Глава 41

Онлайн чтение книги Высшее общество High Society
Глава 41

— «Ты ведь с Чезаре не связана никакими узами?» — спросила Ева, протянув записку. Адель слегка улыбнулась.

— Мы брат с сестрой.

Ева явно не поверила.

— «Тогда почему Чезаре так о тебе заботится?»

Заботился ли он? Адель не была уверена. Он говорил, что пришел посмотреть, как она танцует, пока доктор запретил ему трудиться. Наверное, все это было частью его плана.

— Потому что я его единственная младшая сестра.

Ева внимательно посмотрела на Адель, а затем снова что-то написала.

— «Если передумаешь, обязательно скажи мне».

Передумаю? О чем она?

Адель вдруг захотелось рассмеяться.

Неужели эта умудренная опытом старуха всерьез думает, что я могу испытывать чувства к Чезаре?

Послушайте, уважаемая председательница, ваш внук держит меня рядом именно потому, что я не испытываю к нему никакой симпатии.

Она промолчала, лишь сдержанно улыбнувшись.

Сама мысль была настолько нелепой, что у Адель тут же поднялось настроение. Теперь она даже задумалась, что подадут на ужин. С гостями меню наверняка будет более изысканным.

В это время Чезаре и Лукреция закончили танцевать. Вернувшаяся Лукреция едва не падала в обморок — лицо у нее горело, а тело было столь расслабленным, что она все время норовила опереться на Чезаре.

И я была такой же. Вероятно, выглядела не менее нелепо.

Эта мысль показалась Адель настолько смешной, что она не могла перестать улыбаться. Ева, хлопнув в ладоши, написала:

— «Прекрасно! Вы так хорошо смотритесь вместе. Когда же свадьба?»

Лукреция смущенно коснулась пылающих щек.

— Ох, госпожа, вы шутите… Но благодарю вас за столь любезные слова.

Чезаре тихо усмехнулся, но Лукреция проигнорировала это и обратилась к Адель.

— А вам понравилось, леди Аделаида?

В ее лавандовых глазах читалось нечто большее, чем просто вопрос — это был взгляд победительницы.

Адель ответила ей искренней и теплой улыбкой. Лукреция, Чезаре и даже Ева застыли на мгновение.

— О, вы были просто восхитительны. Я тоже должна стараться больше. Спасибо, леди Лукреция, за этот поучительный опыт.

Слова прозвучали так легко, что Лукреция невольно вздрогнула. Ее взгляд скользнул к Чезаре, и она неуверенно улыбнулась.

— О, не стоит благодарности… Леди Аделаида тоже была восхитительна.

— «Восхитительна?» — вдруг тихо рассмеялся Чезаре. Адель посмотрела на него, и его золотые глаза лукаво прищурились. — Восхитительным был я, а Аделаида просто суетилась.

Адель пару мгновений молчала, затем спокойно улыбнулась.

— В самом деле. Вы были великолепны, братец, и прекрасно смотрелись с леди Лукрецией.

— ...

Не похоже, чтобы Чезаре ожидал такого ответа. Его улыбка стала немного натянутой, но он промолчал.

Ева, почувствовав напряжение в воздухе, решила вмешаться.

— «Конечно, Аделаида тоже прекрасно танцевала. Для первого раза — вполне достойно. Это напомнило мне мою молодость. Мы с Аттикусом тоже танцевали точно так же. Хотя, знаете, современные танцы кажутся мне слишком тесными для партнеров».

Ева взглянула на Чезаре, как бы спрашивая: «Не так ли?»

— Да, именно так. Мой дед был великолепным танцором, как и я, — улыбаясь, ответил Чезаре, хотя его настроение явно ухудшилось. Ева с мягкой улыбкой вдруг взялась за перо.

— «Но, Чезаре, я должна уходить по делам синьории. Оставляю гостей на тебя, будь так добр».

Это была безупречно продуманная фраза, к которой, казалось, она готовилась заранее.

— «Обязательно позаботься о них до ужина. Не хочу, чтобы кто-то подумал, будто Буонапарте плохо принимают гостей».

— Госпожа Ева...

— «Я доверяю тебе, мой любимый внук», — добавила она.

Чезаре не ответил. Но его улыбка стала более сияющей, и он молча поцеловал Еву в обе щеки.

— Чей же еще внук, как не ваш? — с мягким раздражением в голосе ответил он, показывая послушание, даже если ему это не доставляло удовольствия.

— «Постарайтесь не ссориться и жить дружно».

Лицо Евы озарила невинная, почти детская улыбка. И удалившись, она оставила после себя ощущение несбыточного пожелания, как это часто бывает со стариками.

Как только Ева покинула зал, атмосфера мгновенно похолодела.

Здесь остались Адель, Чезаре, Лукреция, Эфони и Эгир. С ними также присутствовали горничная и оруженосец, которых привела с собой Лукреция.

И каким-то образом объявился личный секретарь Чезаре — Джиджи.

— Милорд.

Он ловко поднес зажженную сигару к Чезаре.

Чезаре взял ее, не вынимая руки из кармана, и молча закурил. Настроение его явно оставляло желать лучшего.

Вскоре он рассмеялся холодным, как лезвие, смехом.

— Как же это раздражает, — бросил он, проводя рукой по своим волосам, после чего взглянул на Лукрецию. Его едва улыбающиеся глаза были острыми и беспощадными.

— Тебе это доставляет удовольствие, леди Лукреция?

— Ч-что? — смутившись, пробормотала Лукреция, мгновенно зардевшись, словно снова превратилась в наивную девчонку.

Чезаре окинул ее взглядом с головы до ног.

— Последнее время ты слишком часто мелькаешь у меня перед глазами, не находишь?

— Я… я просто волнуюсь за вас… — Лукреция посмотрела на Адель. — Я… я не могла сидеть сложа руки...

— Не нужно, можешь перестать, — холодно ответил Чезаре.

— Н-но… — ее голос задрожал, а взгляд наполнился отчаянием, она выглядела как испуганный зверек.

— Так вы хотите, чтобы я закрыла глаза на то, что вы идете по неверному пути? — продолжала она, не скрывая слез.

— Что плохого в том, чтобы я встречался с дамами по своему усмотрению?

— Дело не в этом! Если бы это было так, я могла бы надеяться, что однажды вы сами все поймете...

Она снова посмотрела на Адель, в ее взгляде смешались обида и страх.

— Я… я опасалась, что вы, возможно, направляетесь прямиком в Лимб, и поэтому… поэтому решилась обратиться к госпоже Еве, несмотря на стыд…

Лукреция начала плакать.

— Почему вы не понимаете? Я… я ведь…

— Леди Делла Валле.

— Я действительно вас очень люблю…

На ее лице появилось выражение, напоминающее паломника, который обрел высшую истину. Глаза Лукреции сияли, а голос дрожал от искреннего порыва. Казалось, ее чистые намерения невозможно было сломить.

Краснея, она добавила с поистине добродетельной улыбкой:

— Я люблю вас, герцог Чезаре...

Адель почувствовала сильнейшую усталость.

— Я могу ждать сколько угодно. Я буду ждать, пока вы не пересечете реку очищения и не направитесь в рай, достойный вас… До тех пор я всегда буду рядом.

Это любовь?

— Единственный человек, кто по-настоящему любит вас на этом свете — я.

Слова о любви, звучавшие раз за разом, как поломанные часы, вдруг стали невыносимо отталкивающими.

И в этот момент, Чезаре, молча куривший сигару, вдруг разразился громким смехом.

— Черт побери!

Лукреция вмиг замерла.

Чезаре подошел ближе, презрительно ухмыляясь, и выпустил клуб дыма прямо ей в лицо.

— Кх-кх! — закашлялась она.

— О любви речи не идет, если ты не можешь предложить мне свое тело.

Лукреция, потрясенная его словами, не смогла сдержать слез и молча заплакала. Но, как ни крути, эффект был достигнут — каким бы ни было намерение Чезаре, эти слова разорвали нить притязаний Лукреции.

Несмотря на грубость его высказываний, Адель невольно восхитилась.

Как можно быть таким сильным?

Любовь Лукреции, замаскированная под благие намерения, не оставила на Чезаре никакого следа. Она ударилась о него, словно волна о скалу.

Как это возможно?

Чезаре, с ухмылкой на лице, казался совершенно другим человеком. В тот момент, когда он обернулся, их взгляды пересеклись.

— Хватит на сегодня танцев. Иди в свою комнату, Аделаида, — сказал он, глядя ей в глаза.

— Хорошо, братец.

Адель сделала легкий поклон, держа в руках края своего платья.

— Тогда позвольте...

— Нет! — Лукреция внезапно перебила ее.

— Госпожа Ева велела, чтобы мы подружились с леди Аделаидой, верно? Да? — поспешно произнесла она, подойдя ближе и крепко схватив Адель за руку, словно змея.

Жест, предназначенный для самых близких подруг, теперь казался неуместным и напоминал удушение.

— Поэтому леди Аделаида тоже должна остаться… Раз госпожа Ева так сказала!..

— ...

— В-ведь вы не осмелитесь ослушаться ее приказа, правда?

Лавандовые глаза Лукреции, влажные от слез, излучали непреклонную решимость. Было очевидно, что она готова пойти на все ради своего любимого, даже спуститься в самые глубины зла.

Чезаре, сохраняя каменное выражение лица, отбросил сигару и стремительно шагнул к Лукреции. В этот момент его секретарь Джиджи крикнул:

— Сэр Эгир!

Рыцарь, который стоял в стороне, быстро встал между Чезаре и Лукрецией. Ее оруженосец также подошел сзади и оттащил свою госпожу.


Лимб (Limbo) — первый круг ада в «Божественной комедии» Данте, место для душ, которые не совершили ни добродетели, ни греха.


Читать далее

Глава 1 24.02.25
Глава 2 05.03.25
Глава 3 05.03.25
Глава 4 05.03.25
Глава 5 05.03.25
Глава 6 05.03.25
Глава 7 05.03.25
Глава 8 05.03.25
Глава 9 05.03.25
Глава 10 08.04.25
Глава 11 08.04.25
Глава 12 08.04.25
Глава 13 08.04.25
Глава 14 08.04.25
Глава 15 08.04.25
Глава 16 08.04.25
Глава 17 08.04.25
Глава 18 08.04.25
Глава 19 08.04.25
Глава 20 08.04.25
Глава 21 08.04.25
Глава 22 08.04.25
Глава 23 08.04.25
Глава 24 08.04.25
Глава 25 08.04.25
Глава 26 06.05.25
Глава 27 06.05.25
Глава 28 06.05.25
Глава 29 06.05.25
Глава 30 06.05.25
Глава 31 06.05.25
Глава 32 06.05.25
Глава 33 06.05.25
Глава 34 06.05.25
Глава 35 07.05.25
Глава 36 07.05.25
Глава 37 07.05.25
Глава 38 07.05.25
Глава 39 07.05.25
Глава 40 07.05.25
Глава 41 07.05.25
Глава 42 07.05.25
Глава 43 07.05.25
Глава 44 11.05.25
Глава 45 11.05.25
Глава 46 11.05.25
Глава 47 11.05.25
Глава 48 11.05.25
Глава 49 11.05.25
Глава 50 11.05.25
Глава 51 11.05.25
Глава 52 11.05.25
Глава 53 11.05.25
Глава 54 11.05.25
Глава 55 11.05.25
Глава 56 11.05.25
Глава 57 11.05.25
Глава 58 11.05.25
Глава 59 11.05.25
Глава 60 11.05.25
Глава 61 11.05.25
Глава 62 11.05.25
Глава 63 11.05.25
Глава 64 11.05.25
Глава 65 11.05.25
Глава 66 11.05.25
Глава 67 11.05.25
Глава 68 11.05.25
Глава 69 11.05.25
Глава 70 11.05.25
Глава 71 11.05.25
Глава 72 11.05.25
Глава 73 11.05.25
Глава 74 11.05.25
Глава 75 11.05.25
Глава 76 11.05.25
Глава 77 11.05.25
Глава 78 11.05.25
Глава 79 11.05.25
Глава 80 11.05.25
Глава 81 11.05.25
Глава 82 11.05.25
Глава 83 11.05.25
Глава 84 11.05.25
Глава 85 11.05.25
Глава 86 11.05.25
Глава 87 11.05.25
Глава 88 11.05.25
Глава 89 11.05.25
Глава 90 11.05.25
Глава 41

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть