Джек Фэйрчайлд внезапно цокнул языком и повернулся к Ив.
— Тогда я предлагал уехать вместе с леди Эвелин. Надо было мне хотя бы остановить машину. Почему-то у меня было совсем дурное предчувствие.
Лицо Этана, сидевшего напротив, мгновенно холодно застыло. Он тут же предупредил мужчину, который решил именно в этот прекрасный день вспомнить об ужасной ошибке и вырыть собственному сыну могилу.
— Отец.
— Ха-ха, я не собираюсь устраивать тебе здесь публичную казнь. Сколько же трудностей пришлось вынести юной леди, защищая в одиночку и ребенка, и семью. Я просто хочу сказать, что мне жаль, леди.
Ив не испытывала ни малейшей благодарности, хотя собеседник и признал ее страдания. Это не извинение, а акт завоевания — попытка водрузить свой флаг на земле Ив.
Юная леди?
Тон этого человека был благосклонным, но в каждом выбранном им слове крылся нюанс, словно он, как вышестоящий, хвалил Ив за то, что она в целости и сохранности сберегла и преподнесла ему «кровь Фэйрчайлдов» и «Кентреллов».
Этот старый главарь банды не имел никакого права оценивать и хвалить жертву Ив; к тому же он был лишь семьей Этана, а не семьей Ив.
Ив хотела войти в ограду Этана, но никогда не желала стать овцой в загоне Джека Фэйрчайлда. Превращаться в жертвенного агнца она отказывалась.
— Я лишь защищала своего ребенка и свою семью, поэтому не понимаю, почему мистер Фэйрчайлд извиняется.
— Я стал грешником, потому что неправильно воспитал сына. Зовите меня просто Джек.
В таком случае правила приличия требовали, чтобы Ив ответила тем же и попросила называть ее по имени. Однако она плотно сжала губы, всем своим видом показывая, что не намерена общаться с ним без церемоний. Джек Фэйрчайлд с добродушной улыбкой попросту проигнорировал это молчание.
— Теперь мы семья, связанная Тони, так давайте жить в мире и согласии.
Услышав это, она ради Тони нехотя приподняла уголки губ и кивнула. Тогда Джек Фэйрчайлд сделал предложение, словно одаривая ее милостью.
— Леди Эвелин теперь тоже часть нашей семьи Фэйрчайлд. Приветствую вас с распростертыми объятиями. Как вы уже, наверное, знаете, я человек, который не скупится на любовь и поддержку для своей семьи. Если вам когда-нибудь понадобится моя сила, не стесняйтесь и смело просите о чем угодно.
В этот момент натянутая улыбка Ив слегка треснула. Старый лис, похоже, уловил эту едва заметную реакцию.
— Разумеется, стать одной семьей с леди из великого рода Шервудов — безграничная честь для такого ничтожества, как я.
Он поспешно сменил курс и осыпал ее очевидной лестью. Должно быть, он принимал Ив за наивную аристократку, чье самолюбие можно потешить парой пустых льстивых фраз, заставив мгновенно потерять бдительность. Если она сейчас растеряется и начнет превозносить его, говоря, что «он вовсе не ничтожество», то Ив просто-напросто угодит в ловушку.
— Если вы будете так принижать себя, то мой сын заодно тоже станет ничтожеством.
— Ой, надо же. Я случайно оговорился.
Этан, сидевший напротив, продолжал сверлить его взглядом, говорящим «тогда закрой свой рот», но отец его не слушал. Казалось, он на мгновение понаблюдал за Тони, а затем наклонился к Этану и зашептал так, чтобы Ив все слышала.
— Малец пошел в мать: очень умный, и в нем уже чувствуется благородство аристократа, однако для мальчика он слишком робок. Наверное, все потому, что вырос без отца.
И что на него сегодня нашло? Аж голова раскалывается. Этан потер переносицу, проглотив слова, которые хотел выплеснуть на отца, но не мог сказать при всех, и выдавил лишь то, что осталось:
— Какая еще робость? Это ребенок, который при первой же встрече накричал на меня за дерзость, а потом швырнул мне в лицо торт.
В этот момент Тони, который, казалось, был так занят распаковкой горы подарков, что совершенно не слушал их разговор, внезапно поднял голову.
— Торт бросила мама! А я кинул пирог!
Он прокричал это очень звонко, словно искажение исторических фактов было настолько возмутительным, что терпеть это не было никаких сил. Этан схватился за лоб, который из-за этого разболелся еще сильнее, и пробормотал:
— Нашел чем гордиться, паршивец…
— Уа-ха-ха!
Дерзкий ответ внука, судя по всему, пришелся Джеку Фэйрчайлду по душе, и он громогласно расхохотался.
— Да, у настоящего мужика должно хватать духу швырнуть пирог в лицо родному отцу! Тони, тебе понравился подарок от дедушки?
Как раз в этот момент ребенок держал в руке золотые наручные часы, которые тот ему подарил. Прежде чем ответить, Тони посмотрел на лицо мамы.
Ребенок должен быть ребенком. Ему незачем было оглядываться на взрослых и пытаться им угодить.
Как только Ив улыбнулась, Тони снова посмотрел на дедушку и честно кивнул. На морщинистом лице Джека Фэйрчайлда расцвела полная восторга улыбка. Казалось, хоть в этот раз она была абсолютно искренней.
— Леди Эвелин, я хочу сделать для Тони не меньше, чем Шервуды. Мне лишь жаль, что все это время я не выполнял свой долг.
— Благодарю вас за ваши намерения. Если Тони что-нибудь понадобится, я скажу вам.
Тогда он, словно только и ждал этих слов, внезапно предложил:
— Вам не нужна охрана?
— Нет.
Ив немедленно отказалась, но Джек не отступал.
— Я приставил охрану к Бекки и внукам. Время от времени все еще находятся те, кто без страха лезет на меня, и я приставляю к ним людей из опасения, что дети попадут под удар, так что вам не нужно чувствовать себя обязанной.
И как тут не чувствовать себя обязанной? Если под предлогом охраны впустить одного-двух человек, особняк Кентреллов рискует снова превратиться в убежище банды Фэйрчайлдов.
Ив прямо посмотрела на печально известного главаря банды холодными, ничуть не дрогнувшими глазами.
— Я понимаю ваши опасения, но вынуждена отказаться. Безопасность герцога Кентрелла обеспечивает семья герцогов Кентреллов.
Несмотря на непреклонность Ив, Джек кивнул, показывая свое понимание, и не подал виду, что оскорблен.
— Я слышал, что вы велели Этану завязывать с делами в нашем мире. Сын этого хочет, и я его поддерживаю, но будет ложью сказать, что мне не обидно.
Главарь банды, потерявший наследника, которого так старательно растил, грустно посетовал.
— Говорю это не потому, что он моя кровь, но у парня просто поразительный талант в этой сфере... Ах, что за штука эта любовь. Впрочем, не мне об этом говорить — человеку, который, выбирая между любовью и успехом, выбрал второе и до сих пор об этом сожалеет...
Ив, пропускавшая эти жалобы мимо ушей, не поверила своим ушам. Этот безжалостный главарь банды сожалеет о том, что, ступив на темный путь, навсегда расстался с женой.
Сочувствие длилось недолго, и вскоре возник холодный вопрос. Если он так сожалеет, мог бы хотя бы сейчас покончить с этим. Почему он не только продолжает сидеть на этом кровавом троне, но и пытается передать его сыну?
Возможно, как и для Этана, это было для него всем, и он верил, что потеряв эту темную силу, превратится в слабака, поэтому и не мог так просто от нее отказаться. Однако этот человек занимался преступностью с ранних лет, так что он в корне отличался от Этана, которого загнали в угол обстоятельства.
— Этан изначально был отличником в Кингсбридже. А сейчас он настолько выдающийся пилот, что Военно-воздушные силы не хотят его отпускать. У него нет таланта к преступности; просто он человек, который преуспеет в любом деле, за какое бы ни взялся.
В этот момент чья-то большая рука накрыла руку Ив, лежавшую на столе. Она в удивлении повернула голову и увидела, что Этан смотрит на нее глазами, полными глубокого волнения.
— Почему ты так растроган? Я лишь сказала правду.
— Да, пожалуйста, говори мне приятную правду и впредь.
Джек Фэйрчайлд, глядя на них двоих, усмехнулся, а затем кивнул, признавая правоту Ив. В его улыбке проступила горечь. Гордость за выдающегося сына причудливо смешалась в ней со стыдом человека, который втянул этого самого сына в преступный мир подворотен.
Да, если у тебя есть совесть, пожалуйста, ощути это чувство вины до мозга костей. И отпусти навсегда из тьмы сына, который снова направляется к свету.
С этой надеждой Ив молча смотрела на его сложное, неуловимое выражение лица.
— По правде говоря, я тоже, думая о своих маленьких внуках, сейчас превращаю весь свой бизнес в легальную корпорацию. Я намерен сделать его абсолютно честным и чистым, чтобы передать по наследству.
Ив усмехнулась, поднося к губам чайную чашку. Какой толк заворачивать внешнюю оболочку в благовидную компанию? Тот факт, что источником этого огромного богатства и власти являются гнусные преступления, никогда не сотрется.
Когда долгий ужин подошел к концу, Джек Фэйрчайлд и Этан вместе скрылись в сигарной комнате. Взгляд Ив, устремленный на плотно закрытую дверь, был острым.
О чем вообще эти двое собираются говорить? Интуиция подсказывала ей, что они точно не станут обмениваться любезностями, как обычные отец и сын.
— Редгрейв.
Ив остановила дворецкого, который нес в сигарную комнату алкоголь и сигары.
— Положи трубку телефона криво, так, чтобы никто не заметил. Понимаешь, о чем я?
— Да, я понял.
Спустя некоторое время Ив, сидя в одиночестве в гостиной с закрытой дверью, подняла телефонную трубку и приложила ее к уху. Вслед за потрескивающим шумом...
— Почему ты упрямишься? Это жена тебе так велит?
Разговор из сигарной комнаты во всех подробностях полился ей в уши.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления