Глава 27 - Несварение

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 27 - Несварение

— Простите.

Маомао и остальным оставалось только низко поклониться Жэнь Ши. Цюэ даже изобразила, будто собирается совершить сэппуку в белых одеждах.

— А-а, здесь этого не нужно.

Сказала Цюэ, с облегчением быстро переодеваясь.

В итоге, мужчины по имени господин Линь не существовало. У господина Линя-старшего был внук, но это был совершенно другой человек.

По словам настоящего внука, человек, который в последние несколько дней ухаживал за господином Линем-старшим, назвался его учеником. Он, говорят, уже несколько лет время от времени заходил, и, поскольку он хорошо ухаживал за дедом, ему доверяли.

Сейчас за господином Линем-старшим ухаживает настоящий внук. Впрочем, сам уход осуществляет женщина, которая пришла с ним. Наверное, жена или дочь.

Господин Линь-старший продолжал играть в сёги с чудаком-военным стратегом.

(И снова сёги).

Маомао оставалось только удивляться. Но если она вмешается в разговор, то он может уйти в сторону, и нормального разговора не получится. Сначала она планировала подробно всё объяснить Жэнь Ши, а потом послушать, что скажет чудак-военный стратег.

(Вообще-то, если бы этот дядька с самого начала…).

Так она думала, но предсказать действия этого дядьки было невозможно. Да и объяснить, почему он счёл господина Линя «злодеем», было трудно.

Настолько безобидным казался господин Линь.

Она вкратце поговорила и с внуком господина Линя-старшего, но, похоже, многого от него не добиться. Настолько он был незаметным, безобидным и удобным человеком.

(Да, так заботливо ухаживать, — так и родственники не всегда делают).

Иначе бы они так не обманулись.

Маомао и Ли Бай — это одно, но она не думала, что и Цюэ обманется.

Жэнь Ши, похоже, тоже этого не ожидал.

— Неужели и Цюэ?
— Мне нет прощения. Это такой провал, что дома меня высекут.

Сказала Цюэ, изображая плач.

— Ну, что было, то прошло. Но что это был за человек?

Спросил Жэнь Ши.

— А вы, господин Жэнь Ши, его не видели?
— Я сразу же ушёл. Мельком только взглянул. Адъютант господина-военного стратега был посредником.

Действительно, вряд ли обычный человек будет напрямую разговаривать с младшим братом императора.

— Опишите вкратце, что это был за человек.

Спросил Жэнь Ши, обращаясь не к Маомао, а к Цюэ.

— Да, это был совершенно обычный мужчина. Не было ощущения, что он проходил какую-то специальную подготовку. По атмосфере он был похож на брата Ло Баня, понимаете?

(А-а).

Маомао поняла. Неудивительно, что он так легко влился. Он не шумел, как брат Ло Баня, но атмосфера человека, который действует умело, но незаметно, была очень похожа.

— Я сейчас нарисую его портрет.

Сказала Цюэ, быстро достав кисть и бумагу. Получился портрет, схватывающий основные черты. Позже его, наверное, покажут и настоящему внуку господина Линя-старшего.

— Просто ваше мнение. Как думаете, что это за человек?

Спросил Жэнь Ши, поочерёдно глядя то на Маомао, то на Ли Бая.

— Тогда скажу я. Я почти согласен с госпожой Цюэ. Это был совершенно обычный мужчина. Но у меня было ощущение, что он очень опытен в уходе за господином Линем-старшим.
— Опытен? Но он ведь только время от времени заходил в последние несколько лет?

— Да, но… обычно, разве можно так заботливо ухаживать за чужим стариком? Мужчины ведь в основном думают, что ухаживать за старыми родителями должны не они, а их жёны или сёстры.

Маомао кивнула, соглашаясь со словами Ли Бая. В стране Ли было принято, что мужчина стоит выше женщины. В провинции Инуси эта атмосфера была ещё более выражена, и женщин часто рассматривали только как товар для замужества. И действительно, сейчас ухаживала не внук, а женщина, которая пришла с ним.

Маомао и сама сначала подумала, что господина Линя с самого начала растили для ухода за родителями, именно по этой причине.

— А ты, Маомао?
— Я почти согласна. Но меня смущает то, что это началось несколько лет назад.

То есть, он уже давно наблюдал за господином Линем-старшим.

— Он, как и мы, искал местонахождение старых документов?
— Это было бы логично.

(Не столько активно искал, сколько следил, чтобы их не нашли).

Если их не найдут, то и ладно. Но их нельзя было находить.

— Можно ли считать, что он унёс то, что нельзя было находить?

Жэнь Ши кивнул.

(То, что нельзя было находить).

Она ломала голову, что же это могло быть.

— То, что нельзя было находить… что же это за ужасная вещь?
— Может, это связано с мятежом клана Ину?

Говорили Ли Бай и Цюэ.

(Раз уж они так тщательно сожгли архив, то там, наверное, было что-то, что действительно нельзя было находить).

Если господин Линь следил за господином Линем-старшим в связи с этим, то возникало противоречие.

(Почему бы не сжечь, а не красть?).

Если бы он сжёг это на месте, то Маомао и остальные и не стали бы искать, а раз это просто унесли, то хотелось преследовать.

(Нет, погодите).

Может, он унёс это потому, что то, что нельзя было находить, превратилось в то, что имеет ценность.

От этих мыслей у неё закружилась голова.

Тут, похоже, закончилась партия, и подошёл чудак-военный стратег.

Маомао, увернувшись от чудака-военного стратега, который хотел сесть рядом, пересела к Цюэ.

— Маомао, я выиграл!
— А-а, да, да.

Вообще-то, если бы этот мужчина с самого начала был внимателен к господину Линю… но теперь уже было поздно.

— Почему вы поняли, что тот мужчина — самозванец?

Наверное, это был такой же глупый вопрос, как спрашивать у рыбы, почему она плавает, а у птицы — почему она летает, думала Маомао.

— Было ощущение, что я смотрю интересный спектакль.
— …

И снова непонятно. Да и вообще, даже если бы он и смотрел спектакль, то для него это было бы всё равно что смотреть на расставленные камни го.

— Среди актёров иногда попадаются те, кто хорошо врёт. На сцене все врут, но чем естественнее ложь, тем интереснее спектакль, — говорил Ло Бань.
— Ложь естественна, интересна…

То есть, актёр, который врёт в спектакле, врёт хорошо. Хорошо врёт — значит, хорошо играет. Хорошо играет — значит, интересно, — так Маомао для себя это поняла.

Только чудак-военный стратег мог прийти к выводу, что раз ему кажется, что он смотрит интересный спектакль, то человек — лжец и злодей.

— А-а, я, кажется, поняла.

Сказала Цюэ, которая, похоже, всё поняла.

— Госпожа Цюэ, объясните, пожалуйста.
— Да-да, госпожа Цюэ объяснит. Он, наверное, не играл, а вживался в роль. Такое бывает, среди мошенников или шпионов.
— Шпионов?
— Да, когда они проникают в другую страну, то, чтобы не вызывать подозрений, женятся на местных. И с мужем или женой ведут себя как обычно. Для них это настоящие муж или жена. Конечно, они настоящие муж и жена. Разница только в том, что есть что-то важнее, чем супруг… Иногда и дети рождаются. Пока шпиона не раскроют, их отношения не меняются, и супруг и дети живут, ничего не зная.

Незнание — блаженство.

Но Цюэ говорила очень конкретно.

— Кстати, Маомао, не хочешь поужинать вместе?

Спросил чудак-военный стратег с расслабленным лицом.

За его спиной внук господина Линя-старшего смотрел на них, спрашивая, можно ли ему уйти.

— Господин Ло Хань. Сегодня у вас ужин с господином Юй Ином, так что не надо. И для господина Линя-старшего мы приготовим повозку, так что подождите немного.

Вмешался Онсо.

Маомао с неохотой смотрела, как Онсо уводит чудака-военного стратега.

— Один только вопрос.
— Что такое, скажи папе всё, что хочешь.

Маомао очень хотелось разбить ему очки, но она сдержалась.

— Каким вам видится господин Юй Ин?

Ей казалось, что один этот ответ всё объяснит.

Жэнь Ши тоже затаил дыхание.

Однако…

— Гёкуо?
— Да тот, с кем вы сегодня ужинаете! Вы же всегда от него фруктовый сок получаете!
— А-а, тот.

Хлопнул в ладоши чудак-военный стратег.

— Он, наверное, хотел стать актёром. Похоже, он сейчас на пути к тому, чтобы стать героем.
— А?

Маомао показалось, что спрашивать было бесполезно. «Герой» — это мужская роль в театре, обычно полководец или рыцарь.

Вопросов только прибавилось, и Маомао почувствовала тошноту от несварения.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 40 - Спасение 18.11.24
Глава 41 - Ручная пушка 18.11.24
Глава 42 - Злодей 18.11.24
Глава 43 - Дыхание 18.11.24
Глава 44 - Конец. Аптека в квартале красных фонарей 04.03.25
Том 4
Глава 1 - Городская жизнь. Саранча 04.03.25
Глава 2 - Чжао Юй 04.03.25
Глава 3 - Укё 04.03.25
Глава 4 - Сон 13.03.25
Глава 5 - Жаростойкая шуба из шкуры огненной мыши 14.03.25
Глава 6 - Последний том 14.03.25
Глава 7 - Последствия для лекаря 14.03.25
Глава 8 - Иллюстрированные справочники 14.03.25
Глава 9 - Портрет 14.03.25
Глава 10 - Белая Змеиная фея, часть 1 14.03.25
Глава 11 - Белая Змеиная фея, часть 2 14.03.25
Глава 12 - Трёхцветная кошка 14.03.25
Глава 13 - Бумажная деревня, часть 1 22.03.25
Глава 14 - Бумажная деревня, часть 2 22.03.25
Глава 15 - Бумажная деревня, конец 22.03.25
Глава 16 - Накопившиеся проблемы 22.03.25
Глава 17 - Политический инструмент 22.03.25
Глава 18 - План Адуо 22.03.25
Глава 19 - Встреча. Часть 1 22.03.25
Глава 20 - Встреча: Заключение 22.03.25
Глава 21 - Растерянность и замешательство 22.03.25
Глава 22 - Слухи и неприятности 28.03.25
Глава 23 - Западные купцы. Часть первая. 28.03.25
Глава 24 - Западные купцы. Часть вторая. 28.03.25
Глава 25 - Западные купцы. Часть последняя. 28.03.25
Глава 26 - Женские замыслы 28.03.25
Глава 27 - Отец и дочь 28.03.25
Том 5
Глава 1 - Возвращение домой 28.03.25
Глава 2 - Кэюн 28.03.25
Глава 3 - Поиск сокровищ 28.03.25
Глава 4 - Утопленница. Часть один. 28.03.25
Глава 5 - Утопленница. Часть два. 31.03.25
Глава 6 - Странное нечто 31.03.25
Глава 7 - Сделка и польза от кошки 31.03.25
Глава 8 - Как говорит Змеиный Бог 06.04.25
Глава 9 - Танец водяного духа. Часть первая 06.04.25
Глава 10 - Танец водяного духа. Часть вторая 06.04.25
Глава 10.5 - Интерлюдия 06.04.25
Глава 11 - Клан Ло 06.04.25
Глава 12 - Кто кукловод? Часть первая 06.04.25
Глава 13 - Кто кукловод? Часть вторая 06.04.25
Глава 14 - Ещё одна тень 06.04.25
Глава 15 - Кошка и художник 06.04.25
Глава 16 - Испорченные ояки 06.04.25
Глава 17 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть первая 07.04.25
Глава 18 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть вторая 08.04.25
Глава 19 - Решение супруги Лишу, решение Ма Шаня 08.04.25
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 17 - Закуски и чужестранка. Часть вторая 29.06.25
Глава 18 - Критерии отбора 29.06.25
Глава 19 - Первый контакт 22.07.25
Глава 20 - Результаты осмотра 28.07.25
Глава 21 - Мама 28.07.25
Глава 22 - Частица ответа 28.07.25
Глава 23 - Банкет и роль дегустатора 28.07.25
Глава 24 - Суть яда 29.08.25
Глава 25 - За кулисами 29.08.25
Глава 26 - Истина о жрице 29.08.25
Глава 27 - Жрица и расчёт 29.08.25
Глава 28 - Следующая жрица 16.09.25
Глава 29 - Финал. Конец лета, начало осени 16.09.25
Том 7
Глава 1 - Начало осени 16.09.25
Глава 2 - Реклама 16.09.25
Глава 3 - Добрый брат 16.09.25
Глава 4 - Визит 16.09.25
Глава 5 - Индивидуальные различия и предположения 16.09.25
Глава 6 - Брат и сестра Ма 16.09.25
Глава 7 - Вино, печенье и го 16.09.25
Глава 8 - Гром. Часть первая 16.09.25
Глава 9 - Гром. Часть вторая 16.09.25
Глава 10 - Турнир по го. Утро первого дня 16.09.25
Глава 11 - Один день Ма Мэй 16.09.25
Глава 12 - Турнир по го. Утро второго дня 16.09.25
Глава 13 - Турнир по го. День второй, полдень 16.09.25
Глава 14 - Турнир по го. День второй, вечер 19.09.25
Глава 15 - Жэнь Ши против Ло Ханя 19.09.25
Глава 16 - Хозяин пальцев 19.09.25
Глава 17 - Разбор партии 30.09.25
Глава 18 - Предзнаменование 30.09.25
Глава 19 - Нарушитель 30.09.25
Глава 20 - Яд на стреле 30.09.25
Глава 21 - Бульон пайтан 30.09.25
Глава 22 - Ответственность старшей служанки 30.09.25
Глава 23 - Невкусная еда 30.09.25
Глава 24 - Вызов 30.09.25
Глава 25 - Похититель шпильки. Часть первая 30.09.25
Глава 26 - Похититель шпильки. Часть вторая 30.09.25
Том 8
Глава 1 - Отпуск 02.10.25
Глава 2 - Особняк Ло Ханя 18.10.25
Глава 3 - Пропавшие цифры. Часть первая 18.10.25
Глава 4 - Пропавшие цифры. Часть вторая 18.10.25
Глава 5 - Запретное 18.10.25
Глава 6 - Сбор лекарственных трав 26.10.25
Глава 7 - Порошок из кудзу 10.11.25
Глава 8 - После отпуска 10.11.25
Глава 9 - Кровь и белая одежда 10.11.25
Глава 10 - Квалификация лекаря 10.11.25
Глава 11 - Лекарь и аптекарь 10.11.25
Глава 12 - Правитель Западной столицы 26.11.25
Глава 13 - Яо и нож 26.11.25
Глава 14 - Место упокоения 26.11.25
Глава 15 - Человек по имени Юй Ин 26.11.25
Глава 16 - Отбор 26.11.25
Глава 17 - Подготовка к путешествию 26.11.25
Глава 18 - Отобранные и путешествие на корабле 26.11.25
Глава 19 - Жизнь на корабле. Часть первая 28.11.25
Глава 20 - Жизнь на корабле. Часть вторая 28.11.25
Глава 21 - Жизнь на корабле. Часть третья 07.12.25
Глава 22 - Анан 07.12.25
Глава 23 - Сумо и изящный мужчина 03.01.26
Глава 24 - Прибытие 03.01.26
Том 9
Глава 1 - Западная столица 03.01.26
Глава 2 - Начальник и бывший начальник 03.01.26
Глава 3 - Посадочный батат 03.01.26
Глава 4 - Поля и пастбища 12.04.26
Глава 5 - Степь. Часть первая 13.04.26
Глава 6 - Степь. Часть вторая 13.04.26
Глава 7 - Пшеничное поле. Часть первая 13.04.26
Глава 8 - Пшеничное поле. Часть вторая 13.04.26
Глава 9 - Пшеничное поле. Часть третья 13.04.26
Глава 10 - Рассказ Няньчжэня 13.04.26
Глава 11 - Осенняя вспашка 13.04.26
Глава 12 - Вспашка 13.04.26
Глава 13 - Праздник 13.04.26
Глава 14 - Угощение 21.04.26
Глава 15 - Сверция 21.04.26
Глава 16 - Хитобан. Часть первая 21.04.26
Глава 17 - Хитобан. Часть вторая 21.04.26
Глава 18 - Хитобан. Часть третья 21.04.26
Глава 19 - Племя Читающих ветер 21.04.26
Глава 20 - Искажённое прошлое 21.04.26
Глава 21 - Чаепитие 21.04.26
Глава 22 - Снова брат Ло Баня новое 17.05.26
Глава 23 - Закон инициатора новое 17.05.26
Глава 24 - Господин Линь новое 17.05.26
Глава 25 - Господин Линь. Часть первая новое 17.05.26
Глава 26 - Господин Линь. Часть вторая новое 17.05.26
Глава 27 - Несварение новое 17.05.26
Глава 28 - Бедствие. Часть первая новое 17.05.26
Глава 29 - Бедствие. Часть вторая новое 17.05.26
Глава 30 - Бедствие. Часть третья новое 17.05.26
Глава 27 - Несварение

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть