сцене.

- Что...?

Все, с широко раскрытыми глазами, разинув рты, смотрели как магический круг медленно поднимался вверх, довольно быстро оказавшись на высоте чуть более двух метров.

Когда мы с благоговением смотрели на него, магический круг внезапно остановился. В мгновение ока его засосало в чашу, которая находилась прямо под ним, и почти сразу же оттуда ударил столб зеленого света. Мгновение спустя несколько женщин, которые, как и все остальные, ошеломленно смотрели на круг, внезапно упали на пол сцены без всякого предупреждения. Это было такой неожиданностью, что я громко ахнула.

- Ааа!

- Что за?!

Раздались крики удивления и страха. Не все женщины упали в обмороке на сцену — некоторые, к примеру Эльвира и графиня Халдензель, остались на ногах, в то время как другие сейчас сидели, как будто у них не было сил стоять на ногах, выглядя очень больными.

-Леди Розмайн, с вами все в порядке?!- Выкрикнула Ангелика, настороженно оглядывая окрестности, положив ладонь на рукоять Стенлюка. Я, одновременно оглядываясь по сторонам, ответила, что со мной все в порядке. Я видела, как рыцари бросились ко мне, на их лицах была смесь потрясения и мрачной серьезности. Карстедт добрался к нам первым, так как сидел ближе всех. Он запрыгнул прямо на сцену, не обращая внимания на лестницу, чтобы сэкономить время, и бросился прямо ко мне.

- Розмайн, ты в порядке?!

- Я ни в малейшей степени не чувствую какого либо недомогания.

-   Во всем этом явно виноват этот магический круг, но что вообще произошло...?

Я также сделала вывод, что магический круг был ответственен за упавших женщин, но я не могла точно понять, что на самом деле произошло, поэтому я просто покачала головой.

Карстедт оглядел меня с головы до ног, чтобы убедиться, что со мной действительно все в порядке, а затем посмотрел на Эльвиру, которая уже направлялась в нашу сторону.

- Эльвира, ты тоже хорошо себя чувствуешь?- Спросил Карстедт.

- Я чувствую себя совершенно нормально, но бремя, похоже, было слишком велико для низших дворянок, - ответила Эльвира. - Магический круг миг назад, должно быть, полностью истощил их ману. Пожалуйста, немедленно дайте им восстанавливающие зелья.

Получив этот приказ, рыцари поспешно вытащили зелья восстановления, которые они всегда носили на поясах, и начали вливать их во рты женщин, потерявших сознание. Те, кто все еще был в сознании, воспользовались этой возможностью, чтобы выпить свои собственные зелья. По словам Эльвиры, женщины, которые упали в обморок, были низшими аристократками, в то время как выглядевшие больными женщины, которые в настоящее время сидели на сцене, были средними аристократками.

- Леди Розмайн, давайте поручим это дело жителям Халдензеля. Брат, я провожу леди Розмайн и остальных в их комнаты,- сказала Эльвира, оставляя разбирательство с последствиями произошедшего на своего старшего брата и его жену, и уводя троих детей эрцгерцога в наши комнаты. Карстедт и двое других рыцарей исполняли роль наших стражей, в то время как Вилфрид и Шарлотта с беспокойством смотрели на меня.

- Розмайн, ты в порядке?

- Сестра, ты в порядке?

-Со мной все в порядке,- ответила я. -Похоже, что проблема возникла из-за круга, вытягивающего ману, но лично для меня подобное событие не представляет какой-либо опасности.

Как только мы добрались до моей комнаты, я посмотрела на Эльвиру, ожидая, пока Лизелетта откроет дверь. - Сейчас я буду отдыхать в своей комнате, но ты не будешь помогать Гибу Хальдензелю, Эльвира?

-   Конечно же буду. Это беспрецедентное событие; я собираюсь помочь своему брату, всем, чем смогу.

-Если ты собираешься помочь Гибу Хальденцелю, пожалуйста, сначала выпей зелье, - сказала я. -Круг также забрал и твою ману... Матушка.

Эльвира улыбнулась и сказала:

-   Я очень благодарна тебе за заботу. Пожалуйста, отдохни немного, - и затем направилась в комнату Шарлотты.

Я вцепилась в плащ Карстедта.

-   Отец, пожалуйста, убедись, что мама действительно выпьет зелье.

-   Обязательно. У Эльвиры всегда была дурная привычка ставить потребности других выше своих собственных. Я знаю, что делать, - сказал Карстедт, поглаживая меня по голове. Я решила довериться ему.

Я вошла в свою комнату, приняла ванну, приготовилась ко сну, а затем забралась под одеяло. Увидев, что я готова отойти ко сну, Лизелетта взглянула на жидкие воплощения доброты Фердинанда, которые остались нетронутыми на столе. - Вы не выпьете зелья, леди Розмайн?- спросила она.

- Я потеряла недостаточно маны, чтобы их питье было оправдано, - ответила я. - Может, у меня и нет телесной выносливости, но маны предостаточно.

Как раз в тот момент, когда я начала задремывать, я услышала пугающий грохот, доносящийся снаружи. Даже при том, что мое сознание уже обволакивала дрема, я мгновенно распознала этот звук.

Ну замечательно, гром...

Однако моя спокойная дремота продлилась недолго. Гром быстро усилился, став таким громким, что я испугалась, как бы он не расколол деревянные ставни, закрывающие окна. Резкие вспышки освещали комнату и занавески вокруг моей кровати, создавая пугающую атмосферу. Какой уж тут сон.

Мне страшно! Так страшно! Это не просто громко, это еще и очень ярко!

Я слышала гром, даже когда спрятала голову под одеялом. Следующее, что я осознала, это то, что занавески вокруг моей кровати начали шуршать — событие, которое застало меня настолько врасплох, что я невольно вскрикнула.

-   Ааа!

- Эм... С вами все в порядке, леди Розмайн?

- Л-Лизелетта?! Д-да, у меня все х-хорошо.

Несмотря на мои опасения, это был не гром, который раздвинул мои шторы, а Лизелетта и Ангелика. С одной стороны, я испытала облегчение, увидев их, но, с другой стороны, то, что моя голова высунулась из-под одеяла, сделало раскаты грома еще более невыносимыми.

- Леди Розмайн... Я, оказывается, боюсь грома, - сказала Лизелетта. - Вы не возражаете, если я ненадолго останусь с вами?

- Ни в малейшей степени! Ты даже можешь спать здесь, если хочешь! Тебе не будет страшно, если я буду здесь, это точно.

Быстрее, быстрее! Под одеяло!

Я откинула покрывала для Лизелетты и Ангелики, но они, естественно, отказались спать со мной в одной постели. Вместо этого Лизелетта села у моей подушки и взяла меня за руку, сказав: "Моя мама часто делала это для меня, когда я была маленькой".

-   Лизелетта, я не помню, чтобы мама когда-либо делала это для меня... - сказала Ангелика, глядя на наши руки со сложным выражением лица. Лизелетта только слегка улыбнулась в ответ.

- Ну, сестра, это потому что как бы громко ни гремел гром ты никогда не просыпалась. К тому времени как он начинал греметь ты уже крепко спала.

-   И правда, а я даже и не замечала.

Только довольно поздно ночью гром стих, и я наконец смогла заснуть. В результате я, завернулась в свои одеяла, как гусеница в кокон и с большим трудом проснулась утром, бормоча о том, что хочу оставаться в постели до тех пор, пока мне не надо будет вставать на завтрак.

- Леди Розмайн, ну хватит уже. Пожалуйста, немедленно переодевайтесь. У Гиба Хальдензелья есть к вам срочное дело для обсуждения, - сказала Лизелетта, отдергивая полог кровати.

Послание от гиба прибыло видимо совсем недавно.

- Что случилось?- Спросила я.

- В Халдензель пришла весна.

- Ну, естественно... Вчера ведь был проведен весенний молебен.

В Квартале Знати считалось что весна наступила после празднования её прихода, в то время как в нижнем городе считалось что весна начинается после зимней церемонии совершеннолетия. Между тем, в таких местах, как Халдензель и городках Центрального округа, считалось что весна начинается после проведения весеннего молебна. Поскольку Весенний молебен здесь, в Халденцеле, уже закончился, неудивительно, что наступила весна, независимо от того, был ли еще снег на земле. Я попыталась донести это до Лизелетты, но она тут же не согласно завертела головой.

- Я не это имела в виду. За одну ночь стаял весь снег.

- Что?!

Я сразу же поспешила одеться и направилась к условленному месту встречи — башне, которая была самой высокой в замке Хальденцель и служила лучшим местом для созерцания окружающей местности. Там я нашла Гиба Хальденцеля, его жену, высшее руководство провинции, Карстедта, Эльвиру и группу рыцарей, ошеломленно озирающихся по сторонам.

Когда мы прибыли в Халдензель, земля все еще была покрыта снегом. Облака были густыми, а солнечный свет слабым, так что издалека север провинции казался сплошным белым полем.

Но теперь снег полностью сошел, и вместо него замок окружали свежие зеленые деревья, яркие белые и желтые цветы и бросающиеся в глаза красные скалы. Ветерок, гладивший меня по щеке, все еще был немного холодноват, но его едва ли можно было сравнить с морозными ветрами, которые приветствовали нас когда мы прибыли в Хальдензель. Даже солнечный свет был мягче и уютнее.

- Ух ты, какой красивый вид,- заметила я. - Богини Весны, безусловно, приложили для этого много сил.

-   Леди Розмайн; подобное зрелище сродни тому что окружает сейчас замок, мы наблюдаем в начале лета, так что в Хальдензелле сейчас отнюдь не весна - ответил Гиб Хальденцель, указывая на голубое небо. - Шум прошлой ночью был от Вердренны, Богини Грома, возвещающей о приходе весны. В Халденцеле её гром гремит, когда снег полностью стаивает.

Хотя Вердренну называли Богиней Весны, в Хальденцеле, где снег шел так долго, её гром в конечном итоге символизировал конец весны и наступление короткого лета.

- Прошлой ночью мне действительно пришло в голову, что гром, похоже, был совсем не в сезон, но подумать только, что произойдет подобное...- пробормотал Гиб Халдензель, в замешательстве нахмурив брови. Оглядевшись, я заметил, что люди нескончаемым потоком выходят из замка на покрытые цветами поля.

- Похоже, что довольно много людей покидают замок в спешке, - заметила я. -Нужно ли что- нибудь с этим делать?

- Вполне естественно, что они немного в панике. Происходящее беспрецедентно.

Похоже, крестьянам с юга провинции нужно было спешить домой и сразу же приступать к работе на своих наделах, чтобы обеспечить максимально возможный урожай, в то время как северным охотникам нужно было бы как можно скорее вернуться в свои охотничьи угодья, поскольку они не могли предсказать, сколько фей зверей зародится в подобную погоду. Столь внезапная перемена успела встревожить всю провинцию.

-   Полагаю, в этом виноват магический круг?- Предположила я.

- Учитывая, что больше ничего необычного не происходило, я считаю, что это верное предположение.

- В таком случае, возможно, что Весенний молебен изначально был церемонией, во время которой люди предлагали свою ману, молились богам и призывали истинную весну. Сила богинь поистине невероятна, не так ли?- Я была впечатлена, еще раз узнав, насколько могущественны боги в этом мире, но Гиб Халденцель широко раскрыл глаза и пристально посмотрел на меня.

- Леди Розмайн...

-   Разве тогда не следует, что надо повторить вчерашнюю церемонию и на следующий год тоже, чтобы ускорить пришествие весны?? - Спросила я. Магический круг был частью их круглой сцены, так что, если бы они использовали его снова, они, вероятно, могли бы повторить процесс, хотя и с довольно большой затратой маны.

- Мы приветствуем таяние снега, но, судя по тому как прошла церемония прошлым вечером, бремя, которое она возлагает на женщин, слишком велико, - ответила Гиб Хальдензель. -Я так зол на себя за то, что совершенно не смог помочь им чем либо.

-   В храме, синие жрецы не обладая сколь либо выдающимися объемами маны проводят Ритуал Посвящения, используя фей камни, содержащие мою ману. Я сомневаюсь, что вчерашний ритуал строго воспрещает помощь мужчин, поэтому он может сработать, если вы, мужчины, дадите женщинам знатной крови фей камни с вашей маной, - предположила я. Все повернули головы, чтобы посмотреть на меня, очевидно, им даже в голову не приходила мысль о передаче своей манны кому-либо другому.

- Подумать только, что за методы используются в храме...- пробормотал Гиб Хальденцель. – Мы обдумаем это.

Именно тогда Карстедт, который оглядывался по сторонам, прищурился и указал на что-то вдалеке.

- Гиб Хальденцель, что это такое?- Спросил он.

Я использовала магию усиления, чтобы улучшить свое зрение, а затем посмотрела туда, куда указывал Карстедт. Я вдалеке увидела светящиеся золотым светом дерево.

- Это странно выглядящее дерево. Может быть, это фей растение?- Удивилась я вслух.

- Так и есть,- ответил Гиб Хальденцель. - Это бленрус, источник редкой сладости для жителей Халдензеле. При нормальных обстоятельствах запрещено делиться бленрусом с теми, кто не из Халдензеля, но я полагаю, что наши жители не будут против того, чтобы он был представлен леди Розмайн, той, которая принесла настоящую весну в Халдензель. Не хотели бы вы взять его с собой домой? Плоды бленруса также можно использовать в качестве ингредиента для зелий восстановления. Он чрезвычайно богат маной, что делает его очень ценным и желанным ингредиентом.

Похоже, фирменным блюдом Халдензеля был сладкий чай, заваренный с листьями бленруса. Перспектива попробовать что-нибудь сделала меня счастливой, и поэтому я ответила на его предложение восторженным кивком.

- Я очень вам благодарна, Гиб Халдензель.

- Пока рядом с нами рыцари, мы не должны подвергнуться какой либо опасности во время сбора.

Мы стали чрезвычайно заняты в последующие дни в Халдензеле, но мы не могли уехать до того, как компания Плантен закончит свою работу, которая должна была занять еще несколько дней. Тем временем Гиб Халдензель пригласил приезжих рыцарей в путешествие по Халдензелю под предлогом добычи для меня фруктов бленруса, во время которого он, по- видимому, охотился на фей зверей как сумасшедший.

Когда Карстедт вернулся из этого ознакомительного путешествия, он пробормотал что-то о том, что Гиб Халдензель нещадно эксплуатировал его, используя методы, очень похожие на методы Эльвиры. В результате Карстедт начал работать на благо гиба Халдензелле еще до того, как он понял, что происходит.

Ну, а чего еще можно ожидать от старшего брата Эльвиры?

- А это фрукт бленрус.

Вскоре мы отбыли из Халденцеля, и Вилфрид, Шарлотта и я получили по два светящихся золотым светом плода в качестве сувениров.

Иоганну и Заку, похоже, было довольно грустно уезжать, они попрощались с другими кузнецами крепкими рукопожатиями и яркими улыбками. Сотрудники компании Плантен также закончили оформление документов быстрее, чем планировалось, что стало заметным облегчением для всех.

По дороге обратно в Эренфест я удивленно моргнула, увидев, что благословение, данное потиром, оказало воздействие только на Халдензель. Если смотреть сверху, граница провинции была отчетливо заметна; в провинции, расположенной к югу от Хальдензелле, все еще лежали покрытые снегом большие участки леса.

-   Как удивительно...- сказала я.

- Я думаю, что самое удивительное это вы сами, так как именно вы заставляете происходить все эти удивительные вещи, - прокомментировала Ангелика. Услышав это замечание, все Гутенберги сидевшие сзади выразили свое согласие.


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
394 Весенний молебен в Хальдензелле

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть