229 Праздник урожая в Хассе

Онлайн чтение книги Власть книжного червя Ascendance of a Bookworm
229 Праздник урожая в Хассе

Утром, в день Праздника Урожая, Элла, Розина, Никола и Моника покинули храм в каретах, набитых едой, сменной одеждой и другими предметами первой необходимости. Вслед отбыли экипажи для слуг и багажа Экхарта и Юстуса.

Из-за моего здоровья Фердинанд в конце концов решил, что мне следует отправиться в Хассе на верховом звере. Порядок следования выбран такой - Дамуэль и Бригитта будут впереди, а Экхарт и Юстус позади, между ними я в компании с Франом. Мы с ним вместе проведем практически весь Праздник Урожая, поэтому у него под рукой всегда были зелья Фердинанда.

- Розмэйн, не заставляй себя делать что-то через силу, если будешь плохо себя чувствовать, - сказал Фердинанд, пригласив меня к себе на завтрак, так как мой личный повар уже уехал.

- Хорошо, - ответила я.

Экхарт и Юстус тоже были за столом, и как только мы закончили завтрак, выслушав последние предупреждения Фердинанда, сразу же отправились в путь.

- Экхарт, Юстус, я рассчитываю на вас. Не спускай глаз с Розмэйн ни на мгновение.

- Будет исполнено, господин!

Я воссоздала свой Пандобус, заставив Экхарта и Юстуса отступить назад.

-... Розмэйн, это ваш верховой зверь?

- Ага. Экхарт, ну разве он не милашка? - со смехом ответила я.

Экхарт издал странный, сдавленный звук, несколько раз быстро переведя взгляд с Лесси на меня и обратно. 

- Я-я имею в виду ... Разве это не грюн?

- Нет, это не грюн. Это Пандобус.

- П-понятно… - ответил Экхарт, с подергивающимся лицом. То, что он отреагировал почти так же, как Фердинанд, когда тот впервые увидел Пандобус, напомнило мне, насколько сильно Лесси не вписывается в представление большинства дворян о том, каким должен быть верховой зверь.

... Что ж, может он им сначала и не понравиться, но он милый и удобный. Со временем они это поймут.

Что же до Юстуса, то глаза его засияли от волнения, стоило ему увидеть, как открываются двери, чтобы мы с Франом могли забраться внутрь. 

- Леди Розмэйн, могу я спросить, как действует этот верховой зверь? Я определенно хотел бы прокатиться на нем.

- Юстус, ты с ума сошел?! Держи эти глупые идеи при себе и начинай уже создавать своего зверя, - рявкнул Фердинанд.

 Юстус пожал плечами и воплотил своего верхового зверя. Это было животное, которое я еще не видела среди рыцарей Ордена - что-то вроде крылатой коровы с несколькими рогами на голове, которые действительно бросались в глаза. Один рог был длинным и острым, как у единорога, в то время как два других - длинными и раскидистыми, как рога лося, они были настолько большими, что я действительно заволновалась, что Юстус не сможет увидеть куда едет, когда, окажется на звере. Ноги его были как у льва или тигра - толстые и мускулистые, с острыми когтями, торчащими из лап.

- Так же, как твой Грюн, ездовой зверь Юстуса копирует черты демонического зверя известного как Бахельм, - просветил меня Фердинанд.

- Мой верховой зверь не демонический!

- А все, кто его видит, считают наоборот, но сейчас это не имеет значения. Вы должны немедленно отправляться. Ведь Праздник Урожая не может начаться без вас, - ответил Фердинанд, махнув рукой, приказывая Дамуэлю и Бригитте взлетать.

Их верховые звери взмыли в воздух, и я вскоре последовала за ними на своем Пандобусе. Сегодня Фран сидел на пассажирском сиденье, и, хотя раньше он бледнел, готовясь к смерти каждый раз, стоило ему оказаться в салоне, то теперь он почти не выказывал внешним видом подобных чувств.

Когда мы мчались по воздуху за крылатым конем Дамуэля, я напомнила Франу об важном задании, порученном ему. 

- Фран, не забудь переговорить с Рихтом во время Фестиваля Урожая.

- Да, миледи. Я должен намеками дать понять ему, что мы не будем посылать жрецов в Хассе для весеннего молебна, и что, вы пытаетесь успокоить Верховного жреца, но он по-прежнему злится на них. Верно?

-... Не намеками. Я хотела бы, чтобы ты был с ним откровенен, - ответила я.

Именно потому, что мы использовали благородные эвфемизмы в своем письме мэру, он все еще не осознавал, что Безеванц мертв. Вряд ли его можно было обвинить в этом - фраза «поднялся по высокой лестнице» была довольно двусмысленной, и любой простолюдин наверняка предположил бы, что он только что получил повышение или что-то в этом роде. На Землю это было похоже попыткой завуалировано сообщить о чьей-то смерти, сказав, что кто-то «стал ничем» или «покинул общество»; никто бы не понял сказанного, если бы не знал, что означают эти фразы заранее.

Фран слегка нахмурился и опустил глаза, затем сказал: «Понятно», жестким тоном, который показывал его недовольство.

- Я знаю, что мэр был близок с предыдущим Верховным Епископом. Я понимаю ярость Фердинанда по поводу грубости мэра, и понимаю какой гнев ты испытываешь при виде подобного, грубого отношения к кому-то кого ты так уважаешь. Но я не хочу, чтобы все жители Хассе погибли из-за одного человека.

- Но на монастырь ведь напали именно горожане. Вы слишком снисходительны к ним, - вздохнул Фран.

Таков был его ответ, но мне нужно было вбить в толстый череп этого придурка, мэра, что Безеванц мертв, прежде чем он еще больше разозлит Фердинанда, сделав мою работу в разы тяжелее, снова.

- Очень хорошо, Фран. Тогда я перефразирую задание. - Я прочистила горло, затем, сдвинув брови и как можно мрачнее нахмурившись, постаралась скопировать голос Фердинанда:

- Сообщив мэру, что его единственный союзник - бывший Верховный Епископ - мертв и что ни один жрец не будет отправлен в Хассе весной, мы заставим его и всех жителей Хассе дрожать от страха, обратив их сердца в лёд, столкнув их всех в долину отчаяния. Понятно, Фран? – И я посмотрела на него, стараясь проговаривать все это голосом далёким от моей обычной «мягкости», и похоже, добилась желаемого результата, видя с какой скоростью Фран зажал рот рукой, чтобы сдержать рвущийся смех.

- Как пожелаете, миледи.

В центре Хассе было большое здание, напоминающее своей формой подкову, из-за чего мне вспомнились старые начальные школы, о которых я читала в учебниках по современной истории. Одно крыло отводилось под проживание мэра, середину занимали столярные мастерские и кузницы, а последнее было «зимним домом», который, как следует из названия, использовался только зимой. Крестьяне из соседних деревенек собирались там, чтобы пережить в нем холодные месяцы.

Площадь в центре казалось достаточно большой, чтобы использоваться как спортивное поле, но сегодня её подготовили для проведения наших религиозных церемоний. На ней уже собралась большая толпа. Атмосфера была праздничной и наполненной волнением, совершенно непохожей на обычное спокойствие города.

Мы заставили наших верховных зверей спуститься к зимнему дому, точно также, как и во время Весеннего Молебна. Некоторые люди заметили нас и теперь указывали вверх, отходя в сторону, давая нам приземлиться. Вскоре в толпе образовалась дорожка, которая вела к находившейся рядом со зданием сцене, предназначенной для церемоний. На ней стояли столы и стулья, слева для жрецов и сборщиков налогов, справа - для чиновников Хассе, а посередине – ритуальный алтарь.

Дамуэль шел впереди, Бригитта и Фран следовали за ним. Меня нес Фран, потому что все как один отвергли идею о том, чтобы я шла на своих ногах. Экхарт и Юстус сказали: «Мы определили, что это наилучший способ, основываясь на том, как вы перемещались во время крещения и церемонии Звездных Уз», добавив, что «Никто не сможет вытерпеть скорость, с которой вы ходите».

И таким образом, я оказалась на сцене, несомая Франом. Толпа смотрела на все это с большим любопытством, некоторые люди в ней то тут, то там всё же смотрели на происходящее с тревожными выражениями лиц. Вероятно, их уже достигли распущенные Марком слухи.

Экхарт подошел ко мне и встал так, чтобы толпа больше не могла меня видеть. Выражение его лица было напряженным, и я видела, как он пробегает взглядом по собравшимся людям, ни на секунду не ослабляя бдительность.

- Вот вы и на месте, леди Розмэйн, - сказал Фран, поставив меня на ноги, и отодвинул стул. Когда я села, Экхарт и Юстус сели по бокам от меня, а Фран и два моих рыцаря-стража выстроились позади.

Нахождение на сцене дало мне возможность видеть куда большую часть толпы; те, что собирались креститься, достигли возраста признания их совершеннолетними и собирались жениться, были празднично одеты, собравшись в первых рядах. Дети, которых ожидало крещение были одеты в белую одежду, вышитую желтым, божественным цветом осени, а те, кто достиг совершеннолетия, носили простые наряды из ткани этого же цвета. Некоторые из вступающих в брак, похоже, были одеты в свадебные одежды своих родителей, судя по их одеждам, которые были покрыты причудливой вышивкой и украшениями, явно добавлявшимися в течение долгого времени, в тоже время одеяния других были почти пустыми, как будто только пошитые. На женщинах также были головные уборы, свитые из осенних цветов и фруктов.

В подобных городах все эти церемонии проводились сразу в одно время – осенью. Означая, что, в отличие от Эренфеста, даже братья и сестры, родившиеся в разное время года, могли носить наряды, пошитые в одном стиле. По этой же причине все носили одежду, посвященную божественному цвету осени.

Взгляд на толпу подсказал мне, что дети здесь не слишком отличались от детей в Эренфесте, и хотя горожане не особо привлекли мое внимание, у меня возникло ощущение, что мужчины и пожилые люди из деревень сутулились немного больше, возможно, из-за долгих лет работы в поле.

- Праздник Урожая начинается. Отправляйте детей креститься, - объявил мэр, и громкие возгласы с аплодисментами толпы обозначили начало Фестиваля Урожая.

На сцену поднялись крестившиеся в этом году дети. Всего их было около дюжины, и была довольно большая разница в росте между теми, кому только исполнилось семь, и теми, кому скоро исполнится восемь.

... Хотя я все равно меньше, любого из них.

Фран вынул нечто наподобие плоских белых медалей, которые мы привезли с собой, и подошел к детям. Один за другим он начал ставить на медали оттиски кровью детей, точно так же как жрецы делали с детьми на моем крещении, когда я была Мэйн.

Я отвела взгляд вниз, пока не был поставлен последний оттиск. При виде чужой крови мне всегда становилось нехорошо.

Гууух. Пожалуйста, закончите с этим поскорее.

После этого должно было начаться зачитывание мною священных текстов, но в этот раз их зачитывал Фран, используя одну из моих книжек с картинками, показывая при этом детям иллюстрации. Он читал вместо меня, потому что его голос был громче.

Все дети наклонились вперед, вероятно, никогда раньше в своей жизни не видев книжку с картинками. Их сияющие глаза, убедили меня, что нам действительно было необходимо создать государственные школы, чтобы помочь повысить уровень грамотности.

... Однако только в Эренфесте есть храм, поэтому открытие там школы не приведет к повышению уровня грамотности во всем герцогстве. Было бы намного лучше, если бы у нас были деньги на строительство школ по всему герцогству, но у нас их нет, и я не могу представить, чтобы Фердинанд с энтузиазмом отнесся к проведению еще одного благотворительного концерта. О, а может, я могла бы просто послать серых жрецов в зимние дома вроде того, что в этом городе? Они могли проводить временные, только зимние классы, наподобие тех, что мы проводим в храме. Учитывая, что дети и взрослые все равно будут проводить свои дни внутри из-за снега, может быть, они захотят поучиться ... Хотя этот план требует от меня сначала повысить социальный статус серых жрецов.

Сейчас серых жрецов презирали как людей без семьи за ними, и я бы не рискнула оставить их в зимнем доме наедине с людьми, которые смотрели на них свысока. С ними почти наверняка будут плохо обращаться, и хотя они могли бы использовать мою власть и положение, в некоторой степени, в качестве защиты, это никак не изменило бы их статус.

- Вы все понимаете, как теперь следует молиться богам? Теперь мы перейдем к благословению Верховного Епископа, - объявил Фран, возвращая меня к реальности.

Я встала и подошла к центру сцены, чувствуя, как на мне сосредоточились взгляды как людей из толпы, так и людей со сцены. Поднявшись на подготовленную трибуну, я глубоко вдохнула.

- Я Розмэйн, прошедшим летом эрцгерцог даровал мне титул Верховного Епископа.

Представляясь, я смотрела на детей. Все они удивленно заморгали, несомненно, озадаченные тем фактом, что я, Верховный Епископ, была меньше их по росту и размеру. Похоже, они подумали, что я просто увязалась с Франом за компанию.

- Помолимся богам, чтобы вы все выросли сильными и здоровыми. Восхвалим же богов!

У всех детей были серьезные выражения лиц, они слегка покачивались, принимая позу для молитвы, которой их научил Фран. Было так мило видеть, как они стараются изо всех сил удержатся в этой позе, что улыбка сама расплылась по моему лицу, пока я вливала ману в свое кольцо.

- А теперь я подарю вам всем благословение богов, - сказала я. - Пожалуйста, встаньте на колени.

Дети посмотрели, как Фран опустился на колени, а затем повторили его позу.

- О Шутцария, Богиня Ветра, пожалуйста, выслушай мою молитву. Мы предлагаем тебе наши мысли, молитвы и благодарность, чтобы ты могла благословить этих новорожденных детей и дать им свою божественную защиту, - произнесла я, и желтый свет вырвался из моего кольца, прежде чем пролился дождем на детские головы. 

- Ого!

- Ой, оно светится!

Дети вскочили на ноги и начали размахивать руками, пытаясь ухватить как можно больше светящихся капелек. Это было именно то поведение, которое вам следует ожидать от детей, но Франа, похоже, это застало врасплох, поскольку он до этого имел дело только с хорошо воспитанными сиротами в храме. Его глаза были широко раскрыты, и он застыл на месте.

- Так заканчивается мое благословение вам. Пожалуйста, сойдите со сцены, чтобы другие могли подняться.

- Конечно! Хорошо!

- Ты такая маленькая, но такая чудесная!

Дети с блестящими глазами соскочили со сцены и направились обратно к своим семьям. Их место заняли взрослые.

Когда закончились крещение, церемония совершеннолетия и свадьбы, пришло время начать другое важное событие - Праздник Урожая. Проще говоря, это был грандиозный спортивный турнир между всеми деревнями - соревнование, созданное по подобию происходящего каждый год сражения между осенью и зимой, считалось что у победителей в следующем году будет очень хороший урожай.

Учитывая, что я почти не выходила из дома, это был мой первый раз, когда я лично видела самое настоящее спортивное мероприятие. Я взволнованно выслушивала объяснение мэра, желая увидеть, что же это за игра такая, когда Экхарт плавным движением поднялся на ноги.

- Леди Розмэйн, предлагаю вернуться в монастырь.

- Гм ... Конечно. Если вы настаиваете...?

...В чем дело? Я ведь думала, что смогу оставаться на празднике до самого седьмого колокола. Разве пятый колокол прозвенел не всего секунду назад?

Улыбка Экхарта говорила, что он не примет «нет» в качестве ответа, поэтому взяв его за руку я встала, в замешательстве склонив голову к плечу.

- Фран, просмотри подношения этого года вместе с Юстусом. Дамуэль, охраняй их, пока они это делают. Мы с Бригиттой сопроводим леди Розмэйн в монастырь, после чего я вновь присоединюсь к вам.

- Фран, я оставляю всё на тебя, - сказала я.

Быстро раздав указания, Экхарт с легкостью поднял меня на руки и призвал на сцену своего ездового зверя. Он запрыгнул на него, и через секунду мы уже летели по небу, а Бригитта следовала за нами.

- Экхарт, чем была вызвана такая спешка?

- Я заметил, что некоторые люди довольно странно глядят на вас. Вряд ли вам угрожала какая-то опасность, но на празднике выплескиваются наружу самые разные, обычно даже скрываемые чувства, и значит может случиться что угодно. В таких ситуациях лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.

... О, он имеет в виду Рихта.

Я тоже заметила, что Рихт поглядывал в мою сторону с тех пор, как я прибыла в город, похоже, он хотел со мной поговорить о чем-то. Однако, когда проводились все эти церемонии и меня окружали Экхарт, Юстус и Фран, у него просто не было возможности подойти. Но его многократные взгляды в ожидании удобного случая, по-видимому, заставили его выглядеть подозрительно в глазах Экхарта.

- Знаете, а я ведь с таким нетерпением ждала Фестиваля Урожая.

- Праздник продлится еще несколько дней; вы еще успеете насмотреться на него, хотите вы того или нет. Ваши повара сегодня усердно трудятся, чтобы вознаградить тех, кто не смог приехать на праздник, не так ли? На сегодня ваши труды окончены.

- Я понимаю.

Мы понятия не имели, как изменится Хассе, когда по нему разойдутся слухи, поэтому тем, кто был в монастыре, было приказано оставаться внутри во время всего праздника. В свою очередь, Элла и Никола использовали еду, которую привез Бенно, чтобы устроить настоящие пиршество для сотрудников компании Гилберта, городских стражников, жрецов и жриц.

Прибыв в монастырь, мы обнаружили, что он утопал в шуме и суете, поскольку все готовились к пиру, заодно подготавливая свои постели на ночь. Тем временем, под управлением серых жрецов, стражники перенесли ящики, привезенные компанией Гилберта на кухню и в комнаты. Я мельком увидела, как папа спускается по лестнице на кухню с коробом в ​​руках.

Нора и Марта сняли с кроватей постельное белье, из неиспользовавшихся спален для девочек, и принесли их на кухню, чтобы Тор и Рик могли отнести их в спальни для мальчиков. Ими, похоже командовала Моника, и когда она увидела, что прибыла я, ее глаза расширились в удивлении, и она тут же бросилась ко мне на встречу.

- Леди Розмэйн?! Почему вы так рано вернулись? Вы заболели?

- Нет, я вернул ее пораньше просто на всякий случай, - ответил Экхарт. - Леди Розмэйн, мы остановимся сегодня на ночь у мэра. Пожалуйста, дождитесь, пока мы завтра утром не вернемся за вами. 

- Ну конечно, - кивнула я.

Экхарт повернулся к Монике. 

- Слуга, приготовь сменную одежду для леди Розмэйн. Вот и все. Я возвращаюсь на праздник.

- Веселого нам празднования, - пожелала я.

Как только он ушел, мы с Моникой прошли через часовню и направились в мою потайную комнату в задней части здания. Комната за время моих, нескольких, визитов в монастырь была уже полностью заставлена мебелью, став полноценной спальней, в которой я могла спокойно провести ночь.

С помощью Моники я переоделась из церемониальных мантий Верховного Епископа в пижаму. Элла, Никола и серые жрицы были заняты приготовлением еды на кухне, в то время как Розина находясь в доме для девочек, готовила комнаты для всех женщин, включая себя. Как дворянка, Бригитта спала в моей комнате. Она сказала, что ей подойдет и скамейка, поэтому нам всего то и нужно было снабдить её матрасом.

- Мы еще не закончили все приготовления, леди Розмэйн, поэтому, пожалуйста, отдохните в своей комнате, пока не будет готов ужин.

- Спасибо, Моника. И вообще, не обращайте на меня внимания. Я знаю, что вам сейчас нелегко из-за всей этой суматохи, но, пожалуйста, постарайтесь сделать все как можно лучше.

Я же последовала совету, отдыхая в своей комнате, пока фей-камень на стене не начал светиться. Обозначив, что меня кто-то зовет. Бригитта открыла дверь, встретив стоявших за ней Гила и Лютца.

- У нас есть кое-какие сведения, которые мы бы хотели вам сообщить, леди Розмэйн.

Они вошли внутрь, и дверь закрылась. Поскольку здесь была Бригитта, они оба вели себя, как и положено простолюдинам в присутствии дворян, поэтому и я держала спину прямо.

- Леди Розмэйн, как нам и было приказано, мы изготовили желатиновый клей. В настоящее время он находится в мастерской, где должен будет сохнуть на протяжение зимы, после чего будет готов к использованию, - сказал Гил.

Я ответила кивком, но, если бы Бригитты не было рядом, то обязательно похлопала бы Гила по голове, сделав комплимент о его старательности. Когда эта мысль пришла мне в голову, мы с ним как раз встретились глазами. Он, должно быть, думал о том же, так как взглянул в сторону Бригитты и пожал плечами, а я ответила ему легкой, быстрой улыбкой.

- Сироты из Хассе были разочарованы тем, что не смогут присоединиться к фестивалю, до этого они с нетерпением ожидали его каждый год, но теперь они так взбудоражены готовящейся едой, что совсем забыли о нем, - продолжил Лютц. - Более того, похоже, что слухи о том, что вы доплачиваете стражникам за их участие в охране, распространились, поэтому на этот раз стражники у ворот сражались изо всех сил, чтобы оказаться среди тех, кто будет охранять повозки и кареты. Либо благодаря вашим словам, либо благодаря обучению их командира, стражники более склонны к сотрудничеству со жрецами, чем в прошлый раз.

Папа, по-видимому, в полном спокойствии стоял и смотрел, как стражники спорили о том, кто будет охранять экипажи, поскольку я уже выбрала его заранее. И похоже, Лютц намекал, что мне придется снова доплатить стражникам.

- Я рада слышать, что они стали более сговорчивыми. В таком случае мне придется снова доплатить им. Лютц, пожалуйста, спроси у Бенно, может ли он одолжить мне несколько монет, - ответила я, так как при мне не было денег, ведь я прибыла сюда только ради участия в Фестивале Урожая. В любом случае я могла сделать любые покупки с помощью своей карты гильдии, так что у меня не было нужды в наличных монетах.

Лютц записал все это в своем диптихе.

- Как расходятся слухи? – Спросила я.

- Купцы, услышавшие новости в Эренфесте, промчались мимо города, предупреждая всех, кто только соглашался их выслушать. Когда хозяин Бенно и Марк прибыли в город, некоторые местные даже подошли спросить, о чем это все говорят. Все идет так, как и ожидал Марк, - ответил Лютц.

- Похоже, что люди из Хассе перестали разговаривать об этом, когда начали прибывать крестьяне, поэтому, хотя горожане могли кое-что уже знать, я не думаю, что крестьяне слышали хоть что-то, - продолжил Гил.

Услышав это, я вспомнила, как Рихт бросал взгляды мою сторону. 

- Вероятно, он надеялся остановить распространение паники и волнений ... - размышляла я вслух. - Если бы крестьяне узнали, что предыдущий Верховный Епископ умер и на следующий весенний молебен не пришлют жрецов, зимний дом, несомненно, впал бы в большую панику. 

- Лютц, попроси Марка перейти к следующему этапу нашего плана.

- Как пожелаете.

Вскоре после того, как мы закончили обсуждение, Моника пришла сообщить мне, что ужин готов. Я направилась в столовую и обнаружила, что все стоят на коленях перед столами, на которых уже была выставлена еда.

- Сегодня Праздник Урожая, - объявила я. - Как ясно из названия, это праздник, поэтому я прошу всех вас успокоится и быть самими собой.

Все выглядели сбитыми с толку, и кто бы мог их винить? Наверное, не было другого дворянина, который мог бы сказать им что-то подобное. Но все же, когда на столе перед тобой накрыт такой пир, я не смогла бы есть и наслаждаться кушаньями, зная, что все смотрят на меня и постоянно мысленно подгоняют, чтобы я скорее уже наелась.

- Это значит, что сегодня мы будем есть вместе. Было бы расточительством позволять всей этой замечательной, еще теплой пище остыть. Также позовите и всех с кухни. У дворян, слуг, священнослужителей, стражников и работников компании Гилберта будут отдельные столы, но есть мы будем в одно и то же время.

Пива здесь сейчас не было, зато был свежевыжатый фруктовый сок. Все приступили к еде после того, как дружно звякнули чашами.

Бригитта нахмурилась, когда солдаты, сидевшие позади нее, разразились криками. Ей, как аристократу, наверное, было неприятно терпеть подобное.

- Бригитта, приношу свои извинения за все это, но я просто не смогу есть как должно, размеренно и неторопливо, видя такое множество жаждущих глаз. Я полагаю, тебе не слишком приятно есть вместе со слугами и городскими стражниками, но я надеюсь, что ты сможешь перетерпеть это один раз.

- О, вы неправильно меня поняли. Мой родной дом, Илльгнер, находится в очень глухой провинции, и мы часто едим вместе с нашими слугами и крестьянами во время праздничных мероприятий, совсем не сдерживая голосов. Я привыкла к таким вещам и нисколько не чувствую никакого недовольства. Я просто беспокоюсь о том, что подумает лорд Фердинанд, если узнает об этом, - сказала Бригитта, кладя руку на щеку и глядя в мою сторону. Нетрудно было догадаться, насколько он будет недоволен.

- Мы можем это делать, потому что другие дворяне, и, Фран ночуют у мэра. Держи это в секрете от них, будь так любезна, - сказала я, приложив два указательных пальца ко рту в виде буквы X.

Бригитта засмеялась и скопировала мой жест, точно так же сложив Х перед своим ртом. 

- Меня больше беспокоит то, что вы слишком уж неосторожны со словами, леди Розмэйн.

Закончив есть, я начала обходить разные столы. Все стражники почти что метали еду в свои рты, но стоило им увидеть, что я приближаюсь, как все спешно прекращали есть. Я захихикала, увидев, с какой тоской они смотрят на свою еду, затем обратилась к их командиру: Папе.

- Вам всем здесь нравится?

- Жаль, что нет пива, но еда выше всяких похвал, - ответил Папа. – Все правильно, ребята?

Стражники закивали.

- Да, я никогда раньше не ел такой еды, - сказал один из них.

- Одна эта еда стоит того, чтобы прийти сюда. Немного пива сделало бы этот пир божественным, - добавил другой.

Пока они изо всех сил старались говорить вежливым, формальным стилем, глаза их были прикованы к еде. Все мысленно умоляли меня позволить им снова начать есть.

- Я рада слышать, что вам все нравится. Я позже передам ваши слова повару, - сказала я. - Пожалуйста, продолжайте есть.

Стражники тут же снова нырнули в свои тарелки. Наблюдая, как они выхватывают еду друг у друга и тому подобное, Папа шептал мне голосом, достаточно тихим голосом, чтобы тот затерялся среди всего шума.

- ... Сегодняшняя еда вызывает самые разные воспоминания. Она напомнила мне о времени, когда одна из моих дочерей готовила для меня первый раз. Она использовала тогда много вина, которое я припрятал для себя, - с улыбкой сказал Папа, поднося ко рту вилку с куском птицы, маринованной в вине.

В моей голове промелькнули воспоминания о том времени, когда я использовала его запас медового вина, чтобы приготовить птицу, а затем смеялась над этим со всеми вместе, сидя за столом. Это воспоминание вызвало у меня такую тоску, что слезы навернулись на глаза.

Я не могу позволить себе заплакать сейчас, - подумала я, глубоко вздохнув и улыбаясь, а сама тем временем сдерживая слезы.


Читать далее

Пролог 15.01.24
2 Новая жизнь 15.01.24
3 Исследование моего дома 15.01.24
4 Исследование города 15.01.24
5 Книги: недоступно 15.01.24
6 Интерлюдия: Тури — моя сестра стала странной 15.01.24
7 Соседские мальчишки 15.01.24
8 Бумага: недоступно 15.01.24
9 Воздадим почести Древнему Египту 15.01.24
10 Подготовка к зиме 15.01.24
11 Каменная табличка — получена! 15.01.24
12 Поражение от Древнего Египта 15.01.24
13 Моя спасительница 15.01.24
14 Я помогаю Отто 15.01.24
15 Украшения для волос Тули 15.01.24
16 Отпустите меня в лес! 15.01.24
17 Трёхкратное Ура! Месопотамии 15.01.24
18 ДИ: Моя дочь – преступница 15.01.24
19 Глиняные таблички — неудача 15.01.24
20 Церемония крещения Тули 15.01.24
21 Я сделаю Моккан! 15.01.24
22 Моккан – итоги 15.01.24
23 Кулинарное горе 15.01.24
24 Подготовка к встрече 15.01.24
25 Встреча с купцом 15.01.24
26 Интерлюдия: Моя помощница 15.01.24
27 Дорога к Бумаге 15.01.24
28 Визит в резиденцию Отто 15.01.24
29 Вызов Бенно 15.01.24
30 Магический контракт 15.01.24
31 Самая важная обязанность Лютца 15.01.24
32 Заказ сырья и инструментов 15.01.24
33 Начинаем изготовлять бумагу 15.01.24
34 Печальная ошибка 15.01.24
35 Лютцова Мейн 15.01.24
36 Завершаем изготовлять бумагу 15.01.24
37 Гильдия торговцев 15.01.24
38 Лидер гильдии и шпилька 15.01.24
39 Внучка лидера гильдии 15.01.24
40 Шпилька Фрейды 15.01.24
41 Доставка шпильки 15.01.24
42 Зимняя работа 15.01.24
43 Учебный план Лютца 15.01.24
44 Источник сбоя и план его устранения 15.01.24
45 Появление тронбэй 15.01.24
46 Мы все сделали сразу 15.01.24
47 Интерлюдия: Сила денег 15.01.24
48 Коллапс Мэйн 15.01.24
49 Обсуждение пожирателя с Фрейдой 15.01.24
50 Делаем сладости вместе с Фрейдой 15.01.24
51 Принимаем ванну с Фрейдой 15.01.24
52 Церемония крещения Фрейды 15.01.24
53 Начало зимы 15.01.24
54 Заканчиваем мое платье и шпильки 15.01.24
55 Наставник Лютца 15.01.24
56 Возможность проконсультироваться с Отто 15.01.24
57 Семейный совет 15.01.24
58 Оповещаю Лютца 15.01.24
59 Возобновляем производство бумаги 15.01.24
60 Личный интерес 15.01.24
61 Результат от столкновения с личными интересами 15.01.24
62 Подбор мастерской и инструментов 15.01.24
63 Подготовка Лютца к ученичеству 15.01.24
64 Контракт с Фрейдой 15.01.24
65 Процессия крещения 15.01.24
66 Тихая шумиха 15.01.24
67 Запретный Рай 15.01.24
68 Несогласие и убеждение 15.01.24
69 Лекция Бенно 15.01.24
70 Магический контракт и регистрация мастерской 15.01.24
71 Контрмеры встречи и сам храм 15.01.24
72 Разрешение 15.01.24
73 Интерлюдия: Посещение дома Мисс Коринны 15.01.24
74 Интерлюдия: Рецепты десертов 15.01.24
75 Интерлюдия: Дегустация фунтового кекса 15.01.24
76 Интерлюдия: мистер Бенно и я 15.01.24
77 Интерлюдия: Работа у ворот 15.01.24
Пролог 15.01.24
79 Обряд обета и помощники 15.01.24
80 Обязанности жрицы 15.01.24
81 Синяя мантия и различия в базовых знаниях 15.01.24
82 Встреча Бенно с главным священником 15.01.24
83 Настоящий вопрос 15.01.24
84 Причина моего обморока 15.01.24
85 Покупка поношенной одежды 15.01.24
86 Гнев Гила и Лютца 15.01.24
87 То, что я должна была дать 15.01.24
88 Впервые в городе 15.01.24
89 Обучение поваров 15.01.24
90 Работа Делии 15.01.24
91 Правда о детском доме 15.01.24
92 Решительность и разговор с Главным Священником 15.01.24
93 Личный разговор с Главным Священником 15.01.24
94 Грандиозная уборка детского дома 15.01.24
95 Разработка нового продукта 15.01.24
96 Диптих и Карута 15.01.24
97 Приготовления для Звёздного Фестиваля 15.01.24
98 Звёздный Фестиваль 15.01.24
99 После Фестиваля 15.01.24
100 Путь Лютца 15.01.24
101 Лютц убегает из дома 15.01.24
102 Письменное приглашение Старшего Жреца 15.01.24
103 Семейный совет в храме 15.01.24
104.1 Мне нужна помощь Вильмы (1) 15.01.24
104.2 Мне нужна помощь Вильмы (2) 15.01.24
105 Подарки от Старшего Жреца 15.01.24
105.2 Почему я должна получить художественное развитие? 15.01.24
106 Феспил и Розина 15.01.24
106.2 Пойдём в лес 15.01.24
107 Разногласия между Делией и Розиной 15.01.24
107.2 Работа служителей 15.01.24
108 Беседа — Мои бывшие и нынешние хозяева 15.01.24
108.2 Определение Розины 15.01.24
109.1 Оформление интерьера итальянского ресторана (1) 15.01.24
109.2 Оформление интерьера итальянского ресторана (2) 15.01.24
110 Правило «Посторонним вход запрещён» и меню 15.01.24
110.2 Тактика ресторана 15.01.24
110.3 Мой обед с Главным священником 15.01.24
111 Обсуждение вопроса о работе праздных служителей на воздухе 15.01.24
111.2 Чернильная мастерская 15.01.24
111.3 Планирование производства чернил 15.01.24
112 Заказ досок 15.01.24
112.2 Подготовка к изготовлению чернил 15.01.24
113.1 Изготовление чёрных чернил (1) 15.01.24
113.2 Изготовление чёрных чернил (2) 15.01.24
114.1 Создание книг с помощью ксилографической техники (1) 15.01.24
114.2 Создание книг с помощью ксилографической техники (2) 15.01.24
114.3 Создание книг с помощью ксилографической техники (3) 15.01.24
115 Книжки с чёрно-белыми картинками 15.01.24
116 Подготовка к изданию детской Библии 15.01.24
117 Переплетая детскую Библию 15.01.24
118 Пропущенный Фестиваль Урожая 15.01.24
119 Система десятичной классификации по Мэйн 15.01.24
120 Книга для Бенно и первая примерка церемониальной рясы 15.01.24
121 Книга для Верховного Жреца и Золушка 15.01.24
122 Обсуждение подготовки к зиме 15.01.24
123 За зимней одеждой 15.01.24
133.1 Хлопоты в приюте (1) 15.01.24
133.2 Хлопоты в приюте (2) 15.01.24
134.1 Завершение подготовки к зиме (1) 15.01.24
134.2 Завершение подготовки к зиме (2) 15.01.24
134.3 Завершение подготовки к зиме (3) 15.01.24
135.1 Рыцари призывают (1) 15.01.24
135.2 Рыцари призывают (2) 15.01.24
136 Уничтожение тромбэ 15.01.24
137 Спасение и выволочка 15.01.24
138 Ритуал Исцеления 15.01.24
Эпилог 15.01.24
140 ДИ: Розина — Слуга храмовой жрицы в синем 15.01.24
141 ДИ: Элла — Обучение на повара 15.01.24
Пролог 15.01.24
143.1 Гильдия печатников (1) 15.01.24
143.2 Гильдия печатников (2) 15.01.24
144 Испытание для Иоганна 15.01.24
145 Гильдия производителей чернил и начало зимы 15.01.24
146 Зимняя спячка и рукоделье 15.01.24
147 Встреча 15.01.24
148 Наказание рыцарей и моё будущее 15.01.24
149 Повседневная жизнь зимой 15.01.24
150 Ритуал Посвящения 15.01.24
151 Церемония совершеннолетия Розины 15.01.24
152 Ромтопф и обувь 15.01.24
153 Заказ готов 15.01.24
154 Я остаюсь в храме 15.01.24
155 Подготовка к Весенней молитве 15.01.24
156 Весенний молебен 15.01.24
157 Беседа после ужина 15.01.24
158 Нападение 15.01.24
159 Несдержанный и неуправляемый жрец в синем 15.01.24
160 Посещение приюта и мастерской 15.01.24
161 Подарок священника 15.01.24
162 Разговор с Верховным жрецом и возвращение домой 15.01.24
163 Новый член семьи 15.01.24
Эпилог 15.01.24
165 Обед в храме 15.01.24
166 Титул Гутенберга 15.01.24
Пролог 15.01.24
168 Уход за Камилом 15.01.24
169 Подкидыш 15.01.24
170 Что делать с Дирком 15.01.24
171 Гильдия Чернил и преемник 15.01.24
172 Как сделать цветные чернила 15.01.24
173 Восковые трафареты — дело непростое 15.01.24
174 Изменения в Делии 15.01.24
175 Две стороны одной истории 15.01.24
176 Двое пропавших 15.01.24
177 Попытка похищения 15.01.24
178 Аристократ из другого герцогства 15.01.24
179 Чёрный амулет 15.01.24
180 Причина раздора 15.01.24
181 Новая Я 15.01.24
182 Рвя по живому 15.01.24
Эпилог 15.01.24
184 Интерлюдия: Фрейда — поездка в квартал Аристократов 15.01.24
185 Интерлюдия: Сильвестр — Наводя порядок 15.01.24
186 Интерлюдия: Арно — Фран и я 15.01.24
187 Интерлюдия: Бэнно — Давайте уменьшим нагрузку 15.01.24
188 Интерлюдия: Фран — Слуга Верховного епископа 15.01.24
189 Интерлюдия: Эффа — Глядя в будущее 15.01.24
190 Интерлюдия: Джозеф — Грамота беруфа 15.01.24
191 Интерлюдия: Леон — Сильвестр инкогнито 15.01.24
191.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
193 Результаты медицинского осмотра и квартал Аристократов 15.01.24
194 Подготовка к Церемонии Крещения 15.01.24
195 Церемония Крещения для дворян 15.01.24
196 Удочерение 15.01.24
197 Инаугурация Верховного епископа 15.01.24
198 Наконец-то вместе 15.01.24
199 Как делать пышный хлеб 15.01.24
200 Церемония Звёздных уз в нижнем городе 15.01.24
201 Замок Эрцгерцога 15.01.24
202 Церемония Звёздных уз в квартале Аристократов 15.01.24
203 Эрцгерцог и Итальянский ресторан 15.01.24
204 Как построить небольшой монастырь 15.01.24
205 Как собирать пожертвования 15.01.24
206 Моя первая магическая тренировка 15.01.24
207 Изготовление восковых трафаретов 15.01.24
Иллюстрации Фердинанда 15.01.24
209 Иоганн и Зак 15.01.24
210 Атака Эльвиры и Лампрехта 15.01.24
211 Завершение работы над ездовым зверем и восковым трафаретом 15.01.24
212 Концерт 15.01.24
Эпилог 15.01.24
214 Интерлюдия: Корнелиус — Рыцарь своей младшей сестры 15.01.24
215 Интерлюдия: Хьюго — повар, измученный стрессом 15.01.24
215.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
217 Обсуждая Фестиваль Урожая 15.01.24
218 Монастырь Хассе 15.01.24
219 Новые сироты 15.01.24
220 Что делать с сиротами и что творится в Хассе 15.01.24
221 Защитная магия монастыря 15.01.24
222 Новое задание и подготовка к зиме 15.01.24
223 Открытие Итальянского ресторана 15.01.24
224 Обсуждение того что нужно сделать в Хассе 15.01.24
225 Они поменялись местами 15.01.24
226 Подготовка к фестивалю урожая 15.01.24
227 Контракт с Хассе 15.01.24
228 Купцам дали отмашку 15.01.24
229 Праздник урожая в Хассе 15.01.24
230 Праздник урожая 15.01.24
231 Ночь Шутцарии 15.01.24
232 Последствия 15.01.24
233 Мои приготовления к зиме 15.01.24
Эпилог 15.01.24
235 Интерлюдия: Вилфрид, Верховный епископ на сутки 15.01.24
236 Интерлюдия: Сироты Хассе 15.01.24
237 Интерлюдия: Проникновение несравненного шпиона Юстаса в нижний город 15.01.24
237.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
239 Инго и улучшение печатного пресса 15.01.24
240 Собрание Гутенбергов 15.01.24
241 Начало зимнего общения 15.01.24
242 Церемония крещения и зимний дебют 15.01.24
243 Игровая комната 15.01.24
244 Чаепитие 15.01.24
245 Второй Ритуал Посвящения 15.01.24
246 Сбор зимнего ингредиента 15.01.24
247 Сражение со Шнестурмом 15.01.24
248 Окончание зимы 15.01.24
249 Продажа учебных материалов 15.01.24
250 Ангелика и начало весны 15.01.24
251 Предстоящий Весенний Молебен 15.01.24
252 Наказание Хассе 15.01.24
253 Дверь Суждения 15.01.24
254 Казнь 15.01.24
255 Весенний ингредиент и обсуждение Весеннего Молебна 15.01.24
256 Купальня Богинь 15.01.24
257 Ночь Флютрейн 15.01.24
258 Окончание Весеннего молебна 15.01.24
Эпилог 15.01.24
260 Интерлюдия: Зимний дебют и игровая комната 15.01.24
261 Интерлюдия: Избранный мастер Верховного епископа 15.01.24
261.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
263 Новое платье 15.01.24
264 Испытание нового печатного пресса 15.01.24
265 Просьба Бенно 15.01.24
266 Пребывание дома, во время конференции Эрцгерцогов 15.01.24
267 Оплата и демонстрация платья 15.01.24
268 Клинок Ангелики 15.01.24
269 Давайте печатать! 15.01.24
270 Встреча с представителями компании Плантен 15.01.24
271 Возвращение эрцгерцогской четы 15.01.24
272 Показ платья и возвращение Фердинанда 15.01.24
273 Встреча за обедом и распродажа 15.01.24
274 Едем в Иллгнер 15.01.24
275 Настоящая Бригитта 15.01.24
276 Гора Лохенберг 15.01.24
277 Яйцо Ризельфальке 15.01.24
278 Ручной насос 15.01.24
279 Визит Джорджины 15.01.24
280 Мана Дирка и контракт подчинения 15.01.24
281 Отъезд Джорджины 15.01.24
Эпилог 15.01.24
283 Интерлюдия: Чаепитие 15.01.24
284 Интерлюдия: Предложение Дамуэля 15.01.24
285 Интерлюдия: Пребывание в Илгнере 15.01.24
285.9 Начальные иллюстрации 15.01.24
Пролог 15.01.24
287 Новые сироты и операция Гримм 15.01.24
288 Хассе и серые жрецы 15.01.24
289 Сбор Руэлла (попытка номер два) 15.01.24
290 Рост Дамуэля 15.01.24
291 Условия Розмэйн 15.01.24
292 Праздник урожая в Иллгнере 15.01.24
293 Моя первая младшая сестрёнка 15.01.24
294 Что натворил Вильфрид 15.01.24
295 Наказание для Вильфрида 15.01.24
296 Юрэ́вэ и сжатие магической силы 15.01.24
297 Церемония крещения Шарлотты 15.01.24
298 Похищение юной леди 15.01.24
299 Спасение 15.01.24
300 Время пришло 15.01.24
Эпилог 15.01.24
302 ДИ: Дедушка и день Крещения 15.01.24
303 ДИ: Вместо моей старшей сестры 15.01.24
304 ДИ: Два брака 15.01.24
305 ДИ: Какой уж тут отдых... 15.01.24
306 ДИ: Тем временем в храме... 15.01.24
307 ДИ: Рыцарь-страж из низшей знати 15.01.24
308 ДИ: Не повар, а постоянная головная боль 15.01.24
Пролог 15.01.24
310 Зовите меня Урашимо Таро 15.01.24
311 Переезжая в замок 15.01.24
312 Ужин 15.01.24
313 Подготовительные уроки 15.01.24
314 Церемония Дарения 15.01.24
315 Зимняя игровая комната и наше отбытие 15.01.24
316 Моя свита и заселение в общежитие 15.01.24
317 Комитет повышения успеваемости 15.01.24
318 Церемония приёма 15.01.24
319 Аристократы из других герцогств 15.01.24
320 Арифметика, Теология и Управление маной 15.01.24
321 История, География и Музыка 15.01.24
322 Сжатие маны и создание ездового зверя 15.01.24
323 Четвёртый шаг сжатия маны 15.01.24
324 Записываюсь в библиотеку! 15.01.24
325 Шварц и Вайс 15.01.24
326 Придворный этикет и визит Хиршур 15.01.24
327 Обретение штаппе 15.01.24
328 Мой первый выходной 15.01.24
329 Кружение веры 15.01.24
330 Экзамен по созданию ездового зверя 15.01.24
331 Основы работы с штаппе 15.01.24
Эпилог 15.01.24
333 ДИ: Плодотворный День Земли 15.01.24
334 ДИ: Когда Майн очнулась 15.01.24
Пролог 15.01.24
336 Обсуждение предстоящего чаепития 15.01.24
337 Вперёд в библиотеку! 15.01.24
338 Я хочу основать библиотечный комитет 15.01.24
339 Подготовка к чаепитию с Соланж 15.01.24
340 Моё первое чаепитие в Королевской Академии 15.01.24
341 Чаепитие с преподователями музыки 15.01.24
342 Снятие мерок с Шварц и Вайс 15.01.24
343 Битва за Шварца и Вайса 15.01.24
344 Диттер — кража сокровищ 15.01.24
345 Вызов от принца 15.01.24
346 Гнев Рихарды 15.01.24
347 Побуждения Трауготта 15.01.24
348 Чаепитие с Эглантиной 15.01.24
349 Доклад принцу 15.01.24
350 Приказ на возвращение в Эренфест 15.01.24
351 Допрос 15.01.24
352 Возвращение в храм 15.01.24
353 Фердинанд и дары Хиршур 15.01.24
354 Купцы на аудиенции 15.01.24
Эпилог 15.01.24
356 ДИ: Анастасий — Искренность при ухаживании 15.01.24
357 ДИ: Леонора — Жизнь без Леди 15.01.24
Пролог 15.01.24
359 Ритуал Посвящения и возвращение в замок 15.01.24
360 Матушка и печатное дело в Хальдензелле 15.01.24
361 Зимнее общение 15.01.24
362 Окончание зимы и аудиенция для купцов 15.01.24
363 Место, которое мы зовём домом 15.01.24
364 Встреча с Гибом Хальдензелле 15.01.24
365 Возвращение в Королевскую Академию 15.01.24
366 Неделя Общения 15.01.24
367 Юстокс и подготовка к межгерцогскому турниру 15.01.24
368 Встреча с Принцем 15.01.24
369 Чаепитие для всех герцогств 14.01.24
370 Межгерцогский турнир 14.01.24
371 Выпускная церемония Ангелики 14.01.24
372 Первый курс окончен 14.01.24
373 Оплата собранных студентами сведений и лекция о сжатии маны 14.01.24
374 Семейные обстоятельства Филины 14.01.24
375 Предложение для Конрада 14.01.24
376 Распродажа книг и разговор после неё 14.01.24
377 Обещание 14.01.24
378 Фердинанд и я 14.01.24
Эпилог 14.01.24
380 Новое обещание 14.01.24
381 Благословение на выпускной церемонии 14.01.24
Пролог 14.01.24
383 Празднование в честь наступления весны 14.01.24
384 Встреча с чиновниками 14.01.24
385 Жизнь в храме 14.01.24
386 Наряды для Шварц и Вайс 14.01.24
387 Магические чернила 14.01.24
388 Обращение к компании Гильберта 14.01.24
389 Совещание с Гутенбергами 14.01.24
390 Чернила с секретом и возвращение в замок 14.01.24
391 Конференция Эрцгерцогов всё ближе 14.01.24
392 Весенний молебен в Центральном округе 14.01.24
393 Ремеслнники Хальдензелле 14.01.24
394 Весенний молебен в Хальдензелле 14.01.24
395 Энтвикельн 14.01.24
396 Оставили дома 14.01.24
396.2 Практика в лесу 14.01.24
397 Рассказ о том как прошла конференция эрцгерцогов 14.01.24
398 Беседа в ближнем кругу 14.01.24
Эпилог 14.01.24
400 ДИ: Чудо Хальдензелля 14.01.24
401 ДИ: Подготовка к перестройке нижнего города 14.01.24
401.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
403 Ученики-вассалы и храм 14.01.24
404 Беседа с людьми из нижнего города 14.01.24
405 Поход в итальянский ресторан 14.01.24
406 Современная кулинария 14.01.24
407 Посещение Грошеля и церемония Звёздных уз 14.01.24
408 Свадьба брата Лампрехта 14.01.24
409 Свадьба на границе 14.01.24
410 Встреча перед конкурсом красителей 14.01.24
411 Конкурс красильщиков 14.01.24
412 Результаты конкурса и Праздник Урожая 14.01.24
413 Грошель и Праздник урожая 14.01.24
414 Дворяне Грошеля и Печатная промышленность 14.01.24
415 Библиотечный план и готовые наряды 14.01.24
416 Начало зимнего общения. Второй год 14.01.24
417 Отъезд в Королевскую Академию 14.01.24
418 Общежитие и присяга 14.01.24
419 Визит Хиршур и церемония посвящения 14.01.24
420 Второе собрание сообществ 14.01.24
Эпилог 14.01.24
422 Оставаясь дома в замке 14.01.24
423 На перепутье 14.01.24
424 Путь к личному контракту 14.01.24
424.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
426 Первые лекции (❀) 14.01.24
427 Член библиотечного комитета получен 14.01.24
428 Регистрация в библиотеке и передача маны (❀) 14.01.24
429 Трансформация штапа 14.01.24
430 Усиление оружия (❀) 14.01.24
431 Сдать всё с первого раза 14.01.24
432 Уроки смешивания и зелье восстановления 14.01.24
433 Желание Родериха (❀) 14.01.24
434 Танец посвящения и создание ордоннанца 14.01.24
435 Чаепитие с учителями музыки и окончание занятий 14.01.24
436 Я хочу выполнять работу члена библиотечного комитета 14.01.24
437 Лаборатория учителя Хиршуры (❀) 14.01.24
438 Ученик учителя Хиршуры 14.01.24
439 Смена одежды Шварца и Вайса (❀) 14.01.24
440 Сбор магических камней 14.01.24
441 Охота на танисбефалена (❀) 14.01.24
442 Исцеление и подкрепление 14.01.24
443 Чаепитие книжных червей (❀) 14.01.24
444 Возвращение домой 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
446 Побочная история: Родерих — Непоколебимая решимость 14.01.24
447 Побочная история: Руфен — Расследование в закрытом общежитии Веркштока 14.01.24
447.1 Послесловие автора 14.01.24
447.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
449 Беседа после возвращения 14.01.24
450 Ужин и чаепитие 14.01.24
451 Распоряжение Сильвестра 14.01.24
452 Исследуя священное писание (❀) 14.01.24
453 Зимняя жизнь в храме (❀) 14.01.24
454 То и это в замке 14.01.24
455 Допрос об охоте на танисбефалена (❀) 14.01.24
456 Встреча для изучения писания 14.01.24
457 Подготовка к чаепитию 14.01.24
458 Чаепитие с Древанхелем (❀) 14.01.24
459 Посвящение имени Родериха (❀) 14.01.24
460 Состязание герцогств (второй год) 14.01.24
461 Диттер (❀) 14.01.24
462 Диттер на состязании герцогств 14.01.24
463 Невеста Хартмута (❀) 14.01.24
464 Непредвиденное происшествие (❀) 14.01.24
465 Выпускная церемония 14.01.24
466 Библиотека и возвращение домой (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
468 Побочная история: Кларисса — Хартмут и Кларисса. Разговоры в беседке 14.01.24
469 Побочная история: Леонора — Корнелиус и Леонора. Свидание в беседке 14.01.24
469.1 Послесловие автора 14.01.24
469.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог 14.01.24
471 Возвращение и встреча за ужином 14.01.24
472 Зимняя игровая комната и брат Юдит (❀) 14.01.24
473 Дискуссия с компанией «Плантен» 14.01.24
474 Крещение Мельхиора (❀) 14.01.24
475 Рыбная кухня Аренсбаха 14.01.24
476 Возвращение в храм и встреча с Гутенбергами (❀) 14.01.24
477 Разделка рыбы (❀) 14.01.24
478 Весенний молебен и поездка к Лейзегангам 14.01.24
479 Гиб Лейзеганг 14.01.24
480 Посещение прадедушки 14.01.24
481 Оставаясь вне собрания герцогов (❀) 14.01.24
482 Отчёт о собрании герцогов (второй год) 14.01.24
483 Приватное обсуждение итогов (второй год) (❀) 14.01.24
484 Решение (❀) 14.01.24
485 Преемник 14.01.24
486 Еще одно обсуждение и приготовление восстанавливающих зелий 14.01.24
487 Первая церемония Хартмута и новое юрэве (❀) 14.01.24
488 Встречи и контрмеры 14.01.24
489 Приветственная вечеринка 14.01.24
490 Особняк Фердинанда (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
492 Побочная история: Хайсхиц — 10 лет сожалений 14.01.24
493 Побочная история: Экхарт — 10 лет изменений 14.01.24
493.1 Послесловие автора 14.01.24
493.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
495 Награда Хартмуту за тяжелую работу (❀) 14.01.24
496 Праздник урожая и новые встречи 14.01.24
497 Прощальный ужин 14.01.24
498 Прощальные подарки (❀) 14.01.24
499 Пропавшая книга 14.01.24
500 Показания простолюдинов 14.01.24
501 Спасение (❀) 14.01.24
502 Доказательство (❀) 14.01.24
503 Новые сведения 14.01.24
504 Зимнее поместье гиба Дальдольфа (❀) 14.01.24
505 Книга найдена 14.01.24
506 Смена планов 14.01.24
507 Подготовка к отъезду (❀) 14.01.24
508 Расставание 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
510 Начало зимней разлуки: Сильвестр — Незаменимый 14.01.24
511 Начало зимней разлуки: Юстокс — Начало зимней жизни в Аренсбахе 14.01.24
512 Начало зимней разлуки: Корнелиус — Начало занятой зимы 14.01.24
513 Начало зимней разлуки: Матиас — Времени больше нет (❀) 14.01.24
514 Начало зимней разлуки: Вильма — Новые дети 14.01.24
515 Начало зимней разлуки: Камилл — Зимняя решимость (❀) 14.01.24
516 Начало зимней разлуки: Рихарда — Мой сын уезжает 14.01.24
517 Начало зимней разлуки: Фран — Воспоминания и прощание 14.01.24
517.1 Послесловие автора 14.01.24
517.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
519 Дети из бывшей фракции Вероники 14.01.24
520 Студенческие встречи (третий год) 14.01.24
521 Пропуск занятий (❀) 14.01.24
522 Новый библиотекарь (❀) 14.01.24
523 Практика: божественная защита 14.01.24
524 Музыка и ритуалы для всех 14.01.24
525 Обеденная встреча с учителем Хиршурой (❀) 14.01.24
526 Начало занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
527 Танец посвящения (третий год) 14.01.24
528 Встреча Хиршуры и ауба (❀) 14.01.24
529 Исследования ритуала и новости о чистке 14.01.24
530 Окончание занятий для кандидатов в аубы 14.01.24
531 Сдача экзаменов учителю Гундольфу 14.01.24
532 История Гретии и сбор ингредиентов (❀) 14.01.24
533 Уроки учителя Фраулерм (❀) 14.01.24
534 Личный библиотекарь Хиршуры 14.01.24
535 Королевский указ (❀) 14.01.24
536 Чаепитие книжных червей 14.01.24
537 Чаепитие с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
538 Ответы на письма (❀) 14.01.24
Эпилог 14.01.24
540 Побочная история: Мюриэла — Фантазия против реальности 14.01.24
541 Побочная история: Гортензия — Поиск цели и хранители знаний 14.01.24
541.1 Послесловие автора 14.01.24
541.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
543 Королевская семья и библиотека (❀) 14.01.24
544 Ритуал Дункельфельгера (❀) 14.01.24
545 Разговоры и подсчеты 14.01.24
546 Разочаровывающие чаепитие (❀) 14.01.24
547 Занимаясь интригами 14.01.24
548 Подготовка к проведению ритуала 14.01.24
549 Ритуал посвящения в дворянской академии (❀) 14.01.24
550 Использование оставшейся маны (❀) 14.01.24
551 Чаепития и переговоры 14.01.24
552 Противостояние (❀) 14.01.24
553 Подготовка к диттеру 14.01.24
554 Диттер за невесту (❀) 14.01.24
555 Злоумышленники 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
557 Побочная история: Рюльради — Ритуал святой (❀) 14.01.24
558 Побочная история: Сигизвальд — Кто-то, достойный подозрений 14.01.24
559 Побочная история: Сильвестр — Отчеты, вызывающие головную боль (третий год) 14.01.24
559.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
561 Пробуждение и отчеты 14.01.24
562 Подготовка к состязанию герцогств 14.01.24
563 Исследование Раймунда и предупреждение Хиршуры 14.01.24
564 Состязание герцогств (третий год) (❀) 14.01.24
565 Общение с Дункельфельгером (❀) 14.01.24
566 Общение с Аренсбахом 14.01.24
567 Общение с королевской семьей (❀) 14.01.24
568 Общение с другими герцогствами 14.01.24
569 Общение с Фрёбельтаком 14.01.24
570 Диттер и демонстрация ритуала Дункельфельгера (❀) 14.01.24
571 Моя первая церемония награждения 14.01.24
572 Ужин с Фердинандом (❀). 14.01.24
573 Прощание и церемония вступления в совершеннолетие (❀❀) 14.01.24
574 Танец посвящения Дитлинды 14.01.24
575 Беседа с Эглантиной (❀) 14.01.24
576 Обмен книгами и душевная опора 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
578 Побочная история: Рюльради — Решение на состязании герцогств 14.01.24
579 Побочная история: Зиглинда — Перспектива и решение моей дочери 14.01.24
580 Побочная история: Вильфрид — Подозрения и гевиннен 14.01.24
580.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
580.9 Начальные иллюстрации (❀) 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
582 Возвращение домой и положение дел 14.01.24
583 Лампрехт и Николаус 14.01.24
584 Собрание герцогской семьи (❀) 14.01.24
585 Мельхиор и подготовка к храму (❀) 14.01.24
586 Воля Лейзегангов 14.01.24
587 Разговор с аубом 14.01.24
588 Предложение Брюнхильды (❀) 14.01.24
589 Меняющееся окружение и праздник весны 14.01.24
590 Экскурсия по храму (❀) 14.01.24
591 Подготовка к ритуалу (❀) 14.01.24
592 Повторное обретение божественной защиты 14.01.24
593 Вторжение Клариссы (❀) 14.01.24
594 Разбирательство с Клариссой (❀) 14.01.24
595 Мельхиор и весенний молебен 14.01.24
596 Ученики Гутенбергов 14.01.24
597 Врата страны в Кирнберге 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
599 Побочная история: Шарлотта — Размышления и зависть 14.01.24
600 Побочная история: Гюнтер — Защита западных ворот (❀) 14.01.24
600.1 Бонусный комикс (❀) 14.01.24
600.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог (❀) 14.01.24
602 Священники-ученики и дети из сиротского приюта 14.01.24
603 Повторный ритуал получения защиты богов 14.01.24
604 Церемония звездного сплетения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
605 Работа в подземном архиве 14.01.24
606 Кандидаты в зенты (❀) 14.01.24
607 Расположение святилищ (❀) 14.01.24
608 Консультация 14.01.24
609 Обход святилищ (❀) 14.01.24
610 В глубине подземной библиотеки (❀) 14.01.24
611 Обсуждение и письма (❀) 14.01.24
612 Святая-торговец (❀) 14.01.24
613 Условия удочерения 14.01.24
614 Результаты переговоров 14.01.24
615 Ритуал посвящения на собрании герцогов (❀) 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
617 Побочная история: Адольфина — Нежеланный брак 14.01.24
618 Побочная история: Гортензия — Цветы Шлафтраума 14.01.24
618.1 Бонусный комикс 14.01.24
618.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
620 Отчёт о собрании герцогов (третий год) 14.01.24
621 Расторжение помолвки и выбор будущего (❀) 14.01.24
622 Выбор моих последователей 14.01.24
623 В поместье Карстеда (❀) 14.01.24
624 Мать и дочь 14.01.24
625 Магические инструменты для детей (❀) 14.01.24
626 Подготовка магической бумаги (❀) 14.01.24
627 Изготовление образцов высочайшего качества 14.01.24
628 Весенняя церемония совершеннолетия и отъезд приëмного отца 14.01.24
629 Детское чаепитие (❀) 14.01.24
630 Старейшины Лейзеганга 14.01.24
631 Возвращение приёмного отца 14.01.24
632 Письма Фердинанда (❀) 14.01.24
633 Охота на тромбэ и церемония звездного сплетения 14.01.24
634 Церемония совершеннолетия Тули (❀) 14.01.24
635 Собеседования с аубом (❀) 14.01.24
636 Праздник урожая и выбор Гутенбергов. 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
638 Побочная история: Дитлинда — Посланники Ланценавии (❀) 14.01.24
639 Побочная история: Лизелетта — Мои надежды и их проблемы 14.01.24
640 Побочная история: Сильвестр — Расследование беспорядков 14.01.24
640.1 Бонусный комикс 14.01.24
640.9 Начальные иллюстрации 14.01.24
Пролог 14.01.24
642 Крещение Дирка и Бертрама (❀) 14.01.24
643 Зимняя игровая комната и начало учёбы в дворянской академии 14.01.24
644 Церемония продвижения и студенческие встречи (четвертый год) (❀) 14.01.24
645 Занятия первой недели (❀) 14.01.24
646 Ритуалы посвящения в дворянской академии 14.01.24
647 Встреча с дедушкой (❀) 14.01.24
648 Книга Местионоры 14.01.24
649 Я вернулась (❀) 14.01.24
650 Магия основания 14.01.24
651 Ключ от священного писания 14.01.24
652 Снятие мерок и тревога (❀) 14.01.24
653 Как защитить их 14.01.24
654 Подготовка к войне 14.01.24
655 Крещение Камилла (❀) 14.01.24
656 Совещание по вопросам обороны 14.01.24
657 Опасность налицо 14.01.24
658 Искушение (❀) 14.01.24
659 Быстрее, чем Штейфериз 14.01.24
Эпилог (❀) 14.01.24
661 Побочная история: Сигизвальд — Исчезновение и возвращение Розмайн (❀) 14.01.24
662 Побочная история: Шарлотта — Дворянская академия без моей сестры 14.01.24
663 Побочная история: Леонцио — Их надежды и мечты 14.01.24
663.1 Бонусный комикс 14.01.24
663.9 Начальные иллюстрации 29 го тома 14.01.24
Пролог (❀) 13.04.24
665 Объединение 13.04.24
666 Их информация и камни посвящения 13.04.24
667 Перемещение 13.04.24
668 К бою (❀) 13.04.24
669 Храм Аренсбаха 13.04.24
670 Основание и зал восполнения Аренсбаха 13.04.24
671 Спасение Фердинанда (❀) 13.04.24
672 Моя Гедульрих 13.04.24
673 Зент и Грутрисхайт 13.04.24
674 Новый ауб 13.04.24
675 Защита ауба (❀) 13.04.24
676 Корабли Ланценавии 13.04.24
677 Круг, вызывающий зиму (❀) 13.04.24
678 Варианты 13.04.24
679 Игровая площадка 13.04.24
680 Слухи и отправление (❀) 13.04.24
681 Биндевальд (❀) 13.04.24
682 Чёрное оружие и чаши 13.04.24
Эпилог (❀) 13.04.24
684 Оборона Эренфеста (часть первая). Гиб Кирнберг — Врата страны в действии 13.04.24
685 Оборона Эренфеста (часть первая). Бригитта — Бой в Илльгнере (❀) 13.04.24
686 Оборона Эренфеста (часть первая). Филина — Как на учениях 13.04.24
687 Оборона Эренфеста (часть первая). Ева — Надёжная защита и крепкие узы (❀) 13.04.24
688 Оборона Эренфеста (часть первая). Гюнтер — Исполненная клятва. 13.04.24
689 Побочная история: Фердинанд — Как пожелаете 13.04.24
689.1 Бонусный комикс 13.04.24
689.9 Начальные иллюстрации 13.04.24
Пролог 13.04.24
691 Битва при Герлахе 13.04.24
692 Лицом к лицу с Граозамом 13.04.24
693 Победа и возвращение 29.01.25
694 Подвиги каждого (❀) 29.01.25
695 Победный пир 29.01.25
696 Бессонная ночь 29.01.25
697 Ночное чаепитие (❀) 29.01.25
698 Примерка (❀) 29.01.25
699 Следуя за сердцем 29.01.25
700 Встреча за обедом 29.01.25
701 Храм и отчёт Мельхиора 29.01.25
702 Солдаты западных ворот и подготовка почвы (❀) 29.01.25
703 В Аренсбах 29.01.25
704 Медицинский осмотр и создание Грутрисхайта 29.01.25
705 Запрос от Дункельфельгера (❀) 29.01.25
706 Решение Дункельфельгера 29.01.25
707 Благословения и отправление 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
709 Оборона Эренфеста (часть вторая). Шарлотта — Труженики тыла (❀) 29.01.25
710 Оборона Эренфеста (часть вторая). Лекл — Битва за западные ворота 29.01.25
711 Оборона Эренфеста (часть вторая). Юдит — Оставшаяся позади 29.01.25
712 Оборона Эренфеста (часть вторая). Флоренция — В Белой башне (❀) 29.01.25
713 Оборона Эренфеста (часть вторая). Сильвестр — Битва за основание (❀) 29.01.25
713.1 Бонусный комикс к 30 тому 29.01.25
713.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
715 Ночная дворянская академия 29.01.25
716 Дворец Адальгизы 29.01.25
717 Сотрудничество 29.01.25
718 Рассказ Альстеды (❀) 29.01.25
719 Спасение Соланж 29.01.25
720 Путь в Сад Начал (❀) 29.01.25
721 Долг зента 29.01.25
722 Битва за лекционный зал 29.01.25
723 Тот, кто вернулся из Сада Начал (❀) 29.01.25
724 Битва на алтаре 29.01.25
725 В Саду Начал (❀) 29.01.25
726 Гонка за титул зента 29.01.25
727 Закулисная деятельность Владыки Зла 29.01.25
728 Итоги закулисной деятельности (❀) 29.01.25
Эпилог 29.01.25
730 Битва за Центр. Иммануэль — Вернувшийся в королевскую семью (❀) 29.01.25
731 Битва за Центр. Анастасий — Позиция королевской семьи 29.01.25
732 Битва за Центр. Магдалена — Усмирение предателей (❀) 29.01.25
733 Битва за Центр. Джервазио — Нисхождение богини (❀) 29.01.25
734 Битва за Центр. Фердинанд — Поражение недопустимо (❀) 29.01.25
734.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
736 Бледная королевская семья 29.01.25
Глава 737. Требования к новому зенту 29.01.25
738 Божественная магическая сила и посвящение имени (❀) 29.01.25
739 Решение о выборе нового зента 29.01.25
740 Награды и наказания 29.01.25
741 Просьба Адольфины (❀) 29.01.25
742 Посвящение имени Эглантиной 29.01.25
743 Благословение богов (❀❀) 29.01.25
744 Влияние благословений 29.01.25
745 Планы по истощению магической силы (❀) 29.01.25
746 Изготовление золотой пыли и возвращение назад 29.01.25
747 Весенний молебен и рассеивание магической силы (❀) 29.01.25
748 Неиссякающая магическая сила 29.01.25
749 Масштабная магия (❀) 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
751 Побочная история: Ханнелора — Церемония вручения (❀) 29.01.25
752 Побочная история: Эглантина — Клятвы и Сад Начал 29.01.25
753 Побочная история: Джиффи — Причудливая магия нового ауба 29.01.25
753.9 Начальные иллюстрации 29.01.25
Пролог (❀) 29.01.25
755 Воспоминания (❀) 29.01.25
756 Выбор будущего (❀) 29.01.25
757 Напряжённые дни 29.01.25
758 Энтвикельн (❀) 29.01.25
759 Визит Эглантины 29.01.25
760 Церемония помолвки (❀❀) 29.01.25
761 Заявление ауба 29.01.25
762 Библиотека и лаборатория 29.01.25
763 Назад в Эренфест (❀) 29.01.25
764 Смешивание базового цвета 29.01.25
765 Положение Аурелии (❀) 29.01.25
766 Поддержка матери 29.01.25
767 Служители храма (❀) 29.01.25
768 Встреча с торговцами 29.01.25
769 Наряд для инаугурации и закрытие библиотеки 29.01.25
770 Прощание с Эренфестом (❀) 29.01.25
771 Утро церемонии инаугурации (❀) 29.01.25
772 Церемония инаугурации 29.01.25
Эпилог (❀) 29.01.25
773.5 Послесловие 29.01.25
773.6 Заключительный комикс 29.01.25
229 Праздник урожая в Хассе

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть