— Есть ли у вас доска для сёги и фигуры?
Маомао получила от Онсо доску и фигуры. Когда ничего не понятно, лучше всего начать действовать.
Она с щелчком расставила фигуры на доске.
— Э-э, 5-9 серебро и…
Она расставляла фигуры согласно записям, но, может, это было бессмысленно. Она хотела поставить пешку, но её рука замерла.
— …Странно.
Заглянув на доску, вставила Цюэ.
— Две пешки на одной линии.
— А, это и я знаю. Так нельзя ходить.
Включился и Ли Бай. Он говорил так, будто не очень-то интересовался сёги.
— И ещё три дракона. Может, это не одна и та же партия.
Заглянул и Онсо.
— Вот если бы я лучше разбирался в сёги, то, может, и понял бы?
Склонил голову Онсо.
— Вы не очень-то разбираетесь в сёги?
— Играть-то я могу, но посмотрите, где я служу. Желание делать из хобби работу пропадает.
Сказал Онсо с отсутствующим взглядом.
— А, это я понимаю.
Согласился и Ли Бай.
— А вы почему, господин Ли Бай? Вы ведь не так уж и связаны с ним.
Ли Бай был военным, но не так сильно связан с чудаком-военным стратегом, как Онсо.
— Ну, вот эта форма. Не напоминает карту столицы?
— Карту столицы?
— Аккуратно разделённый город, а наверху — трон. Прямо как есть.
— Вот оно что.
То есть, доска, расчерченная на клетки, казалась ему городом.
(Строго говоря, это доска для сёги, так что это не совсем так).
Но то, что он хотел сказать, было понятно.
— Для начала, я расставлю все фигуры из записей.
Она расставляла фигуры одну за другой, и их расположение становилось всё более неравномерным.
— Как это выглядит с точки зрения записи партии?
— Совершенно непонятно.
Включился в разговор и господин Линь.
Сейчас, когда господин Линь-старший и чудак-военный стратег спали, самым знающим был только этот господин Линь.
— Если это не запись партии, то что это может означать?
Совершенно непонятно, — Маомао подняла руки.
— Да, король-то как-то слишком много двигается.
— И госпожа Цюэ так подумала. Какой-то слишком наглый король.
Маомао была согласна с мнением Ли Бая и Цюэ. Король выдвинулся почти до середины доски.
— …Король.
Маомао пристально смотрела на доску. Положение другого короля — в центре северной стороны. И ещё несколько неравномерно расположенных фигур.
— Господин Ли Бай.
— Что?
— Если представить эту доску как столицу, то как это выглядит?
Маомао повернула доску к Ли Баю.
— Хм-м. Ну, этот король — это, наверное, трон. Если так думать…
Он протянул палец.
— …то это скопление фигур — это, наверное, квартал развлечений, торговый район или жилой квартал.
— Тогда этот король?
— Хм-м, враг, что ли, или политический противник? Или дом влиятельного чиновника?
Сказал Ли Бай не очень уверенно.
(Вот оно что, вот оно что).
Маомао, широко раскрыв глаза, посмотрела на Цюэ.
— Госпожа Цюэ, у вас есть карта Западной столицы?
— Ха-ха, что ты вдруг. Откуда у меня…
— Да, есть.
Проигнорировав смех Ли Бая, Цюэ быстро достала карту. Карта была нарисована на толстом пергаменте.
— Откуда она у тебя!
— Потому что я — госпожа Цюэ.
Сказала Цюэ с важным видом.
Она спросила у такой Цюэ, и у неё действительно была карта.
Маомао, взяв карту, открыла её и сравнила с доской.
— А положение этого короля, если совместить с расположением Западной столицы, не совпадает ли с положением этой виллы?
— ?!
Все сравнили доску и карту.
Западная столица тоже была городом, построенным по принципу сетки. Она была разделена не так чётко, как столица, поэтому она и не заметила.
— Тогда этот король…
— …сейчас используется как правительственное учреждение, но это место, где стоял особняк клана Ину.
Объяснил господин Линь. Когда есть местный, то всё сразу становится понятно, и это обнадёживало.
— Тогда и смысл большого количества драконов понятен. Кажется, был магазин с драконом в названии.
Изображение дракона могли использовать только члены императорской семьи, но иероглиф «дракон» в названии магазина встречался часто.
— Тогда что насчёт пешек?
Спросила Цюэ, указывая на две пешки, стоявшие рядом.
— Судя по положению, это вдоль главной улицы.
— Может, книжный магазин или бумажная лавка? В смысле, магазин, где можно купить всякую мелочь.
— …Хм-м, что-то не видно такого магазина.
Промычал Ли Бай.
Маомао проверила, какие места обозначают другие фигуры.
— Госпожа Цюэ заметила, но, может, современная карта не подходит?
Именно так. За семнадцать лет магазины могли закрыться, а могли и построиться новые.
— Простите, я принесу старую карту! Можете пока присмотреть за дедом?
Встал господин Линь.
— Понятно.
Маомао и остальные были увлечены сравнением доски и современной карты.
Поэтому никто и не заметил.
— В общем, всё, что можно было, мы заполнили.
Маомао проверила места, которые она сопоставила с картой.
— Но что-то он долго.
Ли Бай отдёрнул занавеску и посмотрел наружу. Наверное, смотрел, как садится солнце.
— Уже час прошёл.
— Карту семнадцатилетней давности, наверное, не так-то просто найти.
Так она думала, но тут у Маомао возникло неприятное предчувствие, что она, может, ошиблась в своих суждениях.
— Фу-а-а-а.
И, словно в подтверждение её неприятного предчувствия, проснулся дядька в монокле, которого опоили и уложили спать.
— Доброе утро. Я ещё сплю? Вижу Маомао.
Сказал чудак-военный стратег, ещё не проснувшись. Онсо протянул ему стакан. Наверное, там был фруктовый сок.
— …М! Всё-таки Маомао!
— А-а, как шумно.
Невольно вырвалось у Маомао.
Хотелось его проигнорировать, но дело не двигалось, так что она выстроила перед ним ряд тарелок с едой.
— Дальше не подходите.
— Ух ты. Прямо как сестрица Мамэй.
Похоже, невестка Цюэ делала то же самое с Гао Шунем.
Она попросила поставить доску перед чудаком-военным стратегом.
— В общем-то, не знаю, ответите ли вы, но я спрошу. Я спрашиваю о Западной столице семнадцатилетней давности. Если это бывший особняк клана Ину, а по диагонали от него — особняк господина Юй Юаня, то вы знаете, где находятся остальные фигуры? Ну да, не знаете.
— Девочка, дядька ещё не ответил.
Ли Бай и в его присутствии называл его «дядька».
— Эта пешка — додзё сёги. А та, что ниже, — магазин, где продают сёги и го.
— Господин Ло Хань хорошо помнит только то, что касается его увлечений.
— Ого, вот как.
Ответила Маомао на объяснения Онсо с полным безразличием.
— Этот дракон — закусочная. Если обыграешь хозяина, то можно поесть бесплатно.
Чудак-военный стратег отвечал быстро. Понятно, что места, связанные с сёги, совпадали с теми, что указал господин Линь-старший.
(Если бы он с самого начала был таким).
Подумала Маомао эгоистично.
Цюэ тоже, скрестив руки, говорила: «Может, я ошиблась».
— Этого коня я не знаю. И ещё золотого генерала.
Два места чудак-военный стратег не помнил.
— Одно, похоже, храм. А другое — в жилом районе, так что, может, это то место, где впервые нашли записи партий.
Цюэ обвела на карте кружком.
— Тогда остаётся подозрительным тот храм.
Когда они уже почти нашли ответ, чудак-военный стратег вдруг начал оглядываться.
— Что случилось?
Спросил Онсо.
— А где господин Линь?
— Он пошёл за старой картой.
— Хм-м.
Чудак-военный стратег редко интересовался другими.
(Если бы господин Линь-старший, то ладно, но господин Линь…).
Маомао ещё раз прокрутила это в голове.
(Господин Линь…).
Маомао громко ударила по доске.
Все удивлённо посмотрели на Маомао.
— Что случилось?
Испуганно спросил Ли Бай.
Маомао с искажённым лицом посмотрела на чудака-военного стратега.
В мире есть люди с редким талантом, которые тратят его впустую.
— Господин Линь, господин…
Маомао продолжала смотреть на чудака-военного стратега.
— …означает «злодей», верно?
— Да. Маомао. Плохой человек, да, какой-то лживый.
— …
Маомао с искажённым лицом опустилась на колени.
— Почему вы молчали?
— А какое нам до этого дело?
Да, чудак-военный стратег был таким.
После этого они поспешили в тот подозрительный храм, но ничего не нашли. Только следы того, что кто-то обыскал дом и что-то унёс.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления