«Наглые, ничего не скажешь. Одолжить такие деньги без залога… И этот новичок тоже совсем безнадёжен».
Рон мысленно покачал головой, подслушивая грубый разговор ростовщиков.
Судя по услышанному, люди они были по-настоящему злобные, и долг, похоже, собирались выбить во что бы то ни стало.
«С такими лучше вообще не связываться».
Он так боялся случайно встретиться с ними взглядом, что уставился в окно.
Впереди уже виднелись обширные и богатые, но долго пребывавшие в застое владения Артена.
Элизабет с тревожным лицом ждала ответа.
Если Джудит действительно находилась в поместье великого герцога как будущая великая герцогиня…
«Мне нужно лишь умолять её перед людьми и сказать, что всё было недоразумением. Что я сбежала только потому, что больше не могла терпеть жестокость твоего отца, что я ничего не знала о долге».
Если они прогонят её родную мать в лохмотьях, люди непременно заговорят: «Да, обстоятельства печальные, но разве это не слишком? Как она могла так поступить с собственной матерью?..»
На стороне Джудит тоже найдутся люди, но обязательно будут и те, кто встанет против неё. А если таких окажется больше, то даже малейшая холодность Джудит станет клеймом: «женщина, бросившая родную мать», — и ей будет трудно что-либо с этим поделать.
Джудит умна — наверняка это поймёт.
К тому же она всегда тосковала по материнской любви. Стоит Элизабет лишь передать ей: «Теперь я хочу ладить с тобой», — и сердце дочери непременно дрогнет.
— Ну… хм.
Агент Серой информационной гильдии усмехнулся:
— Джудит Майюс, то есть… она не находится в поместье великого герцога.
— …Ах!
С губ Элизабет сорвался вздох.
Ну конечно — даты же не сходились! Так не бывает, чтобы на ранних сроках дважды подряд.
Значит, у великого герцога и впрямь странные вкусы!
Так стараться ради женщины с рыжими волосами и зелёными глазами, чтобы та забеременела ещё до брака…
Глаза Элизабет заблестели, она погрузилась в размышления —
— Если вам, случайно, есть что сказать Его Светлости великому герцогу…
Агент гильдии улыбнулся.
— Он скоро прибудет во владения. Возможно, вам стоит поговорить с ним до того, как он войдёт в поместье?
— До того… как он войдёт в поместье?
— Да. Ведь будущая великая герцогиня сейчас пребывает в поместье.
— О.
Элизабет мгновенно поняла, что он имеет в виду.
Разумеется, никто не захочет говорить о бывшей жене в доме, где живёт новая невеста.
— Если пожелаете, мы можем устроить вам встречу.
Агент гильдии доброжелательно улыбнулся.
— Вы заплатили семьдесят миллионов золотых вперёд, так что подобная услуга вполне справедлива. К тому же мы хотим поддерживать хорошие отношения с Его Светлостью.
— Ох, большое вам спасибо.
Элизабет сладко улыбнулась. Потратить такую огромную сумму заранее определённо стоило того.
— Тогда прошу, подождите здесь немного.
Агент медленно поднялся. Угощение оказалось таким изысканным, что Элизабет была совершенно довольна.
— Когда Его Светлость великий герцог прибудет, наши люди незаметно проводят его в гильдию. А затем мы создадим для вас возможность встретиться с ним.
— Он скоро прибудет?
— Да. Все считают, что он прибудет после полудня, но на самом деле Его Светлость уже должен быть у границ владений. Движется он чрезвычайно быстро.
Они знали даже это! Серая информационная гильдия и впрямь была дельной организацией.
— Подумать только… великий герцог, только что одолевший варваров, едет сюда сразу же?
Агент уверенно ответил:
— Разумеется. Вы ведь мать Джудит Айлан. Естественно, он захочет с вами встретиться.
— Учительница! Я правда говорю!
Анна стояла перед Джудит с раскрасневшимся лицом и говорила взволнованно:
— Говорят, Его Светлость великий герцог уже прибыл к границе! На площади настоящий переполох. Там уже столько людей собралось, все хотят его увидеть. Он ведь наверняка произнесёт речь, да?
— Что? Площадь? Здесь есть такое место?
— Ах, учительница, вы же не знаете! Ну конечно, вы ведь только недавно приехали в наши владения!
Анна лучезарно рассмеялась.
— Площадь находится за главной дорогой. На первый взгляд она похожа на поле, но там есть дорожка под уклон, и людей помещается очень много. Обычно лорд произносил речи именно там. В помост встроен магический усилитель — даже тихое слово разносится по всей площади!
— Помост для речей? Ах, так вот что это было.
— Но, кажется, новый великий герцог о нём не знал. Он поставил временное строение прямо поверх помоста. Какая-то информационная гильдия из столицы открыла там филиал, но говорят, скоро его разберут! Ах, только это сейчас не главное. Подождите, подождите.
Анна, тараторившая от возбуждения, вдруг удивлённо выпрямилась. А затем продолжила с сияющими глазами:
— Та женщина, за которой вы велели мне следить, только что вошла туда!
Упоминание об информационной гильдии что-то задело.
Это было слово, которое Джудит не могла оставить без внимания.
Она глубоко вдохнула. Затем медленно спросила:
— Ты знаешь, как называется эта информационная гильдия?
Анна бодро ответила:
— Серая информационная гильдия!
Элизабет с тревожным лицом ждала Экиана и успела уже опустошить две тарелки печенья.
Такой изысканной еды она не пробовала давно — рука сама тянулась за новой порцией.
«Когда я закончу переговоры с великим герцогом, буду есть такое каждый день».
В гильдии заверили, что Экиан придёт с ней встретиться. А это могло означать только одно: Джудит была для него помехой.
«Конечно. Представить только, как люди будут смеяться: бывшая жена как две капли воды похожа на его новую женщину».
Пока Элизабет напевала себе под нос, ожидая третью тарелку печенья…
— Госпожа Дейл.
Агент гильдии постучал и вошёл.
— Его Светлость великий герцог прибыл. Он желает, чтобы разговор был коротким. Въехал во владения тайно.
Глаза Элизабет вспыхнули, и она резко поднялась.
Приманка сработала!
— Он ведь точно придёт сюда?
Площадь была забита людьми.
— Конечно. Такой исторический момент — варваров изгнали. Будь на его месте прежний лорд, он бы уже всех созвал.
— Верно, раньше он каждый раз, как отбивал их, часами речи толкал.
Никто не приказывал людям собираться — это вышло само собой.
До сих пор лорд Артена всякий раз после битвы с варварами созывал жителей и раз за разом повторял одно и то же.
Как тяжело он и его рыцари трудятся, защищая их от варваров; почему налоги приходится повышать; как им следует растить детей храбрыми рыцарями, которые будут оборонять владения…
Все выстрадали эти нудные речи.
Но на этот раз достижения великого герцога были настолько поразительны, что жители сами потянулись на площадь.
И была ещё одна причина.
Слух о том, что великий герцог невероятно красив.
И ещё один слух.
— Он ведь отец малыша госпожи Ют, верно?
— Вот почему госпожа Ют всё это время молчала…
— Неудивительно. Госпожа Ют никогда не была похожа на обычную простолюдинку. Какая простолюдинка знает столько всего?
— Вот именно. Я слышала, она даже с административными делами помогает. Наверняка за этим стояла какая-то история.
Жители прониклись симпатией к «госпоже Ют» ещё до прибытия великого герцога.
Разумеется, теперь они сгорали от любопытства к великому герцогу, который начал обращаться с ней как с великой герцогиней.
— Он лучше господина Хада, правда?
— Если он не будет внимательнее господина Хада, я этот брак не признаю.
— А что ты сделаешь, если не признаешь? Хотя я согласен. Если он не станет беречь госпожу Ют так же, как господин Хад, я тоже не смогу это одобрить.
Все они переговаривались так, словно отцы, выдающие замуж дочерей.
И тут…
— Кхм. Итак…
Внезапно раздался низкий мужской голос. Люди, собравшиеся на площади, тут же притихли.
Речей на этой площади им хватало с лихвой — особый тембр усиленного магией голоса ни с чем не спутать.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления