Чезаре медленно навис над Адель, и она, как русалка, которую поглотила черная волна, затаила дыхание.
— Брат!
— Чезаре.
— Брат, я не понимаю, что вы делаете!
— Если не понимаешь, то можешь начать узнавать.
Он протянул руку и нежно провел по ее волосам, отчего зеленые локоны скользнули между пальцев.
Аромат восхитительный.
Чезаре нахмурился и усмехнулся.
— Хватит этих милых игр, мисс Адель Виви.
Ее веки затрепетали, она глубоко вдохнула, и без того большая грудь еще сильнее вздымалась. Казалось, будто она специально делала это.
— Я мужчина, ты женщина. Чем больше на тебя смотрю, тем больше ты мне нравишься. Красивая, немного глуповатая — это даже мило. И лицо такое, что долго не наскучит. Как и просила, я буду с тобой нежен. Просто не двигайся и притворись, что не понимаешь, что происходит.
Ее взгляд дрогнул, но в нем читалась нечто вроде унижения.
Ох, как она хорошо играет.
Но не важно. Она все равно поддастся. Ведь это и есть ее цель — соблазнить блудного сына Буонапарте, чтобы устроить свою жизнь.
Таких женщин в жизни Чезаре было слишком много, больше, чем можно было бы вспомнить. Они вызывали у него отвращение.
Но «сестра» не должна быть такой. Тем более «сестра».
Если она сдастся, он воспользуется ею, а потом, как всегда, отпустит, а завершит все дело Эгир. Обычная история: посадят ее на лодку и отправят в море. Все чисто и просто.
И хоть она исчезнет, договор с Делла Валле останется, но это можно будет уладить позже. Если кто-то решит упрекнуть его, он мог бы с сарказмом ответить: «Ну что ж, родились бы раньше».
— Давай уже честно, — сказал Чезаре, медленно закрывая глаза и наклоняясь. — Открой рот.
Ее аккуратное лицо с плотно сжатыми розовыми губами приблизилось.
Для девушки ее происхождения она невыносимо красива. На миг в голове Чезаре даже мелькнула мысль: жаль будет провести с ней только одну ночь.
Внезапно что-то холодное коснулось его шеи.
Чезаре открыл глаза и слегка отступил. Его взгляд скользнул вниз.
Это были ножницы.
И не просто ножницы. Они были раскрыты.
Он поднял взгляд и увидел горящие, как комета, глаза Адель, полные благородного гнева и явной враждебности.
Ох, черт.
В голове пронеслась яркая вспышка, как электрический разряд. Каждый нерв в теле напрягся, и довольная улыбка коснулась его губ.
В ее руках чувствовалось твердое намерение.
Адель Виви действительно собиралась перерезать ему горло.
Ее соблазнял мужчина, который был для нее недосягаем, а она решила его убить.
Чезаре не моргая смотрел на нее, лежавшую под ним.
— Ты и правда собираешься перерезать мне горло?
— Если потребуется, да, — холодно ответила Адель, ее глаза пылали, как солнце.
Эта ледяная реакция только разожгла его еще сильнее. Чезаре сдерживал желание довести дело до конца, и, улыбаясь, произнес:
— Ты действительно сможешь это сделать?
— Вы считаете, что я всю жизнь прожила в Киморе, не зная жизни?
Он понял, что она говорит серьезно. В ее глазах появился решительный блеск — осознание цели, которой раньше он не видел.
Она готова была умереть, лишь бы утащить его за собой в ад.
Каждый мускул его тела напрягся, кровь пульсировала сильнее.
— Ты слишком дерзкая.
— Вы сами предложили прекратить игру, господин Чезаре.
— Так, значит, я не нравлюсь вам, мисс Адель?
— Нет, вы мне не противны, но и желания переспать с вами у меня тоже нет.
Чезаре сдержанно усмехнулся. Надо было сказать просто «нет». Почему ее прямота так возбуждает?
— Дура.
— А вы распутник.
Чезаре тихо рассмеялся и крепко схватил ее руку, державшую ножницы.
— Ты даже не представляешь, как легко.
— Ах!
Адель вскрикнула, когда он резко прижал ей руки к кровати. Ее веки затрепетали от удивления.
Но лишь на миг. В следующую секунду взгляд вновь вспыхнул, полный решимости, как будто она готова была вырвать ему горло и выцарапать глаза.
Чезаре посмотрел на нее сверху, продолжая улыбаться, и медленно отстранился.
Адель все еще лежала между его ног, все так же сжимая ножницы в руке, словно это было ее спасение.
Ее платье едва не трещало по швам. Он никогда не сдерживался до такой степени. Чезаре коротко усмехнулся, чувствуя, как вибрирует горло.
— Аделаида.
Когда он отпустил ее руки, Адель все еще смотрела на него с недоверием.
— Я тебе нравлюсь?
— ...
На мгновение Адель замерла, оценивая его намерения. Она моргнула. Гнев, недавно горевший в ее взгляде, словно пламя, которое хотелось направить на него, внезапно исчез.
— Да. Вы мне нравитесь.
Ответ был идеальным, на который он и надеялся.
Аделаиде Буонапарте нравился Чезаре.
Адель Виви хотела перерезать ему горло.
Он был в восторге от этого контраста.
Чезаре медленно встал с ее живота и сел обратно на кровать.
— Подлечи меня, Аделаида. Мне скоро нужно уходить.
Ее взгляд, казалось, говорил: «Ты же сам это начал, безумец». Но «Аделаида» спокойно начала лечение. Чезаре улыбнулся, довольный собой. Все больше его охватывало чувство, что он не хочет отдавать ее Эзре.
Чезаре, не выдавая своей раны, завершил все балы и встречи с делегациями.
Посланники Оракении покидали страну, полные впечатлений от веселого и обольстительного хозяина Буонапарте. Гости тоже разошлись по своим домам.
Дворец опустел так быстро, что казался почти заброшенным.
После этого Чезаре вполне естественно объявил о существовании Адель. Два раза в неделю, на заседаниях Синьории, где он участвовал как приор.
В конце одной из встреч, когда пришло время чаепития, кто-то из присутствующих заговорил:
— На прошлом приеме, говорят, Чезаре вызвал леди Лукрецию к себе в кабинет. Можно ли надеяться на хорошие новости?
Чезаре ответил на этот ехидный комментарий широкой улыбкой. Это был тот самый момент, которого он ждал.
— Вы думаете не о том. Мне нужно было услышать ее мнение.
— Мнение леди Лукреции? Неужели вы нашли редкий антиквариат?
— Ха-ха.
Чезаре рассмеялся и поднял чашку чая.
— Мои сбежавшие родители прислали мне сестру.
— Что?!
— Кхм-кхм.
Некоторые подавились, а другие уставились на него с широко раскрытыми глазами.
Чезаре, очаровательно улыбаясь, добавил:
— Я вызвал Лукрецию лишь для того, чтобы прикинуть, не заказать ли для сестры новый наряд. Не поймите превратно, но как мужчина я не разбираюсь в таких вещах.
...Ложь.
Все в зале подумали одно и то же.
Чезаре Буонапарте славился тем, что умел выбирать изысканные подарки для дам, и это была одна из причин, почему его репутация развратника была так велика.
А теперь он утверждает, что не разбирается в женских вещах?
Старая гвардия приоров не могла удержаться от ухмылки, глядя на этого молодого приора с его наглой, сияющей улыбкой.
И вдруг один из них заговорил:
— Постойте, господин Буонапарте. Что тогда с договоренностью между Буонапарте и Делла Валле?
— О, как приятно, что вы так заботитесь о моем браке. Уверен, вы все сильно заняты делами Синьории, — ответил Чезаре с легкой насмешкой, как бы говоря: «Разве у вас нет более важных дел, чем обсуждать мою свадьбу?»
Некоторые приоры сдержанно прокашлялись.
— Так что же? Дайте ответ.
— Все просто. Моя сестра достигла возраста, подходящего для замужества. Я отправлю под венец Аделаиду.
В этот момент все взгляды обратились к одному человеку.
Лука Делла Валле, один из приоров, сидел с видом крайнего удивления. Его светло-каштановые волосы были аккуратно зачесаны назад, а круглые очки сидели на носу, как у истинного ученого. Обычно он держался спокойно и сдержанно, но сейчас его лавандовые глаза заметно дрожали.
— Господин Буонапарте, вы хотите сказать, что...
— Договор останется в силе. В конце концов, речь идет о браке между дочерью Буонапарте и сыном Делла Валле.
— Но что тогда с Лукрецией...
Чезаре взглянул на Луку Делла Валле. Его улыбка с ямочками на щеках была полна очарования, но глаза выражали ледяную холодность.
— Причем здесь Лукреция Делла Валле? Она прекрасная леди и скоро найдет себе достойного мужа. Разве это не радость для семьи Делла Валле? Ей не придется выходить замуж за такого развратника, как я.
— ...
— Хм...
Лука Делла Валле, глубоко потрясенный, молчал. Остальные приоры также не произносили ни слова.
Слишком многое было поставлено на карту, чтобы это касалось лишь брака между двумя семьями.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления