Глава 25 - Господин Линь. Часть первая

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 25 - Господин Линь. Часть первая

(С этим стариком всё в порядке?).

Маомао, погружённая в чтение, наблюдала за дрожащим господином Линем. Время от времени мужчина, ухаживающий за ним, смачивал его губы ватой, пропитанной водой. Один раз он даже поднял его и отнёс в уборную.

Судя по возрасту, это был его сын или внук.

То, что он до сих пор жив, — это, наверное, заслуга этого заботливого мужчины.

Прошёл уже час, и Цюэ, похоже, наелась. Теперь она, Ли Бай и Онсо играли в карты. Маомао тоже звали, но она отказалась, предпочтя чтение. Краем глаза она видела, как мелькали монеты, но решила не обращать на это внимания. Если играют по-мелочи, то ничего страшного. Цюэ — это одно, а Онсо нужно было развеяться.

(Но, кажется, Цюэ им не победить).

И действительно, выигрывала только Цюэ. Она ведь из тех, кто достаёт флажки из ниоткуда. Даже если бы она и жульничала, её фокус, кажется, было не разгадать.

Пока Маомао витала в облаках, тело господина Линя вдруг обмякло.

Маомао вздрогнула и подбежала к играющим.

— О, Маомао.

Сказал чудак-военный стратег, глупо улыбаясь.

Маомао, оттолкнув мешавшего ей чудака-военного стратега, хотела прикоснуться к старику.

И тут…

— Всё в порядке!

Громко сказал мужчина, ухаживавший за ним. Он поддержал тело господина Линя и приблизил ухо к его рту.

Господин Линь, похоже, что-то говорил.

— …
— Угу… угу.

До ушей Маомао ничего не доносилось. Мужчина, ухаживавший за ним, слушал тихий голос старика и записывал. Маомао заглянула и, увидев набор бессмысленных слов, снова склонила голову.

Бормотание старика, похоже, закончилось. Мужчина, поглаживая его по спине, снова смочил его губы мокрой тканью.

— Закончили, господин Линь?

Спросил чудак-военный стратег, поглядывая на Маомао.

(Господин?).

Хоть это и могло означать «ребёнок», но чаще использовалось в значении «мелкий негодяй». Даже если он и подстраивался под господина Линя, чудак-военный стратег всегда говорил грубости.

— Он устал, так что я дам ему немного отдохнуть.

Сказал господин Линь, не обращая внимания, и осторожно уложил старика. Затем он начал записывать ходы.

— Ухаживать тоже тяжело.

Сказала Цюэ, жуя маньтоу, будто её это не касалось. Интересно, какой будет старость у Гао Шуня и Таомэй.

— Маомао…

Раздался томный голос, и Маомао скривилась.

— Не подходите ближе. От вас пахнет мокрой собакой.
— Ну и грубость.

Вставил Ли Бай.

Но этот господин был из тех, кто не слушал, что ему говорят.

— Ты же говорила, что любишь солёное, так что я приготовил много солёных закусок. А как насчёт вина? Будешь?
— Вино…

Она на мгновение соблазнилась, но потом замотала головой.

Но, видимо, лицо Маомао было слишком искажено, и между ними встала Цюэ.

— Если вино, то госпожа Цюэ хотела бы попробовать местное фруктовое. И, кстати, нам нужно поработать, так что, пожалуйста, расскажите подробнее о том старике.

Цюэ, чётко высказав свои пожелания, заодно и напомнила о работе. Рядом Ли Бай сказал: «Вино потом».

А чудак-военный стратег, посмотрев на Цюэ, склонил голову.

— Конь?

Похоже, он принял её за фигуру, которая делает непредсказуемые ходы. Вкус у него был отменный.

— О дедушке расскажу я.

Подошёл господин Линь. Господин Линь-старший тихо посапывал.

Они как-то сами собой сели в круг вокруг еды. Цюэ приготовила чай и всем раздала. Маомао поставила перед каждым тарелку.

— Что вам известно о моём дедушке?

Спросил господин Линь спокойным голосом, глядя на них.

(Дедушка, значит).

Ему было, наверное, лет сорок. Волосы чёрные, но вьющиеся, и глаза светлые.

(Старик Линь тоже немного похож на иностранца).

Для Маомао было странно, что мужчина такого возраста так заботливо ухаживает за своим дедом.

И с Маомао, и с Цюэ он говорил вежливо.

(Может, он младший сын?).

Она слышала, что у кочевников есть обычай оставлять младшего сына, чтобы он ухаживал за родителями. Если господин Линь вырос в такой культуре, то его поведение было понятным.

— Я слышала, что он — ходячая энциклопедия Западной столицы.
— Раньше его так называли, но сейчас вот так. До того случая семнадцать лет назад у него была ясная память.
— Семнадцать лет назад, то есть…
— …чистка клана Ину.

(Вот оно что).

Маомао сдержалась, чтобы не хлопнуть себя по лбу.

Господин Линь отвёл редкие волосы спящего деда. Отчётливо виднелся шрам.

— В то время дед занимался составлением истории Западной столицы. Но во время чистки клана Ину его, похоже, тоже сочли мятежником. К счастью, семью это не затронуло. Это была толпа, получившая благовидный предлог для расправы. Деда схватили, а все книги, которые он составлял, и те, что были первоисточниками, сожгли. Когда он вернулся через несколько месяцев, он был уже в таком состоянии.

Старческое слабоумие господина Линя было результатом того, что его лишили дела всей жизни, или жестокого насилия? В любом случае, это было печально.

— Среди тех исторических книг было много ценных, и до сих пор жаль, что их сожгли.

Сказал господин Линь, с досадой ударив по ковру.

(Сжечь легко, восстановить — трудно).

Но, может, то, что господин Линь-старший бормотал, имело какой-то смысл? Вряд ли по тому набору слов можно было восстановить исторические книги.

— И что нам теперь делать?

Маомао решила, что будет быстрее, если она возьмёт всё в свои руки, и заговорила первой. А чудак-военный стратег, похоже, задремал. Присмотревшись, она увидела, что Цюэ, улыбаясь, показывала на бутылку с вином и на чудака-военного стратега.

(Подлила).

Цюэ хорошо поработала. Наверное, она подмешала вино в чай, который раздавала. Маомао взглядом поблагодарила Цюэ.

— Дед был осторожным человеком. Он не был из тех, кто хранит легковоспламеняющиеся книги в одном месте.
— То есть, был и другой архив, кроме того, что сожгли?
— Да. Говорят, когда он получал новую книгу, то, читая, делал копию важных мест.

Если копия хранилась в другом месте, то записи сохранились. Но…

— Раз её не нашли, то никто не знает, где этот архив, верно?
— Верно. То есть, возможно, все книги до сих сих пор целы и их никто не нашёл.

Маомао посмотрела на храпящего дядьку. Чудак-военный стратег, если от него не было пользы, был просто обузой, но, к сожалению, иногда он был полезен.

— И вы пытаетесь выяснить, где находится архив, когда он иногда приходит в себя.

Это было очень долго.

— А так вообще можно что-то найти?

Спросила Цюэ то, что хотела спросить Маомао.

Господин Линь, смутившись, отпил чай.

— На самом деле, однажды нашли.

Маомао округлила глаза.

— Правда?
— Да. Говорят, однажды, основываясь на том, что дед вдруг вспомнил, они обыскали дом, которым он раньше пользовался. И тогда…
— И тогда…
— …нашли. Записи партий, которые дед собирал в прошлом. Они были под половицами в сарае.
— Записи партий…

Честно говоря, не очень-то ценная вещь.

— Все, наверное, расстроились? Столько усилий, чтобы скрыть такое.
— Да. Говорят, их использовали для растопки печи.

Для господина Линя-старшего это, наверное, было сокровище. Разница в ценностях — жестокая вещь.

— Как жаль. Сейчас они, может, и стоили бы чего-то.

Сказала Цюэ, беря лапшу. Только что она говорила, что наелась, но, похоже, у неё снова проснулся аппетит.

— Да. И вот теперь, узнав, что дед хорошо играет в сёги, пришёл один человек и попросил продать ему записи партий, если они есть.
— Продать записи партий…

Кажется, она что-то такое слышала.

— Говорят, в провинции Хуаян популярно го, и книги с записями партий хорошо продаются. И вот он предложил, что, может, и с сёги так же получится.

Маомао мельком взглянула на храпящего дядьку. И здесь этот дядька продолжал оказывать своё странное влияние.

— Услышав, что на этом можно заработать, семья засуетилась.
— Ну да, но если он играет в сёги, то ведь можно записать и новые партии, разве нет?

Мастерство в сёги, похоже, он не растерял, так что, думала Маомао, проблем быть не должно.

— В этом-то и загвоздка, ему нужны старые записи. Конкретно, записи партий с господином Ло Ханем.
— Что?

Маомао снова посмотрела на чудака-военного стратега.

(Кстати).

Она слышала, что, когда дядю чудака-военного стратега, Ло Мэня, выгнали из заднего дворца, его биологический отец приказал ему отправиться в путешествие. Куда именно, Маомао не интересовало, но он не возвращался несколько лет.

(Как раз по времени сходится).

— Значит, господин Линь-старший и тот, кто там валяется пьяный, — старые знакомые?
— Я так слышал. К сожалению, дед, похоже, не помнит.

Маомао посмотрела на Онсо.

— Господин Онсо!
— Кстати, господин Ло Хань говорил: «Что-то знакомый стиль игры».

Чудак-военный стратег не различал лиц, так что он вряд ли помнил, старый это знакомый или нет.

— Дед сегодня бодрее обычного, наверное, потому, что давно не играл в сёги с господином Ло Ханем. Простите за наглую просьбу, но не могли бы вы отдать нам записи сегодняшней партии?
— Не возражаю.
— Тогда, если по бормотанию деда мы найдём спрятанные книги или записи партий…
— …все записи партий я отдам вам.
— Госпожа Маомао…

С беспокойством посмотрел на Маомао Онсо.

— Чудака-военного стратега старые записи партий не интересуют.
— Но если он что-то скажет…
— …скажите, что я сделала это самовольно.
— Так и сделаю!

Сказал Онсо с нажимом. То есть, он просто хотел получить подтверждение, что сможет свалить вину на Маомао.

Тогда оставался вопрос о месте, где могли быть те самые книги.

— У вас есть то, что вы записывали? Не могли бы вы и нам показать?
— Да, вот. Это за последние несколько дней.
— …А это не записи партий?

Маомао склонила голову. Там было написано «5-9 серебро» и «8-3 конь». Даже Маомао, не интересовавшаяся сёги, понимала, что это обозначение ходов.

(А в этом вообще есть какой-то смысл?).

Маомао захотелось застонать.



Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 40 - Спасение 18.11.24
Глава 41 - Ручная пушка 18.11.24
Глава 42 - Злодей 18.11.24
Глава 43 - Дыхание 18.11.24
Глава 44 - Конец. Аптека в квартале красных фонарей 04.03.25
Том 4
Глава 1 - Городская жизнь. Саранча 04.03.25
Глава 2 - Чжао Юй 04.03.25
Глава 3 - Укё 04.03.25
Глава 4 - Сон 13.03.25
Глава 5 - Жаростойкая шуба из шкуры огненной мыши 14.03.25
Глава 6 - Последний том 14.03.25
Глава 7 - Последствия для лекаря 14.03.25
Глава 8 - Иллюстрированные справочники 14.03.25
Глава 9 - Портрет 14.03.25
Глава 10 - Белая Змеиная фея, часть 1 14.03.25
Глава 11 - Белая Змеиная фея, часть 2 14.03.25
Глава 12 - Трёхцветная кошка 14.03.25
Глава 13 - Бумажная деревня, часть 1 22.03.25
Глава 14 - Бумажная деревня, часть 2 22.03.25
Глава 15 - Бумажная деревня, конец 22.03.25
Глава 16 - Накопившиеся проблемы 22.03.25
Глава 17 - Политический инструмент 22.03.25
Глава 18 - План Адуо 22.03.25
Глава 19 - Встреча. Часть 1 22.03.25
Глава 20 - Встреча: Заключение 22.03.25
Глава 21 - Растерянность и замешательство 22.03.25
Глава 22 - Слухи и неприятности 28.03.25
Глава 23 - Западные купцы. Часть первая. 28.03.25
Глава 24 - Западные купцы. Часть вторая. 28.03.25
Глава 25 - Западные купцы. Часть последняя. 28.03.25
Глава 26 - Женские замыслы 28.03.25
Глава 27 - Отец и дочь 28.03.25
Том 5
Глава 1 - Возвращение домой 28.03.25
Глава 2 - Кэюн 28.03.25
Глава 3 - Поиск сокровищ 28.03.25
Глава 4 - Утопленница. Часть один. 28.03.25
Глава 5 - Утопленница. Часть два. 31.03.25
Глава 6 - Странное нечто 31.03.25
Глава 7 - Сделка и польза от кошки 31.03.25
Глава 8 - Как говорит Змеиный Бог 06.04.25
Глава 9 - Танец водяного духа. Часть первая 06.04.25
Глава 10 - Танец водяного духа. Часть вторая 06.04.25
Глава 10.5 - Интерлюдия 06.04.25
Глава 11 - Клан Ло 06.04.25
Глава 12 - Кто кукловод? Часть первая 06.04.25
Глава 13 - Кто кукловод? Часть вторая 06.04.25
Глава 14 - Ещё одна тень 06.04.25
Глава 15 - Кошка и художник 06.04.25
Глава 16 - Испорченные ояки 06.04.25
Глава 17 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть первая 07.04.25
Глава 18 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть вторая 08.04.25
Глава 19 - Решение супруги Лишу, решение Ма Шаня 08.04.25
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 17 - Закуски и чужестранка. Часть вторая 29.06.25
Глава 18 - Критерии отбора 29.06.25
Глава 19 - Первый контакт 22.07.25
Глава 20 - Результаты осмотра 28.07.25
Глава 21 - Мама 28.07.25
Глава 22 - Частица ответа 28.07.25
Глава 23 - Банкет и роль дегустатора 28.07.25
Глава 24 - Суть яда 29.08.25
Глава 25 - За кулисами 29.08.25
Глава 26 - Истина о жрице 29.08.25
Глава 27 - Жрица и расчёт 29.08.25
Глава 28 - Следующая жрица 16.09.25
Глава 29 - Финал. Конец лета, начало осени 16.09.25
Том 7
Глава 1 - Начало осени 16.09.25
Глава 2 - Реклама 16.09.25
Глава 3 - Добрый брат 16.09.25
Глава 4 - Визит 16.09.25
Глава 5 - Индивидуальные различия и предположения 16.09.25
Глава 6 - Брат и сестра Ма 16.09.25
Глава 7 - Вино, печенье и го 16.09.25
Глава 8 - Гром. Часть первая 16.09.25
Глава 9 - Гром. Часть вторая 16.09.25
Глава 10 - Турнир по го. Утро первого дня 16.09.25
Глава 11 - Один день Ма Мэй 16.09.25
Глава 12 - Турнир по го. Утро второго дня 16.09.25
Глава 13 - Турнир по го. День второй, полдень 16.09.25
Глава 14 - Турнир по го. День второй, вечер 19.09.25
Глава 15 - Жэнь Ши против Ло Ханя 19.09.25
Глава 16 - Хозяин пальцев 19.09.25
Глава 17 - Разбор партии 30.09.25
Глава 18 - Предзнаменование 30.09.25
Глава 19 - Нарушитель 30.09.25
Глава 20 - Яд на стреле 30.09.25
Глава 21 - Бульон пайтан 30.09.25
Глава 22 - Ответственность старшей служанки 30.09.25
Глава 23 - Невкусная еда 30.09.25
Глава 24 - Вызов 30.09.25
Глава 25 - Похититель шпильки. Часть первая 30.09.25
Глава 26 - Похититель шпильки. Часть вторая 30.09.25
Том 8
Глава 1 - Отпуск 02.10.25
Глава 2 - Особняк Ло Ханя 18.10.25
Глава 3 - Пропавшие цифры. Часть первая 18.10.25
Глава 4 - Пропавшие цифры. Часть вторая 18.10.25
Глава 5 - Запретное 18.10.25
Глава 6 - Сбор лекарственных трав 26.10.25
Глава 7 - Порошок из кудзу 10.11.25
Глава 8 - После отпуска 10.11.25
Глава 9 - Кровь и белая одежда 10.11.25
Глава 10 - Квалификация лекаря 10.11.25
Глава 11 - Лекарь и аптекарь 10.11.25
Глава 12 - Правитель Западной столицы 26.11.25
Глава 13 - Яо и нож 26.11.25
Глава 14 - Место упокоения 26.11.25
Глава 15 - Человек по имени Юй Ин 26.11.25
Глава 16 - Отбор 26.11.25
Глава 17 - Подготовка к путешествию 26.11.25
Глава 18 - Отобранные и путешествие на корабле 26.11.25
Глава 19 - Жизнь на корабле. Часть первая 28.11.25
Глава 20 - Жизнь на корабле. Часть вторая 28.11.25
Глава 21 - Жизнь на корабле. Часть третья 07.12.25
Глава 22 - Анан 07.12.25
Глава 23 - Сумо и изящный мужчина 03.01.26
Глава 24 - Прибытие 03.01.26
Том 9
Глава 1 - Западная столица 03.01.26
Глава 2 - Начальник и бывший начальник 03.01.26
Глава 3 - Посадочный батат 03.01.26
Глава 4 - Поля и пастбища 12.04.26
Глава 5 - Степь. Часть первая 13.04.26
Глава 6 - Степь. Часть вторая 13.04.26
Глава 7 - Пшеничное поле. Часть первая 13.04.26
Глава 8 - Пшеничное поле. Часть вторая 13.04.26
Глава 9 - Пшеничное поле. Часть третья 13.04.26
Глава 10 - Рассказ Няньчжэня 13.04.26
Глава 11 - Осенняя вспашка 13.04.26
Глава 12 - Вспашка 13.04.26
Глава 13 - Праздник 13.04.26
Глава 14 - Угощение 21.04.26
Глава 15 - Сверция 21.04.26
Глава 16 - Хитобан. Часть первая 21.04.26
Глава 17 - Хитобан. Часть вторая 21.04.26
Глава 18 - Хитобан. Часть третья 21.04.26
Глава 19 - Племя Читающих ветер 21.04.26
Глава 20 - Искажённое прошлое 21.04.26
Глава 21 - Чаепитие 21.04.26
Глава 22 - Снова брат Ло Баня новое 17.05.26
Глава 23 - Закон инициатора новое 17.05.26
Глава 24 - Господин Линь новое 17.05.26
Глава 25 - Господин Линь. Часть первая новое 17.05.26
Глава 26 - Господин Линь. Часть вторая новое 17.05.26
Глава 27 - Несварение новое 17.05.26
Глава 28 - Бедствие. Часть первая новое 17.05.26
Глава 29 - Бедствие. Часть вторая новое 17.05.26
Глава 30 - Бедствие. Часть третья новое 17.05.26
Глава 25 - Господин Линь. Часть первая

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть