584 Собрание герцогской семьи (❀)

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
584 Собрание герцогской семьи (❀)

В третий колокол на следующий день мы, кандидаты в аубы, покинули северное здание со всеми нашими рыцарями сопровождения и одним служащим и слугой на каждого. К ситуации определенно относились с большей осторожностью, чем обычно: вместо нашего привычного зала для собраний мы собрались в том, который находился ближе всего к северному зданию во всем главном корпусе. Сильвестр, Флоренция, Бонифаций, Вильфрид, Шарлотта и я вошли внутрь. Мельхиор и его последователи заняли место, которое раньше принадлежало Фердинанду.

Так началась наша встреча.

— На этот раз нам есть о чем сообщить... — сказал Сильвестр. — Во-первых, беременность Флоренции. Мы ожидаем, что она родит либо в конце лета, либо в начале осени. Я хочу распределить нашу текущую нагрузку с учетом ее неизбежного плохого самочувствия.

Его заявление вызвало переполох. Это должно было осложнить как его план взять вторую жену, так и всё управление герцогством в целом. Но пока все обменивались обеспокоенными взглядами, я даже глазом не моргнула. Я уже знала о беременности Флоренции, поэтому воспользовалась случаем, чтобы поздравить её.

— Поздравляю, — сказала я ей. — Я с нетерпением жду осени.

— Я очень благодарна тебе, Розмайн, —  ответила она, и ее выражение лица стало мягче и превратилось в улыбку.

Мельхиор засиял и тоже заговорил.

— Поздравляю, мама. Это значит, что у меня будет младший брат или сестра, да?..

— Да, — ответил Сильвестр от ее имени, затем обвел взглядом всех собравшихся. — Но пока держи это в секрете. Хорошо?

Шарлотта смотрела себе под ноги, выражение ее лица было напряженным, но наконец она снова подняла голову, демонстрируя явную решимость.

 — Мы не хотели бы подвергать мать опасности, — сказала она. — Мы сохраним это в тайне, и я окажу ей всю возможную поддержку.

— Я ценю это. Теперь, двигаясь дальше... я хочу сосредоточиться на чистке, проведенной зимой. Мы все понимаем, что поставить Эренфест на ноги — наш главный приоритет, да?..

И вот начались отчеты. Чистка началась раньше, чем планировалось, сразу после срочного сообщения от Матиаса и остальных, и в первую очередь под удар попали те, кто, как выяснилось, посвятил свои имена Георгине. Наиболее заметной была облава в поместье гиба Герлаха, многие там покончили жизнь самоубийством, при этом лишь некоторые из них были зарегистрированы как дворяне Эренфеста.

— Отец, я не понимаю, — сказал Вильфрид. — Получается, в поместье гиба Герлаха была большая группа людей не из Эренфеста?..

— Ты знаешь, что при крещении твоя магическая сила была зарегистрирована с помощью медали, верно? Магическую силу из этих медалей можно сравнить с магической силой из трупа дворянина, чтобы подтвердить его происхождение. В случае с поместьем гиба Герхала... было несколько трупов, которые мы не смогли опознать.

От слова «трупы» у меня по спине пробежали мурашки, но я уже представляла, кем когда-то они могли быть.  

— Возможно, это были солдаты, больные пожиранием. Их использовали, когда я попала в засаду, а Шарлотта была похищена, верно?

Кроме того, они применялись, когда после посещения Герлаха во время моей первой весенней молитвы в качестве священицы-ученицы нас с Тули чуть не похитили в нижнем городе. А также когда были похищены служители.

— Верно, — сказал Сильвестр. — Солдаты, которые взорвались при нападении на церемонию крещения Шарлотты, также не поддавались идентификации. Мы предполагаем, что здесь тот же случай.

— А гиб Герлах тоже взорвался? — спросила я, глядя на Бонифация, который ворвался в его зимние владения. — Как-то мне трудно в это поверить.

Бонифаций нахмурился.

— Из сложившейся ситуации можно сделать вывод, что это так, но я не видел взрыва своими глазами. Дело в том, что... я хотел ворваться и схватить его своим штапом, но мне говорили, что это было бы слишком агрессивно. И, конечно, дворецкий пытался вообще не пустить нас внутрь. Это дало гибу столько времени, сколько ему было нужно. К тому времени, когда мы добрались до комнаты, где он проводил свое собрание, она вся была уже объята пламенем. Внутри не осталось ничего, кроме горящей плоти.

Хотя его объяснения были довольно скупыми, описание состояния комнаты звучало настолько кошмарно, что я даже не хотела себе этого представлять. Часть меня хотела закрыть уши, когда он начал рассказывать, как дворецкий тоже взорвался в тот момент, когда Бонифаций прошел через дверной проем.... но я все равно слушала, потирая покрытые мурашками руки и пытаясь отогнать жуткие образы.

— Мы сравнили наши медали с теми конечностями, которые еще оставались, но несколько из них не удалось идентифицировать. Мы нашли левую руку с кольцом и гербом гиба Герлаха, и мана в них действительно соответствует медали... но я не верю, что это действительно он. Должно быть что-то еще. После него осталось слишком мало...

Воинские инстинкты Бонифация били тревогу, но после того, что он видел собственными глазами, Бонифаций не мог быть уверен, что гиб Герлах жив.

— Возможно ли, что он просто отрезал себе руку и убежал? — спросил Вильфрид.

Бонифаций скрестил руки и хмыкнул.

— По запаху крови и теплу трупов я понял, что попал туда сразу после взрыва. Поместье было окружено рыцарями, которые не видели улетающих ездовых зверей, а побег через канализацию, поглощающую магическую силу, был бы практически невозможен для дворянина. За всеми остальными выходами следили солдаты-простолюдины, и мы не получили никаких сообщений о том, что кто-то из них пострадал или вёл себя подозрительно.

Сильвестр кивнул.

— Я поднял городской барьер до максимального уровня, чтобы никто из знати не смог сбежать, назначил рыцарей даже на северные ворота и велел стражникам-простолюдинам не пропускать ни одной кареты или повозки. В отчетах говорится, что в тот день Эренфест не покидали ни ездовые звери, ни повозки.

Но даже с таким количеством свидетельств Бонифаций не мог признать, что гиб Герлах мертв.

— Бонифаций все еще сомневался, поэтому мы взяли медали всех тех, кто, как подтвердил Матиас, посвятил имя Георгине, и провели официальную казнь.

— Вы имеете в виду... метод Бога Тьмы?.. — робко спросила я, вспоминая казнь в Хассе. Это было одно из заклинаний, которое я выучила, когда Фердинанд помогал мне готовиться к курсу кандидатов в аубы.

Несмотря на мое туманное описание, здесь были люди, которые не были кандидатами в аубы, так что мне нужно было быть осторожной, Сильвестр, казалось, понял. Он кивнул с суровым выражением лица.

— Но, как я помню, заклинание не действует на тех, кто находится где-то за пределами контроля ауба...

— Розмайн, как кто-то мог сбежать из Эренфеста, если не на ездовом звере или в карете?

— Э-э-э... — Я сделала паузу, чтобы обдумать резкий вопрос. — Может быть круг перемещения?

— Гиб Герлах не смог бы воспользоваться таким кругом, — ответил Сильвестр сердито. — Магические круги, способные перемещать людей, невозможно создать без ауба. 

То же самое я слышала от Фердинанда, когда он учил меня магическим кругам. Перемещение людей было настолько важно, что только аубы могли создавать круги для этого и управлять ими.

— В любом случае... — сказал он, переводя разговор в другое русло. — Для проведения казней мы использовали медали, которые соответствовали трупам, найденным в поместье. Граозам, гиб Герлах, мертв — я хочу, чтобы мы двигались дальше с учетом этого. Наша проблема сейчас в том, чтобы выяснить, есть ли в герцогстве другие дворяне, посвятившие имя. Посвящение имени, как правило, проводится тайно, и хотя имена, которые назвал нам Матиас, похоже, были точными, воспоминания этих людей были искажены из-за трука. Продолжать наше расследование будет нелегко.

В сложившейся ситуации у них не было другого выбора, кроме как строить догадки на основе связей преступников. Это была опасная ситуация, и им нужно было быть очень осторожными, чтобы не казнить невиновных.

— Ах, это напомнило мне, — сказал Сильвестр. — Розмайн, Вильфрид, Шарлотта — в рамках своего расследования рыцарскому ордену нужно будет одолжить тех, кто назвал вам свои имена.

Как выяснилось, им нужны были дети именно тех гибов, которые посвятили имена Георгине. Гибы Герлах, Вильтор и Вессель были отмечены особо.

Сильвестр продолжил: 

— После чистки орден начал проверять летние поместья гибов, но такие поместья изобилуют дверями, которые открываются только зарегистрированными членами семьи. Эти потайные комнаты и подобные им помещения станут совершенно недоступными, когда будут назначены новые гибы, поэтому мы хотим исследовать их до этого.

Перерегистрация моей магической силы в потайной комнате в покоях директора приюта приведет к тому, что моя старая комната будет потеряна навсегда. Точно так же, если заменить и перерегистрировать гибов, то некоторые места в их владениях станут недоступными.

— Я понимаю, почему необходимо срочно провести расследование в поместьях, — сказала я, затем бросила на Карстеда очень внимательный взгляд. — Я поручу Матиасу, Лауренцу и Мюриэле сотрудничать с рыцарским орденом, так что, пожалуйста, обращайтесь с ними хорошо. Теперь они мои последователи.

Он кивнул с надежной улыбкой.

— Я прослежу, чтобы рыцари были в курсе. Разумеется, мы будем относиться к тем, кто служит господину Вильфриду и госпоже Шарлотте, с не меньшим вниманием. — Затем черты его лица стали тверже, а в голубых глазах зажегся суровый свет. — Но взамен мы просим вас, их господ, подчеркнуть, что они не должны скрывать преступления своих семей.

— Поняла, — ответила я, понимая, что им придется сотрудничать, если они хотят выжить. Вильфрид и Шарлотта тоже кивнули.

***

— Двигаемся дальше, — сказал Сильвестр. — Как взрослому человеку, мне больно это признавать, но... — Он запнулся, затем очень устало постучал по стопке дощечек. — Эренфест провел так много времени в нижней части рейтинга, что не многие из нас знают, как взаимодействовать с герцогствами высшего ранга. Вам это известно, верно? Ну, теперь мы поднялись так высоко, что нам нужно самим начать вести себя как герцогство высшего ранга.

Мы снова кивнули. Мы были хорошо осведомлены обо всем этом во время учебы в дворянской академии.

— Однако, — продолжил он, — чистка оставила Эренфест с еще меньшим числом дворян, а оставшиеся сейчас плетут интриги, желая занять места, оставленные теми, кто был заключен в тюрьму. Мы должны в первую очередь привести в порядок наши внутренние дела, а не менять то, как мы ведем дела с другими герцогствами.

Как он уже сказал, казнь нескольких гибов в такие короткие сроки означала, что оставшиеся дворяне теперь боролись за освободившиеся титулы. Вряд ли это было подходящее время для того, чтобы сосредоточиться на чем-то другом.

— Мы знаем, как усердно вы, дети, работаете. Даже в хаосе чистки вам троим удалось объединить общежитие и поднять наши оценки и рейтинг еще выше, чем раньше. Однако, как это ни печально, мы, взрослые, не можем за вами угнаться. Вот почему мы все хотим, чтобы вы сохранили наше нынешнее положение в дворянской академии или даже опустили нас на десятое место.

Моя челюсть отвисла в полном неверии. Я предполагала, что взрослые сделают все возможное, чтобы соответствовать нашему новому рейтингу в Юргеншмидте, но вот они уже даже смирились с мыслью о том, чтобы немного спуститься обратно.

— Вы действительно этого хотите?.. — спросила я. 

Во время учебы в дворянской академии мы разделились на команды и все так старались улучшить положение нашего герцогства. Из моей головы до сих пор не уходили гордые улыбки студентов, довольных похвалой учителей за высокие оценки. И как же наши последователи? Они все измотали себя, методом проб и ошибок пытаясь понять, как правильно действовать с учетом нового места Эренфеста среди великих герцогств. Как я могу просить их отбросить всю их тяжелую работу?

— Розмайн, — сказал Карстед с места, где он стоял позади Сильвестра, выглядя заметно огорченным. — Такова воля твоей базы поддержки — Лейзегангов.

— Лейзегангов?..

— Да. Чистка была проведена рано, и почти всех наиболее влиятельных дворян нашего герцогства, связанных с Аренсбахом, сместили с их постов или устранили. Довольный тем, что с его прижизненными соперниками наконец-то покончено, прошлый гиб Лейзеганг поднялся по высокой лестнице.

Мои глаза расширились.

— Прадедушка поднялся по высокой лестнице?

— Он наконец-то обрел покой, уверенный в том, что ты послана богами, чтобы помочь Лейзегангу. Его последней просьбой было, чтобы ты стала аубом после его смерти.

Я вспомнила свою последнюю встречу с предыдущим гибом Лейзегангом, который был полон ненависти и гневом к Аренсбаху и Веронике. Я полагала, что он успокоился после разговора с Вильфридом и обещания, но, видимо, это оказалось не так. Было довольно тревожно слышать, что он умер от чистого ликования по поводу чистки, которая, по его словам, произошла благодаря мне, и что даже в своем предсмертном вздохе он просил, чтобы я правила Эренфестом.

— Отец... какое отношение его кончина имеет к рейтингу нашего герцогства? — смутившись спросил Вильфрид.

Флоренция слегка опустила глаза.

— То, что он поднялся по высокой лестнице, означает, что нам больше не нужно противостоять бывшей фракции Вероники. Наша необходимость подниматься по рейтингу герцогств, чтобы победить Аренсбах, отпала. С этого момента нам нужно будет посвятить себя решению внутренних вопросов, а учитывая давление, которое уже испытывает Эренфест, Лейзеганги считают, что никто не будет радоваться нашему дальнейшему повышению в ранге.

Я уже знала, что взрослые с трудом поспевают за нами, но для меня было неожиданностью услышать от них, что никто не оценит наши успехи.

«Вы хотите сказать, что нам не следовало работать вместе в дворянской академии, чтобы повысить свой рейтинг?»

Я старалась улучшить положение Эренфеста не ради Лейзегангов: это был просто хороший способ объединить общежитие и сделать так, чтобы на Фердинанда в Аренсбахе не смотрели свысока. Но после того, как Сильвестр попросил меня помочь нашему герцогству подняться в рейтинге, он велел мне опустить его обратно на десятое место. Как я должна была ответить на это?

«Вы говорили, что поскольку Фердинанд находится в Аренсбахе и является наставником госпожи Летиции, Эренфесту тоже нужно много работать. Разве не так?»

— Возможно, это звучит несколько категорично, — сказал мне Сильвестр, — но ты единственная, кто активно взаимодействует с высшими герцогствами и налаживает связи с королевской семьей. Дворяне считают, что, если ты сбавишь темп, наш ранг перестанет расти. Другими словами, ты слишком сильно выделяешься. Ты постоянно занимаешь первые места и сближаешься с королевской семьей. Если ты продолжишь в таком духе, мы столкнемся с ненужным конфликтом из-за того, кто должен стать следующим аубом. Мы хотим, чтобы с этого момента ты действовала очень осторожно.

По сути, он сказал, что для меня лучше не трудиться. Так вот почему Фердинанд не похвалил меня в этом году? Потому что мои достижения принесли Эренфесту больше неприятностей, чем что-либо другое? В тот момент, когда это пришло мне в голову, мое волнение по поводу первого места и торжества, которое я наблюдала со сцены, начало улетучиваться. Мир вокруг меня терял свои краски.

— Гибы, которые говорили с тобой, знают, что ты не хочешь становиться аубом, — сказал Сильвестр, — но все остальные, похоже, думают, что хочешь. У тебя нет другого выбора, кроме как доказать, что они ошибаются.

«Значит... чтобы предотвратить любые странные споры о том, кто должен быть следующим аубом, я должна избегать внимания? Было бы лучше, если бы меня вообще здесь не было?»

Гордость, с которой я относилась к своим обязанностям, желание упорно трудиться... Казалось, что эти неотъемлемые части меня сжимаются и умирают. Мне хотелось запереться в своей библиотеке, чтобы люди перестали жаловаться на все, что я делаю.

— Ну... Хорошо, — сказала я с улыбкой. — Если меня не будет здесь, чтобы награждать или наказывать дворян и приводить их в свою фракцию, они поменяют свое мнение. Я поручаю наведение порядка в Эренфесте и контроль над дворянами вам, приемный отец, и Вильфриду, нынешнему и будущему аубам.

Это действительно было к лучшему. В конце концов, как только я окажусь в библиотеке или в храме, который был лучше еще и из-за того, что он находился так близко к нижнему городу, у меня не будет мотивации делать что-либо еще.

Вильфрид кивнул и сказал: 

— Верно. Я сосредоточусь на урегулировании беспорядка в замке и дворянском обществе в целом и в процессе добьюсь, чтобы они признали меня следующим аубом. 

Он принимал свою новую обязанность с ослепительной улыбкой.

«Неужели ты ничего не чувствуешь, когда тебе говорят, что вся тяжелая работа в дворянской академии была напрасной? Когда нас попросили отказаться от ранга, ради которого мы все так старались?»

Мы оба были участниками одного и того же разговора, так почему же он так обнадеживающе улыбался?  Это было слишком странно, чтобы понять, но мне было все равно. Я продолжала выкладывать все, что меня тяготило.

— Я побывала в библиотеке дворянской академии и скопировала схемы сцены и магического круга, используемых в весеннем ритуале. Вы двое можете использовать их во благо своей фракции.

В этот момент я просто избавлялась от всего, из-за чего меня могли вызвать обратно в замок. Но вместо того, чтобы отмахнуться от дополнительной работы, Вильфрид обрадовался и поблагодарил меня.

— Вы оба очень мне помогаете, — сказала я. — Теперь я могу сосредоточиться на храме и нижнем городе. 

Это была победа для всех нас — так я думала. Сильвестр озабоченно нахмурился и покачал головой.

— Нет, мы хотим, чтобы ты взяла на себя обязанности Флоренции, пока она беременна.

Он просил меня начать объединять дворянок, общаясь на чаепитиях и поддерживая Вильфрида в качестве его невесты. Честно говоря, мне не очень-то хотелось заниматься этим. Теперь, когда Фердинанда не стало, мне не с кем было посоветоваться о работе храма, и я действительно сомневалась, что храм сможет функционировать, если там будут только мои последователи. К тому же, теперь, когда не было необходимости усердно работать в дворянской академии, у меня не было ни малейшей мотивации посещать надоедливые чаепития.

«Хм... Может, мне стоит сделать несколько сознательных ошибок, чтобы понизить наш ранг?»

— Я понимаю, почему эти задачи обычно ложатся на меня — потому что я помолвлена с Вильфридом, но Шарлотта гораздо лучше подходит для общения и административной работы. Я бы предпочла сосредоточиться на своих обязанностях главы храма, надзоре за приютом и руководстве торговцами.

Мы не могли позволить себе халтурить, когда речь шла о подготовке к приему торговцев из других герцогств. Если бы мы показали им, что наши внутренние дела сейчас в таком беспорядке, наши отношения с другими герцогствами, несомненно, пострадали бы.

Сильвестр задумался на мгновение, затем кивнул и сказал: 

— Ты права.

«Даже сейчас я по-прежнему буду усердно работать ради всех жителей нижнего города».

Пока я пыталась собрать свои разрозненные чувства воедино, сосредоточившись, в частности, на обещании отцу, Вильфрид начал дуться на Сильвестра. 

— Отец, не будь так снисходителен к Розмайн, — сказал он. — Ей нужно поторопиться и получить больше опыта общения для следующего года в дворянской академии.

Я решила не говорить то, что действительно было у меня на уме — «Какого черта я должна беспокоиться, если мне не нужно больше заботиться о нашем рейтинге?» — и вместо этого сделала женственный наклон головы. 

— Но кто, если не я, позаботится обо всем в храме и сможет общаться с торговой гильдией? Невозможно справиться со всем.

Меня только недавно назначили ответственной за храм, и наши служащие еще не были способны понять намерения торговцев из нижнего города. Нам так не хватало компетентных кадров, что мне хотелось рыдать от того, что я потеряла Юстокса. Никто, кроме меня, не мог выполнить эту работу.

— Я понимаю, что ты нужна в храме, но почему ты не можешь оставить торговую гильдию служащим? — спросил Вильфрид. — Они занимались этим раньше, не так ли? Получить больше опыта общения гораздо важнее, особенно с учетом следующего года.

Только благодаря тому, что я пыталась балансировать между потребностями дворян и реалиями торговцев, мы вообще могли с чем-то справиться. Как же он убедил себя, что мы можем доверить дело старым служащим? Было ясно как день, что они будут игнорировать обстоятельства жизни простолюдинов, выдвигать необоснованные требования и в конечном итоге приведут к тому, что все разлетится у них на глазах.

— Интересно, каких служащих ты имеешь в виду? — ответила я. — Конечно, не тех, кто не способен приспособиться к нашему новому рангу и продолжает работать с мышлением герцогства низшего ранга. Даже Хартмут, который так искусен в общении с простолюдинами, не обладает знаниями и опытом, необходимыми для ведения деловых бесед. Без моего присутствия ему было бы трудно вести переговоры. Я никогда не слышала о служащих, которым можно было бы доверить такие дела. Я бы с радостью приняла кого-то с таким уникальным талантом в качестве своего последователя.

— Ну, я имею в виду... — Вильфрид запнулся, его глаза блуждали по комнате. Очевидно, таких служащих не было.

Пока я смотрела на Вильфрида, Шарлотта вздохнула с досадой.

— Вильфрид, я понимаю твое желание, чтобы Розмайн приобрела больше опыта, но она высказала отличную мысль. Я могу занять ее место и общаться с другими дворянками, но никто другой не способен управлять храмом и общаться с торговцами. Я заменю мать вместо нее.

«О, Шарлотта! Ты такая умная и внимательная! Подумать только, я собиралась затаиться в своей библиотеке и храме...»

Она была ослепительна и очень надежна. Она заставила меня почувствовать себя немного виноватой за то, что я не хочу больше работать.

— Шарлотта, — сказала Флоренция, — дать Розмайн больше опыта в общении — наш главный приоритет. Даже в отчетах, которые мы получили, было ясно сказано, что общение с другими дворянами — ее самая большая слабость на данный момент.

Я поняла, что причинила ей немало головной боли, и тут же отвела глаза, чувствуя себя неловко.

В отличие от моей собственной реакции, Шарлотта скривилась. Она посмотрела с меня на Вильфрида, на Сильвестра, на Флоренцию, потом опустила глаза и сказала: 

— Теперь, когда дяди нет, нужно сделать еще очень многое. Храмовая работа, управление приютом, который вырос в размерах из-за чистки, переговоры с торговцами, перевозка Гутенбергов, печатная промышленность... Так много всего, что может сделать только Розмайн, а она и так успевает больше, чем большинство взрослых, не говоря уже о ком-то её возраста. Вы пренебрегаете ее усердной работой в дворянской академии, а теперь хотите, чтобы она получила больше опыта общения? Как она найдет время, когда вы даже не даете ей дополнительных рабочих рук? И вдобавок ко всему, вы ожидаете, что она займет место матери? Вы все не правы. — Наконец, она снова подняла голову, ее глаза цвета индиго ясно показывали, что она настроена критично. — Я ни на секунду не верю, что обучение общению — высший приоритет Розмайн. Мать, отец, вы оба здоровы и достаточно молоды, чтобы родить нового ребенка. У нас есть по крайней мере десятилетие, прежде чем Розмайн придется начать  выполнять все обязанности первой жены.

«Шарлотта...»

Я была тронута тем, что она так рассердилась из-за меня. Мой мир, казалось, стал чуть светлее, и я уделила время тому, чтобы насладиться своим вновь обретенным оптимизмом.

«Правильно. Я буду продолжать усердно работать еще немного».

Но пока я упивалась восторгом, все остальные в шоке смотрели на Шарлотту. Она открыто критиковала не только Вильфрида, но и герцогскую чету. Тем не менее, на этом она не остановилась. Со спокойным лицом она продолжала высказывать свое мнение:

— Отец, тебе было ясно, что в результате чистки Эренфест окажется в очень тяжелом положении, но ты продолжал отказываться от второй жены и даже сделал матушку беременной. Если кто-то и должен занять ее место, то это должны быть мы, ее кровные родственники. Я не вижу причин, по которым Розмайн следует брать на себя ответственность за это.

По правде говоря, я считала ужасным, что Сильвестру, который женился на любимой женщине, теперь предлагают взять вторую жену исключительно из-за политических причин. Я даже надеялась, что до этого никогда не дойдет, а также не возражала против того, чтобы он завел еще одного ребенка. После этой новости я лишь подумала: «Как мило».

Шарлотта, однако, не разделяла моего мнения. Она родилась и выросла в настоящей герцогской семье, поэтому у нее был совершенно иной взгляд на вторых жен. Она испытывала гнев и презрение к нашему герцогу, который решил снова завести ребенка со своей первой женой, и при этом он все еще отказывался взять вторую.

— Кроме того, — продолжала она, — как мы собираемся выполнять наш договор с Грешелем, если мать беременна? Один из моих последователей родом из Грешеля, и, насколько я понимаю, этой весной мы должны провести там энтвикельн.

Энтвикельн были масштабным заклинаниям, способным перестроить целый город. Для его применения требовалось столько магической силы, что вся герцогская семья должна была пить лекарства восстановления. И хотя нижний город в Грешеле был меньше, чем в Эренфесте, это все равно было дорогостоящим мероприятием. Нас уже было на одного человека меньше, поскольку Фердинанд находился в Аренсбахе, а Флоренции требовалось обеспечивать маной своего ребенка, поэтому придерживаться первоначального графика было гораздо сложнее.

Сильвестр сделал паузу.

— Весной, может быть, уже не успеем, но мы могли бы успеть к осени.

— Для чего-то такого масштабного, как энтвикельн, ошибки недопустимы. Дворяне в Грешеле и так уже на грани, неужели вы надеетесь, что они смогут подготовиться к торговцам приезжающим следующим летом после столь внезапного изменения планов? — спросила Шарлотта. Судя по уверенности, с которой она говорила, она уже обсудила этот вопрос со своим последователем из Грешеля.

Она продолжила, все еще глядя на Сильвестра: 

— Я не хочу видеть, как страдает мой последователь. Розмайн, у тебя в свите ведь есть дворянка из Грешеля, не так ли? Кроме того, ты лучше других здесь осведомлена о торговцах и нижнем городе. Будет ли изменение даты энтвикельна действительно приемлемым?

Я начала ломать голову, отчаянно пытаясь оправдать ожидания моей младшей сестры. Брюнхильда уже рассказала мне, как идут дела в Грешеле. Я даже бывала там раньше.

«Подготовка не была бы совсем невозможной...» — размышляла я.

Грешель отправил своих ремесленников на обучение в Эренфест, когда осваивал печатное и бумажное производство. У него уже были связи с Гутенбергами, и, общаясь с ассоциацией печати, он мог в мгновение ока подготовить магазины для производства книг и бумаги. Кроме того, предположительно по указанию Брюнхильды, Грешель сотрудничал с компанией «Гилберта», чтобы создать больше магазинов, торгующих в основном украшениями для волос. Проблемы заключались в том, что в городе не хватало постоялых дворов, чтобы принять торговцев из других герцогств, а нижний город был откровенно грязным. Даже если мы проведем энтвикельн, неизвестно, смогут ли жители города поддерживать в нем чистоту.

— Они сделали все необходимые приготовления для открытия своих магазинов, — сказала я. — Основной вопрос заключаются в том, смогут ли они открыть больше постоялых дворов и поддерживать чистоту в городе. Не забывайте, что им нужно будет разобраться с мебелью и другими предметами интерьера, обеспечить безопасность и обучить персонал... Если дать им на полгода меньше, чтобы все подготовить, это сильно осложнит ситуацию.

Энтвикельн можно использовать только для создания простых белых зданий, то есть сначала в них не было ни мебели, ни оконных рам, ни даже дверей. Именно поэтому по существующему графику заклинание должно было быть произнесено весной, внешняя отделка была запланирована на лето и осень, а мебель — на зиму. Перенос энтвикельна на осень привел бы к хаосу, а ожидать, что ремесленники будут работать на улице под снегом, было бы неразумно. Смог бы при таких обстоятельствах Грешель обставить все здания и обеспечить их обученным персоналом к следующему лету? Вряд ли.

— Ты тоже так считаешь? — спросила Шарлотта. — Когда готовилась моя комната в северном здании, нам потребовалось два года, чтобы выбрать нужных нам мастеров и заказать ковры, шторы, мебель и так далее. Трудно представить, что осенью, во время проведения энтвикельна, у Грешеля будет достаточно времени, чтобы подготовиться к приезду торговцев следующим летом.

Конечно, на подготовку мебели и комнат для торговцев-простолюдинов  уходило не так много времени, как на мебель и комнаты для членов герцогской семьи. Однако после опыта с монастырем и итальянским рестораном я поняла, что столярным мастерским все равно нужно много времени, чтобы закончить такую работу.

Пока я размышляла о том, как мы могли бы сэкономить время, Вильфрид перевел взгляд с Шарлотты, которая вошла в раж, на Флоренцию, которая выглядела совсем плохо. 

— Нам все равно нужно изменить наши планы, Шарлотта, — огрызнулся он. — Энтвикельн требует слишком много магической силы, чтобы мама могла в нем участвовать. Ты хочешь подвергнуть ее опасности?

— Я вовсе не собираюсь этого делать, — ответила она. — Я просто боюсь, что Грешель будет критиковать герцогскую семью за изменение плана в угоду нашим собственным нуждам. Не лучше ли нам постараться не провоцировать их, когда герцогство и так нестабильно после чистки?

Она была права: выдвижение необоснованных требований к Грешелю сейчас, как никогда, неизбежно спровоцирует фракцию Лейзеганга. Метод Сильвестра — перекладывать свою работу на тех, кто ниже его по рангу, — привел бы нас в классическую ловушку.

— Отец, если ты хочешь избежать неприятностей со стороны Грешеля и фракции Лейзеганга, ты должен пообещать не заключать никаких новых деловых сделок во время предстоящего собрания герцогов, — заключила Шарлотта.

Сильвестр и его последователи помрачнели: их наверняка будут расспрашивать о том, сколько торговцев сможет принять герцогство в этом году и из каких герцогств они будут приняты. Резкий взлет Эренфеста в рейтинге означал, что мы хотим остаться в добром расположении всех, так что было бы тяжело отказать стольким заинтересованным лицам.

— Шарлотта, — сказал Вильфрид, — мы должны сделать приоритетом отношения между герцогствами, а не потакание Лейзегангам. Королевская семья велела нам переосмыслить то, как мы ведем дела с другими герцогствами.

Он высказал хорошую мысль. Лейзеганги были дворянами Эренфеста, а значит, можно было подавить их протесты, используя авторитет Сильвестра как герцога, но так нельзя справиться с другими герцогствами. Логично, что Вильфрид осознавал этот факт лучше, чем Шарлотта, поскольку его об этом прямо предупредил Анастасий.

«Действительно, опасения вызывает не только дворяне Лейзеганга, но и другие территории».

В своем нынешнем состоянии Эренфест должен был удовлетворять как другие герцогства, так и своих собственных дворян. Если это было негативным последствием нашего нового ранга, то, возможно, я должна была взять на себя ответственность за это.

— Я знаю, что поддержание порядка среди наших собственных дворян очень важно, — сказала я, — но ведь отношения между герцогствами тоже важны, верно?

— Да, — ответил Сильвестр.

— В таком случае, я думаю, нам следует сосредоточиться на том, чтобы сделать Грешель пригодным для использования к следующему лету — хотя для этого вам, герцог, придется взять на себя ответственность. Вы не можете просто оставить этот вопрос на усмотрение гиба Грешеля.

Попытка переложить ответственность была бы губительной: если бы все рухнуло, то вся вина легла бы на Грешель. Если же вместо этого ответственность будет возложена на герцога, это, несомненно, сгладит ситуацию.

— Что ты говоришь?! — воскликнул Сильвестр, широко раскрыв глаза.

— Ты хочешь, чтобы герцог взял на себя ответственность за Грешель?..— спросила Флоренция, выглядя не менее удивленной.

— Да. Мы заимствуем нижний город Грешеля, потому что наш собственный недостаточно велик, чтобы принять всех торговцев. Если герцог готов взять на себя ответственность за подготовку, то опасения Шарлотты должны быть сняты, не так ли?..

Точнее говоря, Шарлотта беспокоилась, что Грешель не сможет следовать новому, неразумному графику и в итоге будет обвинен в провале, что вызовет обратную реакцию и еще больше дестабилизирует Эренфест.

Шарлотта кивнула и сказала, что она также беспокоится о том, что моя нагрузка становится слишком большой, что было очень мило. Затем она внимательно посмотрела на Сильвестра, ожидая его ответа.

— Розмайн... — пробормотал Сильвестр, увядая под суровым, молчаливым взглядом дочери.

— Если вы собираетесь значительно изменить расписание, исходя из личных обстоятельств, то вы также должны быть готовы оказать полную поддержку. Подготовка не будет завершена вовремя, если вы оставите это Грешелю, но если вы обеспечите большую часть магической силы и финансирования, предлагая при этом взять на себя вину за любые неудачи, мы, возможно, сможем справиться.

— Охо? И как это? — спросил Сильвестр, хлопнув себя ладонью по щеке и наклонившись вперед, заинтригованный. Теперь, когда я привлекла его внимание, я решила начать свое объяснение.

— Служащим нужно сделать точные схемы для энтвикельна, верно? В частности, нам понадобятся схемы для постоялых дворов. Если мы сможем получить их и разработать точные размеры, мы сможем заказать двери, оконные рамы и другие подобные вещи заблаговременно — в отдельных столярных мастерских.

У нас на руках был огромный заказ, и культура эксклюзивности только замедлила бы дело. Хотя я понимала, что для ремесленников из нижнего города важно иметь постоянных клиентов и стабильную работу, в такие моменты это очень мешало.

Я продолжила: 

— Полугода должно хватить мастерской, чтобы закончить внутреннюю отделку одной комнаты, а если мы попросим, чтобы двери и оконные рамы были приоритетными, мы сможем установить их сразу после энтвикельна. Мастера будут работать еще усерднее, если мы заставим их соревноваться друг с другом и наградим тех, кто сделает всё лучше всех.

Сначала нужно было сделать двери и оконные рамы. Если бы мы ждали окончания зимы, то снег занес бы все только что построенные дома и создал бы огромный беспорядок, что еще больше затянуло бы дело.

— При этом, — продолжала я, — в мастерских Грешеля не хватит строителей и плотников, чтобы завершить все вовремя. Кроме того, нам нужно будет посылать заказы в окружающие земли и в наш собственный нижний город. Это одна из многих причин, почему я считаю, что ауб должен взять на себя ответственность.

Просьба гиба Грешеля к другому гибу могла бы обернуться катастрофой, в зависимости от того, что бы они хотели получить взамен, но приказ герцога сгладил бы все это.

— Хм... — В темно-зеленых глазах Сильвестра появился блеск, который немедленно вызвал улыбку на моем лице. Его выражение лица было таким, как у человека, который только что нашел путь к победе.

— Дальше будет проблема с мебелью, — сказала я. — Как и опасается Шарлотта, Грешелю придется прибегнуть к услугам столярных мастерских, и у них просто не хватит времени, чтобы подготовить мебель для каждой комнаты. Мы также не можем позволить себе довольствоваться полумерами: приезжие торговцы будут одними из самых богатых во всех герцогствах высшего ранга, и их вкусы будут соответствующими. Но с самим аубом во главе это не будет проблемой.

— Как это?

— Вы ведь отвечаете за поместья дворян, уничтоженных во время чистки? Просто конфискуйте их мебель. Мы и так будем использовать разные мастерские для каждого постоялого двора, так что разнообразие стилей не должно быть проблемой. И подумайте о том, сколько денег это нам сэкономит.

Это также избавит нас от утомительной бюрократии, связанной с необходимостью составлять бюджет, приобретать и передавать мебель.

— Кроме того, — сказала я, — в отличие от инструментов или магических средств, мебель, взятая из поместий дворян, не понадобится детям, избежавшим наказания. 

Они собирались жить в приюте, в игровой комнате замка или где-нибудь в общежитиях — во всех местах, которые уже были обставлены.

Я продолжила:

— Нам также нужно учесть время, которое потребуется для обучения персонала. Если мы как можно скорее переведем потенциальных работников постоялого двора из Грешеля в наш нижний город, они смогут начать получать практический опыт.

Координировать переезд будет нелегко, но это даст грешельцам целых полгода опыта ведения дел с торговцами из других герцогств. Тем временем наш нижний город получит дополнительную рабочую силу в такой напряженный период. Это казалось выгодным соглашением для обеих сторон.

— Это моя обязанность — договариваться с торговцами, поэтому вы можете поручить это мне, — заключила я. — Предполагая, что вы возьмете на себя ответственность как ауб, конечно же.

После небольшой паузы Сильвестр сказал:

— Хорошо. Я сделаю это.

Флоренция переводила обеспокоенный взгляд с мужа на меня, а Вильфрид уставился в пол с поджатыми губами. Шарлотта пробормотала, что в итоге на меня все равно свалилось больше работы.

Я немного посмеялась.

— Спасибо, что беспокоишься обо мне, Шарлотта, но мне было велено оставаться в тени. Поэтому, хотя это и мои предложения, но на самом деле их будет осуществлять ауб.

Глаза Шарлотты немного расширились, затем она улыбнулась и весело хихикнула.

«Теперь я могу спрятаться в храме и получить больше возможностей увидеть всех в нижнем городе. Все по плану!» — радовалась я.

В этот момент Мельхиор, который молча слушал, вдруг поднял руку вверх. 

— Сестра, могу ли я чем-нибудь помочь? Я тоже хочу быть полезным Эренфесту.

— Ну... Не мог бы ты тогда помочь мне, Мельхиор?

— Конечно, — ответил он, светло улыбаясь. — Чем я могу помочь?

Честно говоря, Мельхиор не мог ничего сделать. Он не мог дать магическую силу, потому что его не учили управлять ею, а брать его с собой на религиозные церемонии не представлялось возможным. Тем не менее, лучше всего было поощрять его мотивацию: даже если он сам не принесет особой пользы, постоянно находящиеся при нем последователи — совсем другое дело.

«Это люди, которые могут взять на себя... то есть, которые могут помочь мне в моей работе в храме!»

— Ты можешь изучить детали храмовой работы, — сказала я. — К тому времени, когда я достигну совершеннолетия, ты должен будешь быть готов к служению в качестве главы храма, не так ли?

В результате чистки у нас осталось еще меньше священников, чем раньше, поэтому подготовка моего преемника была важна как никогда. В противном случае храм просто рухнет, когда я достигну совершеннолетия и покину его вместе со всеми своими последователями.

«Если я разберусь со своим преемником, у меня появится больше времени на библиотеку...»

— Я займусь обучением Мельхиора и его последователей, — объявила я.

Сильвестр скривился при одной мысли об этом и пробормотал: 

— Это один из способов заставить меня беспокоиться о его будущем…

Впрочем, его нежелание не имело значения. Кто-то должен был подготовить моего преемника, и никто не подходил для этого лучше, чем я — особенно когда у нас и так не хватало персонала.

— Госпожа Розмайн, неужели вы отправите нашего господина в храм сразу после крещения? — спросил один из тех, кто служил Мельхиору. Они не подали виду, но он и некоторые из его товарищей по службе, особенно старшие, выглядели не слишком довольными этой идеей.

— Я стала главой храма сразу после крещения, — ответила я, не желая упускать столь ценные кадры из своих рук. — В моем случае, я была воспитана в храме. Я могла положиться на господина Фердинанда, который помогал мне в работе и обучал моих последователей. Но кто окажет такую поддержку Мельхиору? Мои последователи вряд ли останутся в храме после моего совершеннолетия.

Я бросила взгляд на Хартмута. Он улыбнулся в ответ, попросил разрешения поговорить с Мельхиором и его последователями, а затем сказал:

— Действительно, мы должны начать его обучение как можно скорее. Госпожа Розмайн — единственный человек, которому я буду служить, и я намерен покинуть храм, как только её в нем не будет. Осталось всего три года до того, как господин Мельхиор станет главой храма. Готовы ли вы все поддержать его тогда?

Мельхиор отшатнулся и уставился на своих последователей. 

—Три года... — пробормотал он, затем повернулся к Сильвестру и сказал: — Отец, я хочу помочь сестре в храме. Здесь, в замке, я ничего не могу сделать, но я тоже кандидат в аубы, я хочу быть полезным.

— Хорошо, — в конце концов сказал Сильвестр, уступая. — Мельхиор, я приказываю тебе и твоим последователям помочь в храме.

Старшие последователи Мельхиора скривили лица, но рыцари казались весьма заинтересованными. Не говоря уже о моем методе сжатия магической силы, они наверняка слышали, как студенты из дворянской академии рассказывали о получении божественной защиты с помощью молитвы.

— Будем трудиться вместе, Мельхиор.

— Точно!

На этом наша встреча подошла к концу. Мельхиор был единственным, кто встал со светлой улыбкой, все остальные, казалось, проглатывали какие-то очень горькие замечания. Сильвестр, Флоренция и их последователи выглядели особенно нездоровыми, вероятно, из-за горы работы, которая их ожидала, а Вильфрид и Шарлотта казались задумчивыми.

Бонифаций направился к двери, полностью игнорируя тяжелую атмосферу. Затем он остановился, помахал мне рукой и сказал: 

— Розмайн, тебе нужна какая-нибудь работа для члена герцогской семьи в замке? Если ты хочешь покинуть храм, просто попроси меня о помощи.

По комнате пробежало волнение. Сильвестр, Флоренция и Вильфрид напряглись. Наша встреча должна была закончиться, но теперь нас снова втягивали в нее.

На самом деле, мои мысли были заняты другим, до моего совершеннолетия оставалось всего три года, поэтому я думала о том, как обучить служащих вести дела с торговцами и как спланировать будущее Франа и других моих слуг. В результате я ответила, даже не пытаясь приукрасить свои чувства.

— Если ты хочешь помочь мне, дедушка, то сделай так, чтобы я могла остаться в храме навсегда, даже после достижения совершеннолетия.

Сильвестр и остальные сразу же расслабились, а Бонифаций застыл от шока. Я посмотрела на него, не понимая, почему он так удивлен, но он просто ушел с несколько опечаленным выражением лица.


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
584 Собрание герцогской семьи (❀)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть