Внутренний двор Буонапарте сотрясли крики Джиджи.
— Господин! Господин!
Слуги, увидев, как он несется по коридору, вытаращили глаза. Но Джиджи не обращал на них внимания и ворвался в кабинет Чезаре.
— Поступила информация от Делла Валле! Леди сейчас на Соларе!
Чезаре, до этого сидевший словно изваяние, молча поднялся.
— Стянуть все корабли на Соларе, взять порт под наблюдение. Отправить войска и запросить подкрепление на месте. Какое самое быстрое судно у нас есть?
— «Аделаида».
— Подготовьте его.
Чезаре тут же вышел из кабинета.
— Адель Виви была там?
Получив доклад вернувшегося оруженосца, Лукреция недоуменно моргнула.
Почему? У нее там кто-то есть? Или это какая-то интрига…
Но прежде чем она успела додумать, Арль протянул ей голубое письмо.
— Леди Катарина Буонапарте прислала это.
Лукреция тут же выхватила письмо и разорвала печать.
«Адель Виви — не моя дочь и не дворянка».
Я так и знала!
Ее лицо озарилось радостью.
Никакой интриги — та просто умоляла леди Катарину признать ее своей дочерью.
Как же глупо было думать, что женщина, бросившая собственного сына, вдруг решит помочь какой-то уличной девке.
— Ха-ха… А-ха-ха-ха!
Лукреция разразилась смехом.
Теперь-то уж!.. Адель Виви — грязная простолюдинка. В высший свет ей дороги нет. Герцог Чезаре человек расчетливый, он ее просто выкинет.
…Выкинет же?
Внезапно Лукрецию охватила тревога. Она сжала зубы.
Выкинет. Обязательно выкинет.
Герцог Чезаре знал множество женщин, но никогда не связывался с простолюдинками. Он избегал ненужных проблем, это очевидно.
Такой человек не станет отворачиваться от аристократок… от меня… ради какой-то нищенки.
— Он не настолько глуп…
Вот почему я его люблю.
Лукреция мечтательно улыбнулась и подняла взгляд.
— Сэр Арль, вы молодец. Я могу доверять только вам.
Оруженосец скромно кивнул.
— Я всего лишь исполнил приказ.
— Вы проделали долгий путь, простите… но у меня есть еще одна просьба.
— Не беспокойтесь. Приказывайте.
— Благодарю. Немедленно отправляйтесь в Порто-Соларе. Если у этой девки есть хоть капля ума, она попробует выбраться с острова. И тогда…
Лукреция прищурилась и ухмыльнулась.
— Убейте ее. Хоть неделя на это уйдет, но сделайте так, чтобы она не выбралась живой.
Проклятье…
Как только в поле зрения показался Порто-Соларе, Адель стало не по себе.
Весь порт был забит рыцарями. Несколько человек держали знамена с голубой звездой — гербом Буонапарте.
Капитан, увидев происходящее, удивленно нахмурился.
— Что тут вообще происходит?
— Это судно торгового дома Стеллоне. Оно должно было идти в Тревереум…
Адель, прислушиваясь к переговорам капитана и штурмана, натянула капюшон и скрылась среди грузов, ожидающих разгрузки.
Наконец судно причалило. Капитан, так и не понимая, что происходит, направился к рыцарю.
— В чем дело? Я работаю на торговый дом Стеллоне…
— Это приказ Его Светлости. Скажите, на борту не было женщины?
— Женщины?
— Очень красивой, с волосами цвета…
Пока капитан разговаривал, грузчики начали разгружать товар, не проявляя особого интереса к происходящему.
Адель воспользовалась моментом, ухватилась за кран и спрыгнула на пристань, быстро скрывшись за ящиками.
— Господин, на борту ее нет.
— Капитан, на корабле больше никого?
— Ну… Ах! У нас была одна гостья от леди Катарины, но… Эй, приведи ее. …Что? Нет?!
— Ищите! Господин скоро прибудет!
Адель задержала дыхание, затем вновь двинулась вперед.
Спокойно. Я просто женщина с задворок города, заскочившая в порт по делу.
Она прошла мимо разгрузочной зоны, мимо рыбных прилавков, усеянных чешуей…
Несколько человек заметили Адель, но никто не заподозрил ее. Она невольно усмехнулась.
Как ни старайся подражать леди, но мое место здесь.
Адель скользнула за занавес ближайшей лавки.
— Фух…
Не успела она перевести дыхание, как со стороны порта раздался шум.
Это был не обычный гомон толпы. Адель осторожно выглянула из-за укрытия.
В гавань величественно входил изящный галеон.
«Аделаида». Он действительно приехал?
Руки дрогнули и невольно скользнули по животу.
…Из-за возможной беременности?
Видимо, всё это время он был невыносимо дотошным. Раз уж не может простить даже ошибки одной ночи.
Адель закусила губу и глубоко вдохнула. К счастью, солоноватый запах моря, смешанный с тяжелым смрадом сточных вод, быстро привел ее в чувство.
Что же теперь делать?
И тут ее взгляд зацепился за кое-что.
Чезаре спрыгнул на пристань, не выпуская сигары из зубов. Он лениво окинул взглядом гудящий порт и глубже втянул горьковатый дым.
На секунду герцог заметил, как дрогнули пальцы, и усмехнулся одними губами.
Черт возьми, с чего мне волноваться?
Но пальцы еще крепче сжали сигару.
Нет, он был напряжен до предела.
— Господин, прибыл командир Третьего ордена.
Джиджи, как всегда, сообразительный, уже позаботился обо всем. Командир поприветствовал главу дома Буонапарте и развернул карту, отдав ее своему адъютанту.
— Мы прочесали отмеченные участки, но пока не нашли…
— Ты идиот?
— Простите?
Джиджи немедленно вмешался.
— Его Светлость имеет в виду, что леди там быть не может. Надо искать более надежное укрытие.
— У рыцаря мозгов не больше, чем у меча? Думаешь, я здесь шутки шучу?
Чезаре говорил без заминки, но рыцаря это ничуть не спасло. Герцог уже его не замечал.
— Где капитан судна?
Джиджи тут же подтолкнул вперед тучного морского волка.
Капитан, завидев Чезаре с сигарой в зубах, мгновенно всполошился.
— Она и правда была на корабле! Если бы я знал, что это леди Аделаида, я бы ни за что…
— Когда она прибыла?
— Ч-час назад… простите, нет, минут десять назад!
Десять минут.
Глаза Чезаре опасно блеснули.
Далеко уйти она не могла.
Герцог сунул сигару в зубы и замер. Пока он говорил, пламя погасло.
— Черт.
Тихо ругнувшись, Чезаре отбросил сигару и шагнул вперед, поправляя на плечах плащ.
Он больше не мог ждать.
Его холодный взгляд пронзал узкие улочки. Ветер шевелил ровные мостовые, смешивался с гулким шумом толпы.
— Нет, не там.
Чезаре пробормотал себе под нос.
Адель всегда считала, что в свете нет для нее места.
Если бы я был Адель…
Он сделал еще несколько шагов.
Если бы я пытался скрыться от главы Буонапарте… Я бы выбрал грязное, зловонное место…
Внезапно его взгляд зацепился за одно движение.
Старый рыбак молча тащил тележку по переулку за рыбным рынком.
На телеге громоздились несколько массивных деревянных бочек. Между приоткрытых крышек покачивались рыбьи внутренности, выброшенные за ненадобностью.
Рыцари, морщась от вони рыбы и гниющих отходов, отвернулись, даже не взглянув в ту сторону.
Все, кроме Чезаре.
— Что это?
Джиджи, следовавший за ним, тоже бросил взгляд на телегу и ответил:
— Везет потроха, даже на уху не годные. Обычно их оставляют гнить на удобрения.
— …
Чезаре, словно в трансе, шагнул в сторону повозки. Еще шаг. Ноги несли его быстрее, чем он успевал осознавать.
Он чувствовал это.
Адель Виви спряталась в самом темном, самом грязном месте, какое только смогла найти.
В ее голове он был «человеком света» — значит, она затаилась там, где он никогда не стал бы искать.
— Стой.
Старик-рыбак злобно сверкнул глазами, но повиновался.
Чезаре без лишних слов запрыгнул на повозку и сорвал крышку с первой бочки.
— Ваша Светлость? — в замешательстве окликнули его рыцари.
Но Чезаре не ответил. Он опрокинул бочку, и на землю хлынула вязкая масса рыбьих потрохов.
— Господин! Позвольте нам…
— Отойдите.
Он перевернул еще одну. И еще.
Дорогой камзол насквозь пропитался гнилостной жижей, брюки пропахли рыбой, руки покрылись грязью, что-то липкое попало на лицо.
Но он продолжал.
И когда, сбросив крышку с последней бочки, разгреб прогнившие рыбьи останки, его руки внезапно обмякли.
— …Ха.
Адель Виви была там.
Она забилась в комок, жалкая, пропитанная гнилью, с рыбьей головой в волосах. Закрыв рот и нос руками, глядела на него большими, печальными глазами.
Чезаре не знал, смеяться ему или плакать, и протянул руку.
— Ну и вид у тебя.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления