— Ну, что делать будем?
Спросил Тяньюй так, будто его это не касалось.
— Что делать… Разве вы не собирались показать, на что способны?
Маомао посмотрела на внутренний двор.
Ли Бая она отправила спать, так как ему предстоял ночной дозор. Взамен она получила план особняка.
Кстати, она отпросилась у шарлатана, так что нужно было закончить поскорее.
— Я — ножницы. Если мне не скажут, какую бумагу резать, я не режу. Если, конечно, не нужно просто тыкать во всё подряд сзади.
— …
Похоже, он затаил обиду за то, что ему не доверяли.
(Но ведь это же он).
У него, казалось, было какое-то слабое представление об этике.
— Для начала, пойдёмте к тому месту, где появлялся этот ваш ёкай.
— Ладно.
Первым местом был внутренний двор, где часто видели парящую маску.
— Чаще всего её видели на том дереве или на крыше здания.
Маомао мельком взглянула на план особняка. Хоть это и была вилла, но она была довольно большой.
— Хм-м.
Тяньюй поочерёдно смотрел на дерево и на здание.
— Что-нибудь заметили?
— Да нет. А ты, Нян-нян?
Так Тяньюй называл Маомао.
— Я заметила две вещи.
Сначала она посмотрела на дерево.
— Оно немного отличается от других деревьев в Западной столице. Оно больше и выше.
— И что с того?
— Неужели не интересно? У разных видов растений разные лечебные свойства. Нужно подойти поближе, чтобы понять.
— И какое это имеет отношение к делу?
Маомао сделала скучающее лицо, подумав, что у него совсем нет воображения.
— А второе?
— Второе — это то, что на дереве и на здании видели, похоже, «маску».
— Ну да, говорили же, что появляется маска.
— Да. Говорили, что появляется «маска» или «лицо». Но не «голова».
Маомао обратила внимание на то, что показания разделились на «маску» и «голову».
— «Маска» и «голова», то есть плоское и объёмное?
Тяньюй, как ни крути, был умён. Он попал почти в точку.
— Не знаю, но меня это заинтересовало. Я хочу осмотреть то дерево.
— Пожалуйста. Что-нибудь нужно сделать?
Похоже, ножницы решили поработать.
— Да, тогда…
Маомао достала из-за пазухи платок и завернула в него камень, лежавший на земле.
— Закиньте это на то дерево.
— Ну ты и просишь.
Сказал он, но, красиво размахнувшись, закинул платок на дерево. Теперь можно было спокойно лезть на него.
Маомао подошла к дереву. Это было широколиственное дерево высотой около шести метров.
— Это османтус.
Сказала Маомао, рассмотрев его вблизи. Это дерево с маленькими, ароматными цветами. Его использовали для вина с османтусом и цветочного чая.
Маомао положила руку на дерево и вскрикнула: «Ух ты».
— Ух ты, грязь.
(Заткнись).
На руке Маомао был птичий помёт. Полузасохший. Она хотела вытереть его о ствол, но остановилась.
— Э? Ты что, нюхаешь?
Тяньюй отшатнулся.
— Э? Ты что, палкой ковыряешь?
Тяньюй смотрел на неё белыми глазами.
— Э? Берёшь? Как палочками, берёшь содержимое помёта?
Тяньюй отступил на полшага.
Маомао делала это не из удовольствия. Просто в помёте животных содержится много информации.
— Эта птица, похоже, в основном ест насекомых.
— Ну, насекомых-то едят.
— И ещё, наверное, шерсть мыши или какого-то другого мелкого животного.
— Ест мышей? Ястреб или коршун?
Если она ест не только насекомых, но и мелких животных, то это должна быть довольно крупная птица.
— Да. Но…
Маомао огляделась. В этом особняке было много зелени и воды, так что птицы слетались, но, по крайней мере, птиц, которые могли бы есть мышей, не было. Да и если бы были, то мелкие птицы разлетелись бы.
По крайней мере, сейчас их не было.
Маомао, задумавшись, посмотрела на здание.
— На крышу того здания не залезть, верно?
— На крышу. Ещё раз платок закинуть?
— Достанете?
— Вряд ли.
Особых решений не было, так что она подумала, не вернуться ли, но тут краем глаза заметила какое-то движение.
Она посмотрела туда, но ничего не было, только ажурное украшение под крышей.
— …Всё-таки, хочу залезть на крышу.
— Э-э, это невозможно.
— Что-нибудь придумаем. Лестницу.
— Ну, придётся спросить у садовника.
Интерес, похоже, угас, и Тяньюй был не в настроении.
(Кажется, садовник…).
Это был тот старик, который вчера говорил, что видел голову.
Маомао направилась к домику садовника.
— Ну, просто так лестницу не дам.
Старик ответил с недовольством. Может, из-за того, что вчера увидел что-то странное, он был не в духе.
— Мне велено быть добрым к гостям, но не помогать им переворачивать особняк вверх дном.
— Разумное замечание.
Тяньюй согласился.
(Ты на чьей стороне?).
На Тяньюя совсем нельзя было положиться.
— В щели на крыше этого особняка, похоже, птица свила гнездо.
— Гнездо? Кстати, в последнее время помёта много.
— Да. Если птица совьёт гнездо, то будут проблемы, так что я подумала убрать его. Заодно, если достану яйца, то хорошо. Использую их как лекарство.
— Лекарство? А ты знаешь, что это за птица?
— Да, яйца в основном питательные.
Сказала Маомао первое, что пришло в голову.
И ещё одно она добавила.
— Та шумиха с чудовищем, о которой в последнее время говорят. Думаю, я знаю, в чём причина.
— П-правда?!
— Да.
По крайней мере, половину проблемы, думала Маомао, она сможет решить.
Старик-садовник тут же принёс лестницу, но она оказалась на удивление шаткой.
— Неужели лезть мне?
Спросил Тяньюй у Маомао.
— Судя по вашему тону, вы лезть не собираетесь.
— Да.
Просить старика-садовника она не хотела, так что Маомао решила лезть сама. Но когда она приставила большую лестницу, собрались зеваки — скучающие чиновники и слуги.
— …
К сожалению, никто не вызвался лезть вместо Маомао, все просто глазели.
Кстати, и главный зевака тоже пришёл.
Жэнь Ши. При появлении важной персоны все отступили на три шага.
Жэнь Ши с каким-то неопределённым выражением лица что-то сказал Ма Шаню. Ма Шань кивнул и подошёл к Маомао.
— Ты собираешься лезть на лестницу, но я тебя заменю. Что нужно сделать?
— Господин Ма Шань?
Честно говоря, если бы полез Ма Шань, то Маомао справилась бы быстрее. Хоть Ма Шань и был более спортивным, но ей казалось, что в неожиданной ситуации он может растеряться. И ещё…
(Своей дурной силой он может что-нибудь натворить).
— Нет, всё в порядке. Я сама.
Решительно отказалась Маомао, но Ма Шань и не думал отступать.
— Я сказал, что заменю. Что нужно сделать?
Он исходил из того, что он полезет. Маомао пришлось уступить.
— …Наверное, наверное, в щели на крыше птица свила гнездо. Если там будет птица, не могли бы вы её поймать?
— Птицу?
— Да, наверное, это ночная птица. Она спит, так что, пожалуйста, осторожно. Если сможете дотянуться.
— Понял.
Ма Шань фыркнул. Маомао, наоборот, забеспокоилась.
— Господин Ма Шань. За бессмысленное убийство в рай не попадёшь, так что, пожалуйста, не сворачивайте ей шею.
— Не сворачивать шею…
Его голос сразу стал тише.
(Я волнуюсь).
Она подумала, не разбудить ли Ли Бая, но посмотрела на щель на крыше. Ли Бай туда точно не пролезет.
— Судя по размеру щели, лучше бы полезла я.
— Н-нет, я полезу. Доверься мне!
Маомао, полная беспокойства, смотрела, как Ма Шань лезет по лестнице. Единственным утешением было то, что он был крепким, так что, даже если упадёт с лестницы, то вряд ли сильно покалечится.
Ма Шань залез на лестницу и заглянул в щель в ажурной резьбе под крышей. Он сделал кольцо из большого и указательного пальцев.
(Значит, гнездо там есть).
Ажурная резьба снималась, и Ма Шань осторожно снял её. Он продел верёвку и спустил её на землю. Протиснувшись в щель, он залез внутрь.
Не только Маомао, но и все вокруг сглотнули.
Она думала, что все затихли, но тут появилась Цюэ и показывала всем табличку с надписью «Тише».
Некоторое время ничего не происходило, а потом раздался громкий грохот.
— Упустил!
Раздался голос Ма Шаня.
(Ну вот!).
Пока Маомао паниковала, Цюэ, оставив табличку, залезла на лестницу. Она подождала у щели, в которую залез Ма Шань, и поймала что-то, вылетевшее оттуда, сачком.
— …
От такой сноровки Маомао даже опешила.
— Поймала!
Цюэ высоко подняла сачок. У неё был очень гордый, самодовольный и немного раздражающий вид.
Эта любительница быть в центре внимания не упустила своего.
(´◉◞౪◟◉) Ну как я?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления