218 Монастырь Хассе

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
218 Монастырь Хассе

Сегодня был день, когда серые жрецы и жрицы должны были переехать в Хассе. Две кареты, предоставленные Бенно, выстроились в ряд у задних ворот храма, ведущих в нижний город. Все в приюте собрались, чтобы проводить их, и три жреца сели в один экипаж, а три жрицы - в другой. Марк будет ехать с серыми священниками, а Лютц с жрицами.

- Пожалуйста, будьте все внимательны и осторожны.

- Я благодарен вам за вашу заботу. Я буду присматривать за вашими уважаемыми серыми жрецами, леди Розмэйн, - сказал Марк, встав на колени. Я, как представитель приюта вежливо кивнула ему, но не могла не бросить взгляд поверх плеча Марка. Он и Лютц криво усмехнулись и проследили за моим взглядом.

Там, за ними, стоял на коленях одинокий солдат. Несмотря на то, что ему было приказано начать охранять  жрецов от восточных ворот до Хассе, Папа пришел в храм, чтобы увидеть, как  жрецы уезжают в своих экипажах. Я поздоровалась и с ним, едва при этом сдерживая улыбку.

- Я сама скоро отправлюсь в Хассе, - сказала я.  - Я поручаю тебе охранять жрецов.

- Вы можете рассчитывать на меня, - ответил Папа, с улыбкой встав на ноги и дважды стукнув себя кулаком по груди. Я сделала то же самое, затем пронаблюдала, как отъезжают экипажи.

Я отправлюсь в Хассе через три дня, так как это был минимум, который требовался для того, чтобы экипажи прибыли туда и все успели обосноваться. С каждым проходящим днем  я загинала пальцы, что бы увидеть сколько дней у меня осталось до того момента когда я снова смогу увидеться с Папой. 

- Розмэйн, ты уверена в этом? Думаю, тебе будет лучше поехать с Бригиттой, - угрюмым тоном сказал Фердинанд, когда я создала своего ездового зверя у парадных ворот храма. Но я серьезно отнеслась к своим тренировкам, и теперь я достаточно хорошо управляла Лесси, настолько хорошо, что я не боялась самостоятельного полета.

- Хассе - ближайший к Эренфесту город; если я не смогу туда долететь, тогда я не смогу пролетать большие расстояния, необходимое для Фестиваля урожая. Я полечу на Пандобусе ради практики.

- Я согласен, что тебе нужно больше практики. Однако… - к моему удивлению совсем не красноречиво протянул Фердинанд и замолчал, хотя сам только что сказал, что мне нужен практический опыт.

- Лорд Фердинанд, - вставила Бригитта, - если вы так обеспокоены этим, могу ли я предложить что бы с леди Розмэйн отправилась я? Так как я также владею маной, то если потребуется мы сможем эвакуироваться на моем верховном звере. Так она будет в большей безопасности, если что то пойдет не так.

- Верно ... Бригитта, тебе это не обременит?

- Я своими глазами видела улучшения леди Розмэйн. Я доверяю ей, - холодным и уверенным тоном сказала Бригитта, но я видела, что ее аметистовые глаза замерцали. Мне показалось, что ей самой было интересно прокатится на моем Пандабусе. Она заставила своего зверя исчезнуть и подошла ко мне и я открыла для неё дверь с пассажирской стороны.

Фердинанд, потерпев поражение, опустил глаза к земле:

- Ну, если ты так настаиваешь, Бригитта, то я поручаю её тебе.

Бригитта кивнула и забралась в мой Пандабус. Сама я села на место водителя и закрыла все двери.

- Бригитта, пожалуйста, пристегни (ремень безопасности). Вытяните это и вставьте вот сюда ... - пояснила я, пристегивая свой собственный ремень безопасности для демонстрации. В конце концов, безопасность превыше всего. Так как только водительское сиденье изменилось, чтобы соответствовать моему размеру, поэтому пассажирское сиденье рядом со мной выглядело очень большим и высоким с моей точки зрения.

Поглаживая край сиденья, Бригитта улыбнулась:

- Это действительно милый ездовой зверь.

- Правда? Он ведь такой милый, верно?

Фердинанд относился к этому как к чему-то странному, но я то знала, что мой Пандабус был милым. Может, я сама как девушка смогу обсудить его привлекательность с другой девушкой. Я с надеждой в глазах посмотрела на Бригитту, но она вздрогнула от сожаления и сделав лицо котрое словно бы говорило «только меня в это не впутывайте» неловко откашлялась.

- Гм! Э, ну ... Я это в том смысле, что он вам очень подходит.

- Ахаха. Я очень вам благодарна за похвалу. А теперь, пора взлетать.

Я ухватила Пандабуса за его рулевое колесо, влила в него ману, затем нажала на педаль газа, чтобы  догнать ездового зверя Фердинанда, который уже взлетел. Пандабус начал разбегаться на своих крошечных лапках красной панды и, когда я оттянула рулевое колесо назад, оторвался от земли.

- Я никогда не думала, что можно находится внутри ездового зверя. Сиденье очень удобное и мягкое, и ещё приятно, что мне не нужно переодеваться в одежду, предназначенную для верховой езды. У меня такое чувство, что дамы из знатного общества могут захотеть позаимствовать внешний вид вашего ездового зверя, - сказала Бригитта.

Как оказалось, знатные женщины  перед поездкой на верховом звере должны переодеваться в специально предназначенную для этого одежду, поскольку сидение на спине животного требовало при его седлании  широко расставленных ног. Но для езды на Пандабусе этого не требовалось.

- Интересно, когда впервые сделали высоких зверей, карет еще не было придумано?

- Ездовые звери созданы по образу животных, и заклинание не приспособлено для создания повозок или чего-то подобного. Сама идея катания внутри животного определенно очень необычна, и, на мой взгляд, это очень хорошая идея.

Если так уж подумать, мне бы и в голову не пришло ехать внутри зверя, если бы я не выросла смотря аниме и посещая тематические парки, полных аттракционов с машинками в виде животных. Поэтому, несмотря на все комплименты Бригитты, я не особо радовалась. В конце концов, первоначальная идея определенно была придумана не мной.

- Я не уверена, будет ли это модно среди женщин, поскольку Фердинанд выглядел очень недовольным им, - призналась я. Ноги Пандабуса неустанно молотили по воздухе, пока он гнался за львом Фердинанда.

Моя красная панда просто супер милая. Эхехе ...

Наши звери приземлились у монастыря. Оказалось, что кто-то наблюдал за небом, и потому Бенно и остальные почти сразу же оказались на улице. Члены компании Гилберта, серые жрецы и солдаты, охранявшие их, все преклонили колени.

Я выбралась из своего верховного зверя и вернула его в его форму фейкамня, который затем поместил в оправу, висящую на моем поясе. Это заняло у меня намного больше времени, чем у Фердинанда и Дамуэля, но, тем не менее, я все же управилась с этим.

Сделав это, я встала на полшага впереди Фердинанда. Если бы мы все делали по-моему, я бы вместо этого спряталась за ним, но мне разъяснили, что Верховному жрецу неприлично стоять впереди Верховного епископа.

Фердинанд посмотрел на людей, стоящих на коленях, затем кивнул. 

- Мы благодарны вам за этот прием. Теперь мы хотим увидеть монастырь изнутри.

Все поднялись на ноги. Я встретилась глазами с Папой, который стоял впереди остальных солдат, и мы обменялись улыбками. Это все, что мы могли сделать в присутствии Фердинанда и остальных.

- Я начну со здания для девочек, - сказал Бенно, взяв на себя роль гида, и ведя нас внутрь. В ранее пустых дверных проемах теперь были двери, и рядом с матрасами на полу стояли тумбочки для личных вещей. 

- Кровати должны быть готовы к зиме. Учитывая спешку, мы сделали все возможное, чтобы комнаты были пригодны для проживания.

Я закивала в ответ на эти слова; комнаты и вправду были пригодны для жизни. Тумбочки и матрасы были практически всем, что могло понадобиться сиротам, потому что у них было не так уж и много личных вещей.

- Эта комната предназначена для работы с документами, - продолжил Бенно. - Такая же есть в здании для мальчиков.

В комнате стояли стулья, столы и на них письменные принадлежности. Серым жрицам храма будет поручено писать документы, касающиеся расходов на еду и проживание, а серым  жрецам - писать отчеты о мастерской.

В столовой был только импровизированный стол, состоящий из доски, покоящейся на нескольких ящиках; остальное будет подготовлено позже. Плотники использовали его во время работы в монастыре, и, по-видимому, он был более чем достаточно хорош, чтобы за ним можно было есть.

Поскольку уже наступил полдень, солдаты и работники компании Гилберты тоже будут ночевать в монастыре. Это означало, что все будут обедать вместе, что потребовало добавления к уже стоявшему «столу» дополнительной доски или пары.

Как и в храме, в подвале общежития для девочек была кухня, в которой уже были горшки, металлические сковороды и духовка, как у меня на кухне. Также там были деревянные тарелки и столовые приборы, поэтому есть здесь было все равно, что в приюте храма.

- Это немного чрезмерно для кухни приюта, но мы пошли на это, так как знали, что вы обязательно  будете приезжать сюда, леди Розмэйн. 

- Я очень вам благодарна. Мои повара наверняка высоко оценят все это.

В подвале здания для девочек, как и в храме, был ход, ведущий в подвал здания для мальчиков, который был превращен в мастерскую. В нем были все инструменты и материалы, необходимые для работы мастерской ​​Розмэйн. Единственное, чего здесь не было, так это металлических букв и печатного пресса, но, учитывая, что последний требовал приложения силы которая была только у взрослых мужчин, а у нас не хватало работников, они пока сосредоточились на изготовлении бумаги и печати с помощью мимеографов.

- Мы привезем печатные машины, когда прибудут еще люди, но сейчас этого должно быть достаточно для работы мастерской, - сказал Бенно, ведя нас наверх.

Комнаты в здании для мальчиков были такими же, как и в корпусе для девочек - с тумбочками и матрасами, чтобы в них можно было жить. Похоже, именно в этих и подобных комнатах уже  сегодня будут спать солдаты и работники компании компании Гилберта.

- Эти дети не более чем сироты а живут лучше нас, а? – Почти что прорычал под нос один из сопровождавших нас солдат с недовольным выражением лица.

- А, ты хочешь бы стать жрецом? Тебе нельзя будет жениться или покинуть храм, и твоя жизнь будут постоянно зависеть от прихоти синих жрецов, но если тебе это кажется приятной жизнью, то мы с радостью поприветствуем тебя в монастыре. - Сказала я, не в силах промолчать.

Они ничего не знали о ситуации с сиротами - о том, что они застряли в приюте до своего крещения, что от них легко избавится, если в них не будет необходимости, или что они могут умереть, если рядом не будет никого, кто бы о них заботился. И все же у них хватило наглости сказать, что они жили лучше, чем они.

Солдат заметил мое недовольство, и кровь отхлынула у него от лица. Он упал на колени и торопливо произнес:

- Простите меня, я не хотел никого обидеть, - и затем последовало множество других извинений.

- Леди Розмэйн, вполне понятно, что они подумали, увидев, как мы живем сейчас. Именно благодаря вам и вашим усилиям в храме качество нашей жизни стало намного лучше.  Откуда им ведь знать, насколько хуже была бы наша жизнь, если бы не вы, - сказал один серый жрец, пытаясь утешить меня подобной похвалой. Я видела, как Папа гордо кивает, слушая серого жреца а выражение его лица, казалось, говорило: «Разве моя дочь не удивительна?»

... Да не кивай ты так сильно. Подумай лучше о солдате, который сейчас дрожит на земле. Разве он не твой подчиненный? Подумала я, но то, что Папа был так горд мною, как обычно, уменьшило мой гнев, и мои напряженные плечи вскоре снова расслабились.

- Я полагаю, ты сказал эти слова, не обдумав их, но я бы попросила, что бы ты  в будущем думал, прежде чем делать такие предвзятые предположения о других, - сказала я.

- У меня нет оправданий. Этого больше не повторится, - извиняющимся тоном сказал солдат. Я простила его, и на этом дело с ним и закончилось.

Затем настала очередь часовни. Туда вели впечатляющие деревянные двери из двух створок с декоративной резьбой, эти двери источали величественную ауру, которая ожидалась от часовни. Когда серые жрецы толкнув створки, открыли дверь я увидела, что на ранее чисто-белом полу внутри был уже уложен ковер, а в дальнем конце комнаты стоял алтарь, предназначенный для статуй богов. Часовня в целом была не слишком большой, но определенно имела ту же атмосферу, что и храм.

- Бенно, когда статуи будут готовы? - спросил Фердинанд, глядя на алтарь без украшений.

- Мне сказали, что это займет еще один месяц.

- Понимаю. Так что они будут готовы к Празднику урожая. Превосходно. Розмэйн, следуй за мной; я сейчас сделаю тебе потайную комнату.

Фердинанд достал фей камень, прижал его к стене примерно на уровне пояса, затем заставил появиться  штаппе и начал что-то наговаривать речитативом. В мгновение ока полоса красного света начала расти из фейкамня, тянясь в верх до тех пор, пока она не стала примерно на пятнадцать сантиметров выше Фердинанда, а затем в своей высшей точке  выбросили две «ветви» что двинулась в противоположных боковых направлениях.

После того, как они выросли еще немного, полосы внезапно изогнулись под углом в девяносто градусов и устремились вниз, а затем, перед тем, как коснуться земли изогнулись еще раз под углом в девяносто градусов. Две линии теперь направлялись друг к другу, двигаясь параллельно полу, пока в конце концов не слились вместе. Наконец, свет потянулся прямо вверх, чтобы вернуться к волшебному камню, который затем начал интенсивно светиться. Когда свет исчез исчезла, волшебный камень был встроен в дверь потайной комнаты.

- Розмэйн, запечатли  свою ману и вообрази свою комнату.

- Хорошо.

Я положила руку на волшебный камень и запечатлила в нём свою ману, как и в потайной комнате в своих покоях в приюте. Там он был так высоко, что мне нужно было использовать стул, чтобы дотронуться до него, но здесь он был достаточно низким, чтобы я могла дотянуться до него стоя на полу. Только теперь я поняла, что Фердинанд сделал его на этой высоте для моего удобства.

Я позволила своей мане течь внутрь, думая о своей комнате в храме, и когда дверь открылась, сигнализируя об окончании запечатления, отрылась комната, которая выглядела точно так же и такого размера.

- Ты можешь заказать мебель и любые другие необходимые вещи, которые тебе нужны, и  затем перевезти их сюда, - сказал Фердинанд, глядя на Бенно и Марка. Я проследила за его взглядом. Они улыбались, но по их глазам я увидела, что они были ошеломлены тем, что от них ожидают еще трудов.

...Я сожалею. Мне очень жаль.

- О да, и вливай туда свою ману, пока цвет полностью не изменится, - пояснил Фердинанд, указывая на  магический камень, врезанный в заднюю стену в дальнем конце часовни.

- Что это такое?

- Кое что необходимое для защиты монастыря. На данный момент он все еще содержит ману с момента создания, но этого не хватит до весны. Защита этого места - одна из твоих обязанностей.

Я начала вливать свою ману в защитный магический инструмент, чтобы зарядить его. Я ожидала, что для защиты всего монастыря потребуется наверно тонна маны, но, как оказалось, необходимое количество было на удивление небольшим.

Мы прошли обратно через весь монастырь и вернулись к входной двери; пришло время нам, дворянам, поторопиться и уйти, чтобы все остальные могли вернуться к работе в монастыре и приготовлению обеда.

- Я вижу, что монастырь более чем пригоден для жизни, - сказала я серой жрице, на что та ответила с улыбкой:

- Да, я думаю, у нас здесь все будет хорошо.

- Я предлагаю вам всем остаться здесь ненадолго. Если все будет хорошо, мы можем отправится за сиротами. Мы вернемся через три дня, чтобы все проверить. Пожалуйста, тогда скажите мне, если тебе еще что-нибудь понадобится, - сказала я, давая каждому жрецу и жрице по диптиху. Я попросил Бенно подготовить их заранее, так как они будут необходимы для их работы. 

- На них выгравированы ваши имена, что означает, что они не являются общей собственностью, а являются вашими личными вещами. Считайте их моим подарком вам за работу, которую вы скоро будете выполнять в этом монастыре. Я молюсь, чтобы они вам пригодились и облегчили вам вашу работу.

- Для нас это большая честь.

Жрецы, зная, что диптихи носят в храме только мои слуги, заулыбались, глядя на свои имена на диптихах.

- Лютц, все готово? - Спросила я.

- Конечно, - ответил он, протягивая мне тканевый мешочек, который при движении издавал легкий позвякивающий звук. Я взяла его и повернулась к солдатам.

- Спасибо вам всем за ваши усилия по охране сегодня. Я не могу предложить вам многого, но надеюсь выразить свою признательность подарком. Вы можете принять это без вякого беспокойства, - сказала я.

Солдаты редко выезжали за город, поэтому нетрудно представить, что их семьи будут беспокоиться о том, что их не будет рядом так много дней подряд. Мой подарок был как бонус или на подобии того как компания покрывает дорожные расходы своих сотрудников. Я собиралась попросить их охранять караваны с припасами Бенно в будущем, так что чем хорошее впечатление у них будет о нас, тем лучше.

- Может случиться так, что я попрошу вас снова охранять нас в будущем. Если так и произойдет, я верю, что вы отлично выполните свою работу.

Я вручила им по маленькой серебряной монете и  самым последним среди получавших деньги  оказался Папа. Краем глаза видя, как остальные обмениваются жадными взглядами , я украдкой дала ему один большой серебряный. 

- Пожалуйста, подбодри их за их  работу, - тихо прошептала я, и Папа улыбнулся в ответ.

После этого я еще раз обратился к солдатам, выстроившихся в ряд:

- Мне сейчас пора уходить, но помните, что ни при каких обстоятельствах мужчинам не разрешается входить в здание для девочек. Я верю, что никто из вас не является бессчетным человеком, которые попытался бы наложить руки на моих жриц, но стоящие во главе, должны позаботиться о том, чтобы держать своих людей в узде. Нарушителям этого приказа прощения не будет - сказала я, и чтобы доказать серьезность своих слов, сопроводила их решительным, настойчивым взглядом.

Папа и компания Гилберта знали это и не собирались нарушать это правило, но люди в нижнем городе смотрели свысока на тех, кто находился в храмовом приюте. Я не хотела, чтобы когда я уйду, кто-нибудь из них расслабился, и попытался выпустить пар, возложив свои грязные руки на  жриц храма. Я знала как пострадала Вильма от прихотей синих жрецов и мне не нужны были другие подобные жертвы. Фердинанд призвал своего верхового зверя, я последовал его примеру и создала свой Пандабус. Бригитта села рядом со мной, и мы взлетели в небо. До нашего возвращения в Хассе оставалось три дня.

По возвращении в Эренфест я получила отчеты от Бенно и Папы, завершила текст для третьей книги с картинками, которую собирался печатать (темой книги был Лейденшафт, бог огня и служащие ему малые божества), и встретился с Вильмой, чтобы попросить ее нарисовать иллюстрации для неё. Прошло три дня. Если предположить, что у  жрецов и жриц не было никаких проблем с проживанием в монастыре, пора было бы задуматься о воспитании сирот.

На этот раз мы собирались встретится с мэром Хассе.

- Розмэйн, ты действительно собираешься заставить своих слуг ездить в этой штуке? - Спросил Фердинанд, глядя на Пандабус, что был размером с автомашину на большую семью,  как будто бы тот был не более чем движущимся или точнее - летающим мусором.

- Конечно. Вот почему он называется Пандабус, - ответила я, нисколько не обеспокоенная его отсутствием вкуса. По крайней мере, мои слуги были просто счастливы.

- Ого, леди Розмэйн! Дверь вот так просто распахнулась! Так поразительно!

- Ооооо, сиденье такое мягкое и удобное!

Гил был так взволнован, что даже не осознавал, что он перешел с формального стиля речи на простонародный, в то время как нескончаемый интерес Николы к новым вещам означал, что с того момента, как она собрала наш багаж и забралась внутрь она была преисполнена изумленного ликования. Фран была единственным, кто смотрел на Пандабус с выражением крайнего отчаяния и мрачной решимости.

- Леди Розмэйн, я готов служить вам до конца моих дней,  в каких обстоятельствах мы бы не оказались.

- Фран, тебе не нужно выглядеть так, будто ты собираешь в следующий миг ступить с обрыва в пропасть. Это не так уж и опасно. В прошлый раз Бригитта ехала со мной и нечего с ней не случилось.

- И я снова поеду. Не бойтесь, - сказала Бригитта, садясь на переднее пассажирское сиденье. Фран, укрепив свою решимость, стиснул зубы и забрался на заднее сиденье.

- У всех пристегнуты ремни безопасности? Тогда мы вылетаем, - сказал я перед отлетом. Фран нервно вцепился за ремень безопасности, а Гил и Никола радостно закричали, когда Пандабус взлетел в воздух.

- Оооо! Так высоко!

- Леди Розмэйн, город такой маленький. Фран, посмотри в окно!

- Гил, Никола, вы не должны сейчас разговаривать с леди Розмэйн. Ей нужно сосредоточиться. - Немедленно отругал их Фран, и я не смогла не улыбнуться.

- Фран, я вполне спосбна разговаривать за рулем.

- Пожалуйста, не надо. Я прошу вас лучше сосредоточиться на полете.

Вскоре мы прибыли в Хассе. Мои слуги начали выгружать мой багаж, как только я приземлилась перед монастырем, и несколько серых жрецов вышли, чтобы помочь им отнести его внутрь.

Как только все было занесено в потайную комнату в дальнем конце часовни, мои  слуги начали обустраивать мою комнату. Это не заняло много времени, ведь мы привезли с собой только ковер и гобелены. Позже сюда привезут запасную кровать из храма, чтобы мне не пришлось сильно беспокоиться о том, где я буду лежать когда свалюсь с горячкой или потеряю сознание.

Пока это все происходило, мы с Фердинандом отдыхали в столовой, и серая жрица подала чай, пока мы ели принесенные сладости.

- Как вам здесь живется? - Спросил я серых жрецов, попивая чай.

- Пока у нас все хорошо. Благодаря близости леса и реки изготовление бумаги стало намного проще, - ответил один из них. В его голосе была нотка нервозности, несомненно, из-за присутствия Фердинанда.

Я посмотрела на жрицу, которая налила нам чай. - Все ли будет так же хорошо, если мы приведем сюда сирот?

- Я в этом уверена. Мы можем начать готовить обед в любой момент, так что мы готовы к принятию сирот.

После этого, мы с Фердинандом и моими слугами отправились на ездовых зверях, вместо карет, к самому влиятельному человеку в Хассе - мэру. Между прочим, несмотря на то, что мы заранее предупредили его о своем прибытии, встречавший нас слуга похоже испугался и начал заикаться и путаться в мыслях. Как будто они вообще были не готовы к нашему приезду.

- В - вы говорите, Верховный Епископ и Верховный жрец?! Разве не должен был прийти просто купец?!

Бенно сообщил наперед, что мы приедем за сиротами, но, похоже, он не упомянул, что забирать их будем я и Фердинанд. Судя по тому, как у мэра почти что шла пена изо рта, когда он ворвался в комнату куда нас проводили, я предположила что к Бенно здесь отнеслись с пренебрежением.

- Где сироты? - резко спросил Фердинанд. - Мы заранее сообщили вас о нашем прибытии. Сейчас же приведите их.

Мэр сглотнул и тут же приказал слуге вызвать сирот. Вскоре в комнату вошла толпа костлявых детей с немытыми волосами и в грязной одежде. Когда я впервые увидела их, они напомнили мне храмовых сирот, и мне хватило одного взгляда, чтобы понять, насколько тяжелой была их жизнь здесь.

Я пересчитала их, и вышло что здесь стоит четырнадцать детей и это меня смутило:

- Но ведь это не все? Мне сказали, что их больше.

- Я уверен, что тот, кто сказал вам это, ошибался, - с улыбкой ответил мэр, когда он опустился на колени перед нами, но один из мальчиков-сирот взглянул на него и покачал головой.

- Нет, он лжет! Он спрятал Марту и мою сестру, чтобы продать их!

- Заткнись, Тор! – Закричал мэр, его глаза вспыхнули яростью, когда он встал, чтобы ударить мальчика. Но Дамуэль плавно шагнул вперед, и завернув мэру руку за спину, достал штаппе.  

 - Лорд Фердинанд приказал привести всех сирот. Ты что, не слышал его, или ты намеренно бросил вызов ему?  - ледяным голосом осведомился Дамуэль. Для простолюдина, такого как мэр, игнорирование прямого приказ Фердинанда, сводного брата эрцгерцога, было все равно, что подписать собственный смертный приговор. Его могли казнить здесь и сейчас, не поведя и бровью.

Мэр ахнул при виде Дамуэля, что без малейших колебаний достал магический инструмент. 

- Кто-нибудь! Кто угодно! Позовите Нору и Марту!

В комнату вошли две молодые девушки, обе такие красивые, что я поняла, почему их выбрали для продажи. Теперь у нас было именно то количество сирот, о котором сообщил Бенно, поэтому я начала разговаривать с ними.

- Кто-нибудь из вас хотел бы переехать в построенный мной детский дом? Вы станете  жрецами и  жрицами храма, но я никого не заставляю поступать против их воли. В монастыре вам найдется место для сна и сытная еда, но вам нужно будет работать и жить по нашим правилам.

Все сироты, кроме Тора, со страхом переводили взгляды с меня на мэра, Тор же смотрел прямо на меня:

- Если вы не собираетесь продать мою сестру, мы с нею немедля готовы отправится с вами.

- Тор ...-  тихонько проговорила старшая из двух девочек с обеспокоенным выражением лица. Вероятно, она и была его сестрой.

Мэр протянул к ней руку, чтобы не допустить происходящего:

- Стойте. Нора никуда не уезжает ...

- Молчать. Леди Розмэйн не разрешала тебе говорить, - сказал Дамуэль, с силой пригибая голову стоявшего на коленях мэра.

Фердинанд сузил глаза и холодно посмотрел на мэра; такой взгляд у него появлялся когда он был чем то сильно недоволен. Я повернулась спиной к заметно холодеющему воздуху,  что стал  собираться вокруг него, чтобы переговорить с Норой:

- Чего ты хочешь, Нора? Если вы переедете в наш детский дом, мы вас никогда не продадим. Но серым жрецам  и жрицам не разрешается жениться.

- В любом случае сироты не могут рассчитывать достойный брак, - выпалил Тор.

- Я спрашиваю не тебя, Тор. Я спрашиваю Нору.

Нора на мгновение опустила глаза, затем почти сразу подняла их на меня:

- Я пойду с вами. Я тоже не смогу здесь выйти замуж, и я совсем недавно думала, что навсегда разлучаюсь с Тором. Все лучше, чем быть проданной, - ответила она мне с грустной улыбкой.

- Тогда я приветствую тебя и твоё решение.

- Если Тор уходит, то я и Марта тоже! - Сказал другой паренек, взяв за руку девушку, которую привели вместе с Норой.

- Рик, ты уверен ...? - Спросил Тор.

- Если мы останемся здесь, следующей продадут Марту.

Казалось, что другие сироты не собирались бросать вызов мэру, потому что все только отрицательно качали головами и просили оставить их. Боялись ли они смены обстановки или же их напугали жесткие действия Дамуэля по отношению к их владельцу мэру, я не знала. Но в любом случае я не собиралась заставлять их насильно присоединяться к нам.

- Тогда я возьму этих четверых. Фердинанд, вы не против?

- Нет. Мы сделали то, ради чего пришли, и не более того. Пойдем.

Мэр в оцепенении смотрел, как мы уходим, в его владении больше не было двух девушек, которых он спрятал от нас, чтобы продать.


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
218 Монастырь Хассе

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть