Глава 29 - Бедствие. Часть вторая

Онлайн чтение книги Монолог в аптечной лавке The Pharmacist's Monologue
Глава 29 - Бедствие. Часть вторая

— Ха, нашествие саранчи?

Раздался удивлённый голос деревенского жителя.

Маомао попросила старосту собрать крестьян. В месте сбора собралось столько людей, что стало немного душно.

На отчаянный крик Маомао ответили смехом.

— Да, в прошлом году был небольшой урон от насекомых, но в этом году урожай хороший, так что всё будет в порядке.
— Да, погода ещё какое-то время будет ясной, так что можно не торопиться.
— Так будет поздно!

Среди беззаботных деревенских раздался один яростный голос.

— Господин Няньчжэнь.

Это был одноглазый старик. Человек, переживший в прошлом ужасное нашествие саранчи, когда люди ели друг друга, был в ярости от отсутствия напряжения у деревенских.

— Не обращай на них внимания. Я начинаю жатву.
— Господин Няньчжэнь…

Хоть он и был бывшим крепостным, но в деревне, полной новоприбывших, Няньчжэнь был старейшиной. Даже староста не мог с ним легко обращаться.

Маомао тоже подумала, что спорить бессмысленно.

Пока она размышляла, что делать, вперёд вышел Лик Сон.

— Я куплю вашу пшеницу. За двойную цену.

Сказал он мягким голосом и положил на стол мешок, звякнувший металлом.

— П-правда?
— Это не ложь?

Глаза деревенских тут же стали как у зверей.

— Да, но только излишки сверх того, что вы должны сдать государству. И срок — три дня.

Сказал он мягким тоном невыполнимые вещи. Но огонь в глазах деревенских не погас.

(Вот она, сила денег).

Деревенские задвигались. Они пошли по домам, чтобы дать серпы своим жёнам и детям.

— Вы уверены? Так легко обещать.

Спросила Маомао у Лик Сона, когда все ушли.

— Если будет нашествие саранчи, то цена подскочит не в два, а гораздо больше раз. Если прилетят насекомые — мы заработаем, если нет — то и так мирно. В чём проблема?
— Нет, всё в порядке.

Его мать занималась торговлей, да и он часто общался с Ло Банем, так что, наверное, он быстро соображал в таких делах.

— Нам тоже пора? Я собираюсь помочь на поле господина Няньчжэня, а ты, Маомао, что будешь делать?
— Я… думаю, приготовлю еду.

Маомао была на девяносто процентов уверена, что нашествие саранчи будет. Только она не знала, когда.

(Место, где в последний раз был брат Ло Баня).

Это было самое западное место в провинции Инуси. Увидев там огромное скопление саранчи, он, наверное, поспешил выпустить голубя, пока на него не напали.

Нашествие саранчи уже началось. Можно было считать, что теперь она будет двигаться на восток, пожирая урожай.

(Что началось, то началось).

Проблема в том, как это закончить, и что делать потом.

Чтобы не дать насекомым сожрать урожай, нужно было быстро его собрать, сложить в хранилища и герметично закрыть, чтобы ни одно насекомое не пробралось.

(Боюсь, сгниёт).

Обычно пшеницу несколько дней сушат на улице, но что делать сейчас? И, главное, нужно было место для хранения.

Маомао взяла печь и начала готовить суп в большом котле. Маомао предпочла бы лёгкий суп с соевым соусом, но для деревенских он мог показаться слишком специфичным. Она обжарила корнеплоды в масле, хорошо посолила, а потом сварила в коровьем молоке и бульоне из вяленого мяса.

(Наоборот, для жителей центра коровье молоко кажется более специфичным).

Чтобы перебить запах, она добавила травы. Загустив пшеничной мукой, она подумала, что получилось довольно вкусно.

(Хотела ещё и клёцки добавить, но, пожалуй, не буду).

Хлеб был испечён отдельно, так что и так сойдёт.

Маомао налила суп в миски и разложила на подносе. Она раздавала его усердно работающим людям.

— Госпожа Маомао, госпожа Маомао. И госпоже Цюэ, пожалуйста.

Энергичная Цюэ полностью слилась с деревенскими. В правой руке у неё был нож, в левой — мешок. В мешке была пшеница, срезанная у самого колоса.

Маомао отдала ей последнюю порцию.

— Вы срезаете только колосья?
— Это предложение господина Няньчжэня. Если просто собирать урожай, то так быстрее.

Действительно, не нужно было каждый раз наклоняться, чтобы срезать.

Маомао и Цюэ сели на ближайший забор и начали есть молочный суп. Для Маомао порции не хватило, так что она грызла хлеб.

— Наверное, и времени на сушку не будет, и с соломой в дом не занесёшь.
— Понятно.

Пшеничную солому использовали как корм для скота или для изготовления циновок и других бытовых предметов. Это был один из дополнительных доходов, но сейчас лучше было об этом не думать.

— Да-а, сила денег — это вещь. Стоило только шепнуть: «Солому лучше оставить на потом».

Те, кто держал серпы, сменили их на ножи. Дети тащили домой мешки с колосьями.

— Если сушить на улице, то колосья разлетятся, так что, похоже, они сушат дома.
— Вы, госпожа Цюэ, хорошо умеете направлять людей.
— Конечно. Я ведь профессионал в том, как завести мужа, у которого нет настроения ночью.

Маомао подумала, что шутки из борделя, которые до сих пор не заходили, Цюэ, может, и оценила бы, но, к сожалению, сейчас у неё не было подходящих.

Маомао решила в будущем собрать коллекцию шуток, которые можно будет рассказать Цюэ.


Решение Лик Сона установить срок в три дня было правильным. Когда есть срок, начинаешь думать, как собрать пшеницу наиболее эффективно. За два дня было сжато больше половины пшеницы.

Силач Ма Шань был очень полезен. Он таскал мешки с пшеницей, держа их в обеих руках. То, что делали несколько взрослых, он делал один.

Но, как и прежде, тонкая работа была не для него.

— А-а, что вы делаете?

Если он чинил дом, то, наоборот, ломал его. Цюэ снова над ним подшучивала.

(Будет плохо, если в сарае, где хранят урожай, будут щели).

Они замазывали щели в домах глиной. Древесина в этих краях была ценной, так что приходилось делать то, что могли.

— И время, похоже, было выбрано удачно.

Сказал Лик Сон, глядя на небо. Маомао тоже посмотрела. За холмом виднелась маленькая чёрная туча.

— До сезона дождей ещё далеко, разве нет?
— Да.

У Лик Сона было какое-то неопределённое выражение лица.

— Тучи в это время года — это немного опасно.

Сказал он загадочно.

— Что с тучами?

Спросил Ма Шань, как ни в чём не бывало проходя мимо с двумя большими мешками пшеницы.

— Да нет, я говорил, что дождевые тучи в это время года — это нехорошо.

Сказал Лик Сон, указывая на восточное небо.

— Да, и там тоже туча, это тоже нехорошо?
— Там?

Она посмотрела туда, куда указывал Ма Шань. Это было небо с противоположной стороны от того, куда указывал Лик Сон.

— Я ничего не вижу.
— Хе-хе, у деверя зрение просто отличное.

Быстро пояснила Цюэ.

— Вот если бы была подзорная труба, было бы удобно.

У Цюэ, похоже, подзорной трубой не было, и она, вытянувшись, прищурилась.

— Тучи…

Движение Цюэ замерло.

Маомао тоже прищурилась и посмотрела на западное небо.

Ей показалось, что она услышала жужжание.

Она увидела чёрные точки. Но они как-то странно дрожали.

Это были не тучи.

— Госпожа Маомао, госпожа Маомао.
— Госпожа Цюэ, госпожа Цюэ.

Они переглянулись и кивнули.

Маомао взяла ближайший котёл и пестик и начала громко стучать.

— Насекомые! Насекомые пришли!

Цюэ начала толкать дядек, которые беззаботно пили чай.

— Саранча, саранча идёт!

Она кричала изо всех сил, пытаясь растормошить расслабленных деревенских.

Паниковать было нехорошо, но сейчас оставалось только безрассудно торопиться.


Читать далее

Том 1
Иллюстрации из первого тома 12.03.24
Глава 1 - Маомао 10.03.24
Глава 2 - Две супруги 10.03.24
Глава 3 - Джишин 10.03.24
Глава 4 - Улыбка небесной девы 10.03.24
Глава 5 - С комнатой 10.03.24
Глава 6 - Дегустатор еды 10.03.24
Глава 7 - Любовное зелье 10.03.24
Глава 8 - Полки с ингредиентами 10.03.24
Глава 9 - Какао 10.03.24
Глава 10 - Переполох из-за призрака (1) 10.03.24
Глава 11 - Переполох из-за призрака (2) 10.03.24
Глава 12 - Переполох из-за призрака (3) 10.03.24
Глава 13 - Запугивание 10.03.24
Глава 14 - Уход за больным 10.03.24
Глава 15 - Пламя 10.03.24
Глава 16 - Тайные маневры 10.03.24
Глава 17 - Подготовка к Приему в Императорском Саду 10.03.24
Глава 18 - Макияж 10.03.24
Глава 19 - Прием в Императорском саду (Часть 1) 10.03.24
Глава 20 - Прием в Императорском саду (Часть 2) 10.03.24
Глава 21 - Прием в Императорском саду (Часть 3) 10.03.24
Глава 22 - После торжества 10.03.24
Глава 23 - Пальцы 10.03.24
Глава 24 - Кирин 10.03.24
Глава 25 - Рихаку 10.03.24
Глава 26 - Возвращение домой 10.03.24
Глава 27 - Недоразумение 10.03.24
Глава 28 - Сама или нет? 10.03.24
Глава 29 - Мёд. Часть 1 10.03.24
Глава 30 - Мёд. Часть 2 10.03.24
Глава 31 - Мёд. Часть 3 10.03.24
Глава 32 - Мед. Часть 4 10.03.24
Глава 33 - Супруга А-Доу 10.03.24
Глава 34 - Увольнение 10.03.24
Глава 35 - Эпилог. Евнух и Гейша 10.03.24
Глава 36 - Краткая характеристика персонажей 10.03.24
Том 2
Глава 0 - Иллюстрации из второго тома 10.03.24
Глава 1 - Папа 10.03.24
Глава 2 - Дамы Императорского Двора 10.03.24
Глава 3 - Курительная трубка 10.03.24
Глава 4 - Скука 10.03.24
Глава 5 - Маскировка 10.03.24
Глава 6 - Один день из жизни военного чиновника 10.03.24
Глава 7 - Лекция 10.03.24
Глава 8 - Намасу (Часть 1) 10.03.24
Глава 9 - Намасу (Часть 2) 10.03.24
Глава 10 - Ракан 10.03.24
Глава 11 - Стоимость 10.03.24
Глава 12 - Гаошун 10.03.24
Глава 13 - Снова Внутренний дворец 10.03.24
Глава 14 - Голубая роза 10.03.24
Глава 15 - Голубые розы 10.03.24
Глава 16 - Маникюр 10.03.24
Глава 17 - Феншен и Ракан 10.03.24
Глава 18 - Папа 10.03.24
Том 3
Глава 0 - Иллюстрации из третьего тома 10.03.24
Глава 1 - Хозяин 10.03.24
Глава 2 - Вестник 10.03.24
Глава 3 - Купцы 10.03.24
Глава 4 - Эфирное масло 10.03.24
Глава 5 - Жасмин 10.03.24
Глава 6 - Земляника 10.03.24
Глава 7 - Погашение стратегии 10.03.24
Глава 8 - Стратегия выкупа 10.03.24
Глава 9 - Стратегия выкупа последняя часть 10.03.24
Глава 10 - Выбор 10.03.24
Глава 11 - Бумага 10.03.24
Глава 12 - У Джиниши ТАМ все гладко и плоско! 10.03.24
Глава 13 - Хвост 10.03.24
Глава 14 - Синь 10.03.24
Глава 15 - Любительница насекомых 10.03.24
Глава 16 - Шисуи 10.03.24
Глава 17 - Басен 10.03.24
Глава 18 - Лихорадка 10.03.24
Глава 19 - Интерлюдия: Решение военного чиновника 10.03.24
Глава 20 - Истории о призраках(1) 10.03.24
Глава 21 - Истории о призраках (2) 10.03.24
Глава 22 - Махуа 10.03.24
Глава 23 - Неправильный диагноз 10.03.24
Глава 24 - Ребенок 10.03.24
Глава 25 - Родство 10.03.24
Глава 26 - Стрекотание сверчка 10.03.24
Глава 27 - Ужин 10.03.24
Глава 28 - Выход в свет 10.03.24
Глава 29 - Двенадцать 10.03.24
Глава 30 - Ракан 10.03.24
Глава 31 - Похищение 10.03.24
Глава 32 - Шенрю 10.03.24
Глава 33 - Дыра в бюджете 10.03.24
Глава 35 - Шэнь Мэй 10.03.24
Глава 36 - Ядовитая дева 10.03.24
Глава 37 - Клан насекомых 10.03.24
Глава 38 - Стратегия 10.03.24
Глава 39 - Утоптанный снег 10.03.24
Глава 40 - Спасение 18.11.24
Глава 41 - Ручная пушка 18.11.24
Глава 42 - Злодей 18.11.24
Глава 43 - Дыхание 18.11.24
Глава 44 - Конец. Аптека в квартале красных фонарей 04.03.25
Том 4
Глава 1 - Городская жизнь. Саранча 04.03.25
Глава 2 - Чжао Юй 04.03.25
Глава 3 - Укё 04.03.25
Глава 4 - Сон 13.03.25
Глава 5 - Жаростойкая шуба из шкуры огненной мыши 14.03.25
Глава 6 - Последний том 14.03.25
Глава 7 - Последствия для лекаря 14.03.25
Глава 8 - Иллюстрированные справочники 14.03.25
Глава 9 - Портрет 14.03.25
Глава 10 - Белая Змеиная фея, часть 1 14.03.25
Глава 11 - Белая Змеиная фея, часть 2 14.03.25
Глава 12 - Трёхцветная кошка 14.03.25
Глава 13 - Бумажная деревня, часть 1 22.03.25
Глава 14 - Бумажная деревня, часть 2 22.03.25
Глава 15 - Бумажная деревня, конец 22.03.25
Глава 16 - Накопившиеся проблемы 22.03.25
Глава 17 - Политический инструмент 22.03.25
Глава 18 - План Адуо 22.03.25
Глава 19 - Встреча. Часть 1 22.03.25
Глава 20 - Встреча: Заключение 22.03.25
Глава 21 - Растерянность и замешательство 22.03.25
Глава 22 - Слухи и неприятности 28.03.25
Глава 23 - Западные купцы. Часть первая. 28.03.25
Глава 24 - Западные купцы. Часть вторая. 28.03.25
Глава 25 - Западные купцы. Часть последняя. 28.03.25
Глава 26 - Женские замыслы 28.03.25
Глава 27 - Отец и дочь 28.03.25
Том 5
Глава 1 - Возвращение домой 28.03.25
Глава 2 - Кэюн 28.03.25
Глава 3 - Поиск сокровищ 28.03.25
Глава 4 - Утопленница. Часть один. 28.03.25
Глава 5 - Утопленница. Часть два. 31.03.25
Глава 6 - Странное нечто 31.03.25
Глава 7 - Сделка и польза от кошки 31.03.25
Глава 8 - Как говорит Змеиный Бог 06.04.25
Глава 9 - Танец водяного духа. Часть первая 06.04.25
Глава 10 - Танец водяного духа. Часть вторая 06.04.25
Глава 10.5 - Интерлюдия 06.04.25
Глава 11 - Клан Ло 06.04.25
Глава 12 - Кто кукловод? Часть первая 06.04.25
Глава 13 - Кто кукловод? Часть вторая 06.04.25
Глава 14 - Ещё одна тень 06.04.25
Глава 15 - Кошка и художник 06.04.25
Глава 16 - Испорченные ояки 06.04.25
Глава 17 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть первая 07.04.25
Глава 18 - Поворотный момент в судьбе супруги Лишу. Часть вторая 08.04.25
Глава 19 - Решение супруги Лишу, решение Ма Шаня 08.04.25
Том 6
Глава 1 - Новая роль 08.04.25
Глава 2 - Право на сдачу экзамена 16.04.25
Глава 3 - Первый рабочий день 16.04.25
Глава 4 - Военный лекарь 16.04.25
Глава 5 - Принятые по знакомству 16.04.25
Глава 6 - Неизменный задний дворец 16.04.25
Глава 7 - Печенье с предсказаниями. Часть первая 16.04.25
Глава 8 - Печенье с предсказаниями. Часть вторая 16.04.25
Глава 9 - Яньянь 16.04.25
Глава 10 - Визиты 16.04.25
Глава 11 - Тот, кто ждал 16.04.25
Глава 12 - Истинная цель 16.04.25
Глава 13 - Маленький рассказ Яньянь 16.04.25
Глава 14 - Тайные маневры 16.04.25
Глава 14.5 - Интерлюдия. Белая жрица 16.04.25
Глава 15 - Закуски 16.04.25
Глава 16 - Закуски и чужестранка. Часть первая 16.04.25
Глава 17 - Закуски и чужестранка. Часть вторая 29.06.25
Глава 18 - Критерии отбора 29.06.25
Глава 19 - Первый контакт 22.07.25
Глава 20 - Результаты осмотра 28.07.25
Глава 21 - Мама 28.07.25
Глава 22 - Частица ответа 28.07.25
Глава 23 - Банкет и роль дегустатора 28.07.25
Глава 24 - Суть яда 29.08.25
Глава 25 - За кулисами 29.08.25
Глава 26 - Истина о жрице 29.08.25
Глава 27 - Жрица и расчёт 29.08.25
Глава 28 - Следующая жрица 16.09.25
Глава 29 - Финал. Конец лета, начало осени 16.09.25
Том 7
Глава 1 - Начало осени 16.09.25
Глава 2 - Реклама 16.09.25
Глава 3 - Добрый брат 16.09.25
Глава 4 - Визит 16.09.25
Глава 5 - Индивидуальные различия и предположения 16.09.25
Глава 6 - Брат и сестра Ма 16.09.25
Глава 7 - Вино, печенье и го 16.09.25
Глава 8 - Гром. Часть первая 16.09.25
Глава 9 - Гром. Часть вторая 16.09.25
Глава 10 - Турнир по го. Утро первого дня 16.09.25
Глава 11 - Один день Ма Мэй 16.09.25
Глава 12 - Турнир по го. Утро второго дня 16.09.25
Глава 13 - Турнир по го. День второй, полдень 16.09.25
Глава 14 - Турнир по го. День второй, вечер 19.09.25
Глава 15 - Жэнь Ши против Ло Ханя 19.09.25
Глава 16 - Хозяин пальцев 19.09.25
Глава 17 - Разбор партии 30.09.25
Глава 18 - Предзнаменование 30.09.25
Глава 19 - Нарушитель 30.09.25
Глава 20 - Яд на стреле 30.09.25
Глава 21 - Бульон пайтан 30.09.25
Глава 22 - Ответственность старшей служанки 30.09.25
Глава 23 - Невкусная еда 30.09.25
Глава 24 - Вызов 30.09.25
Глава 25 - Похититель шпильки. Часть первая 30.09.25
Глава 26 - Похититель шпильки. Часть вторая 30.09.25
Том 8
Глава 1 - Отпуск 02.10.25
Глава 2 - Особняк Ло Ханя 18.10.25
Глава 3 - Пропавшие цифры. Часть первая 18.10.25
Глава 4 - Пропавшие цифры. Часть вторая 18.10.25
Глава 5 - Запретное 18.10.25
Глава 6 - Сбор лекарственных трав 26.10.25
Глава 7 - Порошок из кудзу 10.11.25
Глава 8 - После отпуска 10.11.25
Глава 9 - Кровь и белая одежда 10.11.25
Глава 10 - Квалификация лекаря 10.11.25
Глава 11 - Лекарь и аптекарь 10.11.25
Глава 12 - Правитель Западной столицы 26.11.25
Глава 13 - Яо и нож 26.11.25
Глава 14 - Место упокоения 26.11.25
Глава 15 - Человек по имени Юй Ин 26.11.25
Глава 16 - Отбор 26.11.25
Глава 17 - Подготовка к путешествию 26.11.25
Глава 18 - Отобранные и путешествие на корабле 26.11.25
Глава 19 - Жизнь на корабле. Часть первая 28.11.25
Глава 20 - Жизнь на корабле. Часть вторая 28.11.25
Глава 21 - Жизнь на корабле. Часть третья 07.12.25
Глава 22 - Анан 07.12.25
Глава 23 - Сумо и изящный мужчина 03.01.26
Глава 24 - Прибытие 03.01.26
Том 9
Глава 1 - Западная столица 03.01.26
Глава 2 - Начальник и бывший начальник 03.01.26
Глава 3 - Посадочный батат 03.01.26
Глава 4 - Поля и пастбища 12.04.26
Глава 5 - Степь. Часть первая 13.04.26
Глава 6 - Степь. Часть вторая 13.04.26
Глава 7 - Пшеничное поле. Часть первая 13.04.26
Глава 8 - Пшеничное поле. Часть вторая 13.04.26
Глава 9 - Пшеничное поле. Часть третья 13.04.26
Глава 10 - Рассказ Няньчжэня 13.04.26
Глава 11 - Осенняя вспашка 13.04.26
Глава 12 - Вспашка 13.04.26
Глава 13 - Праздник 13.04.26
Глава 14 - Угощение 21.04.26
Глава 15 - Сверция 21.04.26
Глава 16 - Хитобан. Часть первая 21.04.26
Глава 17 - Хитобан. Часть вторая 21.04.26
Глава 18 - Хитобан. Часть третья 21.04.26
Глава 19 - Племя Читающих ветер 21.04.26
Глава 20 - Искажённое прошлое 21.04.26
Глава 21 - Чаепитие 21.04.26
Глава 22 - Снова брат Ло Баня новое 17.05.26
Глава 23 - Закон инициатора новое 17.05.26
Глава 24 - Господин Линь новое 17.05.26
Глава 25 - Господин Линь. Часть первая новое 17.05.26
Глава 26 - Господин Линь. Часть вторая новое 17.05.26
Глава 27 - Несварение новое 17.05.26
Глава 28 - Бедствие. Часть первая новое 17.05.26
Глава 29 - Бедствие. Часть вторая новое 17.05.26
Глава 30 - Бедствие. Часть третья новое 17.05.26
Глава 29 - Бедствие. Часть вторая

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть