Внезапное упоминание Аспирии поразило не только Эйлин, но и Орнеллу. Для Эйлин это было особенно удивительно, потому что у нее уже ничего не осталось.
Из-за дефицита даже в Доме Эрже закончилась Аспирия. Хотя у Эйлин в лаборатории все еще оставалось несколько бутылочек, они были специально отложены для Луки, часовщика с Венью Стрит.
Однако Чезаре, прекрасно понимая, что запасы Аспирии у них закончились, спокойно заявил, что может предоставить лекарство, не моргнув и глазом.
Эйлин посмотрела на него с новой настороженностью. Видя, как он так гладко лжет, она растерялась - потому что Чезаре никогда раньше ей не лгал.
«Обычно он предпочитает молчание лжи…»
Она никогда не видела, чтобы он лгал рыцарям или солдатам. Для Эйлин это был первый раз, когда она стала свидетелем такого поведения с его стороны.
Пока Эйлин осмысливала эту незнакомую сторону Чезаре, Орнелла опустила руку, которую прижимала ко лбу, и заговорила.
- Спасибо за беспокойство, но, к сожалению, лекарство на меня не действует. Это естественно - не все лекарства действуют на всех.
Орнелла тихо выдохнула, ее грудь мягко поднялась и опустилась. На мгновение ее выражение стало задумчивым, но вскоре она подняла уголки губ в улыбке.
- Но я слышала, что Аспирия чрезвычайно популярна в столице. Чья это была идея выгравировать на бутылках герцогский герб? Кажется, все отчаянно хотят заполучить его.
Хотя ее голос был переполнен похвалой, слова не были полностью искренними. Она умело отмахнулась от репутации лекарства, предположив, что его популярность была больше связана с его привлекательной упаковкой, чем с реальной эффективностью.
Губы Чезаре скривились в слабой циничной улыбке, его взгляд стал холоднее, когда он посмотрел на Орнеллу с нескрываемым презрением. Орнелла, однако, просто ответила на его взгляд невинной улыбкой, словно не замечая никакой злобы в воздухе.
Эйлин, не замечая тонкого напряжения между ними, погрузилась в свои мысли. Ее глаза внезапно расширились, и она спросила:
- Вы уже принимали Аспирию?
Выражение лица Орнеллы слегка дрогнуло при этом вопросе, и она ответила почти неохотно:
- …Да. Поскольку это лекарство, сделано Великой Герцогиней, я, конечно, купила его как член семьи. Я страдаю хронической головной болью.
Лицо Эйлин стало серьезным, ее беспокойство усилилось, когда она задала ей еще один вопрос:
- Боль сохранялась даже через два часа после приема?
- Хм... Возможно...
Орнелла замолчала, явно желая закончить разговор. Но Эйлин, чей разум уже перебирал все известные ей средства от головной боли, не собиралась отступать.
- В этом случае другой анальгетик определенно будет более эффективным. Аспирия обладает противовоспалительными свойствами и в ней нет необходимости, если нет воспаления. Особенно, если она не снимает боль. Какое лекарство от головной боли вы использовали раньше? Если предыдущее лекарство также было неэффективным, вполне вероятно, что оно имеет схожие компоненты с Аспирией. Видите ли, Аспирию получают из салициловой кислоты, извлеченной из коры ивы, которая использовалась на протяжении столетий…
На полпути своего восторженного объяснения Эйлин остановила себя резким «Ах». Она огляделась, заметив изумленное выражение лица Леона, забавную ухмылку Чезаре и раздраженный взгляд Орнеллы. Покраснев от смущения, она поспешно заключила:
- …В любом случае, если это не сработало, вам следует попробовать другой анальгетик. Дайте мне знать, что вы использовали, и я смогу порекомендовать что-то другое.
Хотя у Эйлин не было намерения создавать новое лекарство для Орнеллы, она чувствовала некоторую ответственность как фармацевт за то, чтобы предложить альтернативу.
«Мне следовало говорить короче».
Если бы она говорила с изысканной краткостью и элегантностью, подобающей знатной даме, Эйлин, возможно, избежала бы неловкости. Вместо этого она болтала, как чересчур восторженный фармацевт, и теперь чувствовала, как знакомый жар смущения ползет по ее шее.
Пока она молча ругала себя, Орнелла не сводила с нее взгляда с такой интенсивностью, что воздух вокруг них казался потяжелел.
- …
Красота Орнеллы сводила с ума своим совершенством - ее гладкие, как лепестки лилии, щеки мягко светились на солнце, ее черты были такими же безмятежными, как всегда. Но в тот момент она почти не обратила внимания на внешность Эйлин.
Нет, не внешность вызывала у Орнеллы гнев. Дело было в чем-то более личном, в том, что Эйлин неосознанно спровоцировала. В груди Орнеллы зашевелилось что-то темное.
Орнелла стиснула зубы, пытаясь подавить нарастающую горечь. Но как бы она ни старалась ее сдержать, воспоминания о прошлой встрече нахлынули на нее с новой силой.
«Вы думаете, вы единственная в мире, кто умеет делать лекарства? Фармацевты и ученые есть везде. Любой может легко заменить вас».
«Нет, не могут. Никто не сможет заменить меня, когда дело касается моих исследований».
Решительное опровержение Эйлин тогда задело за живое, и эти слова все еще звучали в голове Орнеллы. Эта непоколебимая уверенность, эта острая, непоколебимая убежденность - как будто Эйлин знала что-то, чего не знал весь остальной мир. И это вызывала у нее тошноту.
Горькая улыбка тронула губы Орнеллы, когда волна негодования поднялась внутри нее. Ей хотелось выколоть эти большие, невинные глаза, вырвать язык, чтобы заставить этот голос замолчать, чтобы она никогда больше не могла произнести что-то столь высокомерно уверенное.
Она хотела затащить Эйлин в ситуацию гораздо хуже, чем та, в которой когда-то оказалась Орнелла. Она хотела быть уверенной, что Эйлин никогда не сможет поднять вопрос о вещах, которые она давно отбросила.
- Спасибо за заботу, Эйлин, - сказала Орнелла с натянутой улыбкой.
Всплеск эмоций ощущался как неконтролируемый прилив. Орнелла сумела изогнуть губы вверх, даже понимая, что отступление сейчас будет выглядеть как поражение. Но она не могла больше терпеть.
- Пожалуй, я... отдохну. Ваше Величество, вы мне поможете?
С помощью Леона Орнелла пошла обратно к шатру. Но уходя, она внезапно оглянулась через плечо. Ее взгляд на мгновение встретился с яркими зелеными глазами Эйлин, прежде чем она быстро отвернулась.
***
Пока Орнелла отдыхала, возобновилась подготовка к охотничьему фестивалю. Мероприятие уже было отложено из-за непредвиденного происшествия, повредившего алтарь.
Прежде чем начать реконструкцию, священники вступили в жаркий спор о том, следует ли перенести алтарь. Некоторые утверждали, что окровавленная земля требует перемещения, в то время как другие настаивали на том, что обряд следует провести на том же месте, как того требует традиция.
После напряженного обсуждения священники решили восстановить алтарь на его первоначальном месте, но с дополнительными этапами очищения: была заменена окровавленная почва, завезена свежая земля и на месте расстелен чистый шелк.
В результате охотничий праздник начался гораздо позже запланированного.
В присутствии всех собравшихся дворян священники вручили Леону факел. В торжественном молчании он приблизился к алтарю, его шаги были благословлены цветами и святой водой, чтобы никакие нечистоты не достигли священного места.
После того, как факел был помещен у основания алтаря, предварительно обработанная древесина быстро загорелась, и пламя резко взметнулось вверх.
Эйлин слегка вздрогнула от сильного жара, даже на расстоянии. Возвышающиеся языки пламени качались, как танцоры, поглощая цветы и дерево в своих огненных объятиях.
Она повернулась, чтобы взглянуть на Чезаре. Он тоже пристально смотрел на огонь. Прежде чем он успел заметить ее взгляд, Эйлин быстро посмотрела на алтарь.
Леон повернулся к дворянам, готовый объявить о начале праздника.
Но тут...
БАХ!
Оглушительный звук выстрела разнесся по лесу, послав ударную волну по собравшимся. Дворяне замерли, на мгновение дезориентированные, неспособные осознать, что только что произошло. Сначала они предположили, что это просто звук появления другого зверя, а выстрел - реакция на некую невидимую угрозу в лесу.
Но мгновения спустя один из дворян рухнул, и из его раны хлынула кровь.
Раздались крики, когда паника пронзила толпу. Дворяне нырнули в укрытие, заползая за деревья, шатры и все, что они могли найти, чтобы защитить себя от следующего выстрела.
Прежде чем Эйлин успела что-либо сообразить, ее инстинкты сработали. Она бросилась к Чезаре, решив защитить его от следующей пули.
Но как только она добежала до него, грубая рука оттолкнула ее в сторону. Споткнувшись Эйлин в шоке посмотрела на Чезаре. К ее удивлению, он улыбался.
БАХ!
Раздался второй выстрел - и на этот раз пуля была направлена прямо в Чезаре.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления